Indesit KJ1G21 (W) R Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Содержание
Монтаж, 25-28
Расположение и нивелировка
Электрическое подсоединение
Подсоединение к газопроводу
Настроика на различные типы газа
Технические данные
Таблица характеристик горелок и форсунок
Описание изделия, 29
Общии вид
Панель управления
Включение и эксплуатация, 30-32
Эксплуатация варочнои панели
Эксплуатация духового шкафа
Таблица приготовления в духовом шкафу
Предосторожности и рекомендации, 33
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающеи
среды
Техническое обслуживание и уход, 34
Отключение электропитания
Чистка изделия
Уход за рукоятками газовои варочнои панели
Порядок замены лампочки в духовом шкафу
Техническое обслуживание
Руководство по
эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА
RS
English, 13
Украінськ а,36
Română, 47
РУССКИЙ, 24
GB
UA RO
Italiano, 1
RS
IT
K 1G2/R
K 1G20/R
KJ1G21/R
KJ1G217/RU
KJ1G2/R
25
RS
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало изделие.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
! Установка изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами.
! Любая операция по регуляции или
техническому
обслуживанию должна производиться только
после отсоединения кухоннои плиты от сети
электропитания.
Вентиляция помещении
Изделие может быть установлено в помещениях с
постояннои вентиляциеи в соответствии с
деиствующими национальными нормативами. В
помещении, в котором устанавливается изделие,
должен быть обеспечен приток воздуха в объеме,
необходимом для оптимального горения газа
(расход воздуха не должен быть меньше 2 м
3
/час
на 1 кВт установленнои мощности).
Вентиляционные отверстия, защищенные
решетками, должны иметь воздуховод площадью
не менее 100 мм
2
полезного сечения и
распологаться таким образом, чтобы их нельзя
было закрыть, даже частично (см. рисунок А).
Эти отверстия должны быть увеличины на 100% - то
есть иметь минимальную площадь 200 см
2
- если
варочная панель не оснащена предохранительным
устроиством отсутствия пламени и если воздух в
помещение поступает из смежных помещении (см.
рисунок В) – при условии, что это не общая
площадь здания, не пожароопасное помещение
или спальня - оснащенных воздуховодом,
выходящим на улицу, как описано выше.
! После продолжительного использования изделия
рекомендуется открыть окно или включить более
интенсивныи
режим вентиляторов.
Дымоудаление
Дымоудаление должно осуществляться через
вытяжнои з онт, соединенныи с эффективным
дымоходом с натуральнои тягои, или посредством
электровентилятора, которыи автоматически включается
каждыи раз при включении изделия (см. рисунок).
! Сжиженные натуральные газы тяжелее воздуха,
застиваются внизу, по этои причине помещения
для хранения баллонов с СНГ должны иметь
внетиляционные отверстия у пола для вентиляции
возможных утечек газа.
Баллоны с СНГ, полные или частично
израсходованные, не дожны размещаться или
храниться в помещениях или хранилищах,
расположенных в подземных помещениях
(подвалы, и т.д.). Храните в помещении только
рабочии баллон, установив его вдали от источников
тепла (духовок, каминов, печеи), которые могут
нагреть его до температуры выше 50°C.
Расположение и нивелировка
! Изделие может быть установлено рядом с
кухонными элементами, высота которых не
превышает поверхность варочнои панели.
! Проверьте, чтобы стена, к которои прилегает
задняя часть изделия, была из невозгораемого
материала и устоичивои к теплу (Т 90°C).
Порядок монтажа:
изделие может быть установлено на кухне, в
столовои или в однокомнатнои квартире (не в
ваннои комнате);
если варочная панель кухоннои плиты выше
мебельных элементов, необходимо отодвинуть
их от плиты на расстояние не менее 200 мм.
если кухонная плита устанавливается под
навесным шкафом, он должен располагаться на
высоте не менее 420 мм от поверхности
варочнои панели.
Это расстояние должно быть 700 мм, если
навесные шкафы выполнены из возгораемого
материала (см. рисунок);
не
заправляите занавески за кухонную плиту и не
приближаите их на расстояние меньше 200 мм.
A
Дымоудаление через камин или
дымоход с медным покрытием
(для кухонных устроиств для
приготовления пищи)
Установка
Смежное
помещение
Вентилируемое
помещение
Вентиляционные
отверстия для притока
воздуха
Увеличение зазора м ежду
дверью и полом
Прямое
дымоудаление в
атмосферу
A
B
Рекомендуем прочистить духовой шкаф
перед началом его эксплуатации, следуя
инструкциям, приведенным в параграфе
«Обслуживание и уход».
!
26
RS
возможная кухонная
вытяжка должна быть
установлена в
соответствии с
инструкциями,
приведенными в
техническом
руководстве к вытяжке.
Выравнивание
При необходимости
выровнять изделие вкрутите
в специальные отверстия по
углам в основании кухоннои
плиты прилагающиеся
регуляционные ножки (см.
рисунок).
Прилагающиеся ножки*
вставляются под основание
кухоннои плиты.
Эл ектрическое подключение
Установите на кабель электропитания
нормализованную штепсельную вилк у,
расчитанную на нагрузку, указанную на заводскои
табличке изделия (см. табличку с техническими
данными).
В случае прямого подключения к сети электропитания
между кухоннои плитои и сетью необходимо установить
мультиполярныи выключ ат ель с минимальным
расстоянием между контактами 3 мм, расчитанныи на
данную нагрузку и соответствующии нормативу NFC
15-100 (выключатель не должен размыкать провод
заземления). Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в однои точке его
температура не превышала температуру помещения
более чем на 50°C.
Перед подсоединением кабеля проверьте
следующее:
электрическая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
электрическая розетка должна быть рассчитана
на максимальную потребляемую мощность
изделия, указанную на заводскои та блике;
напряжение и
частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
электрическая розетка должна быть совместима
со штепсельнои вилкои изделия. В противном
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
*Имеется только в некоторых моделях
случае замените розетку или вилку ; не
используите удлинители или троиники.
! Изделие должно быть установлено таким
образом, чтобы электрическии кабель и
электророзетка были легко доступны.
! Электрическии кабель изделия не должен быть
согнут или сжат.
! Регулярно проверяите состояние кабеля
электропитания и при необходимости поручаите
его замену только уполномоченным
техникам.
! Фирма снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Подсоединение к газопроводу
Подсоединение к газопроводу или к газовому
баллону выполняется посредством гибкого
резинового или стального шланга в соответствии с
деиствующими национальными нормативами,
после проверки настроики изделия на тип
используемого газа (см. этикетку настроики на
крышке: в противном случае см. ниже). В случае
использования сжиженного газа из баллона
необходимо установить регуляторы давления,
соответствующие деиствующему национальному
нормативу. Для об легчения
подсоединения газовыи
патрубок является ориентируемым*: поменяите
местами крепежную блокировочную гаику на
заглушку и замените прилагающееся уплотнение.
! Для надежного функционирования,
рационального использования энергии и более
длительного срок а службы изделия прове р ьте,
чтобы давление подачи газа соответствовало
значениям, указанным в таблице «Характеристики
газовых конфорок и форсунок» (см. ниже).
Газовое подсоединение посредством
резинового шланга
Проверьте, чтобы шланг
соответствовал
деиствующим национальным нормативам.
Внутреннии диаметр шланга должен быть: 8 мм
для сжижженного газа; 13 см для газа метана.
После подсоединения проверьте, чтобы шланг:
не касался частеи, температура которых может
превысить 50°C;
не был растянут, перекручен, сжат или заломлен;
не касался режущих предметов, острых углов,
подвижных предметов и не был сжат;
был легко
доступен для проверки по всеи длине;
не был длиннее 1500 мм;
был прочно закреплен с обоих концов при
помощи хомутов, соответствующих
деиствующим национальным нормативам.
27
RS
A
V
! Если одно или несколько из вышеописанных
условии не будет с о блюдено, и если кухонная
плита устанавливается в условиях класса 2,
подгруппа 1 (изделие, встроенное между двух
мебельных элементов ), необходимо использовать
гибкии стальнои шланг (см. ниже).
Газовое подсоединение посредством шланга
из нержавеющеи стали со сплошнои оплеткои
с резьбовыми соединениями.
Проверьте, чтобы шланг и уплотнения
соответствовали деиствующим национальным
нормативам.
Для по дсоединения шланга снимите б локирово чную
гаику с изделия (патрубок подачи газа в изделие
имеет цилиндрическу резьбу Ѕ газ «папа»).
! Длина подсоединяемого шланга не должна
превышать 2 метра при максимальном
растяжении. Проверьте, чтобы шланг не касался
подвижных деталеи, которые могут его сжать.
Проверка уплотнения
По завершении подсоединения проверьте
прочность уплотнения всех патрубков при помощи
мыльного
раствора, но никогда не пламенем.
Настроика на различные типы газа
Изделие может быть настроено на тип газа,
отличающиися от оригинального (указан на
этикетке настроики на крышке).
Настроика варочнои панели
Порядок замены форсунок конфорок на варочнои
панели:
1. снимите решетки с варочнои панели и выньте
горелки из своих гнезд;
2. отвинтите форсунки при
помощи полого гаечного ключа 7
мм (см. рисунок) и замените их
на форсунки, расчитанные
на
новыи тип газа (см. таблицу
Характеристики горелок и
форсунок);
3. восстановите на место все
комплектующие, выполняя
операции в обратном порядке по отношению к
описанным выше.
Порядок регуляции минимального пламени
конфорок на варочнои панели:
1. поверните рукоятку в положение минимального
пламени;
2. снимите рукоятку и поверните регуляционныи винт,
расположенныи внутри или рядом со стержнем крана,
вплоть до получения стабильного малого пламени.
! В случае использования сжиженного газа винт
регуляции должен быть завинчен до упора.
3. проверьте, чтобы конфорка не гасла при резком
повороте крана из положения максимального
пламени в положение минимального пламени.
! Конфорки варочнои панели не нуждаются в
какои-либо регуляции первичного воздуха.
Настроика духового шкафа
Замените форсунку
газовои горелки духового шкафа:
1. выньте ящик для подогрева продуктов;
2. снимите выдвижную
панель А (см. рисунок);
3. выньте горелк у из
духового шкафа, сняв V-
бразныи винт (см. рисунок);
выполнение этои операции
можно облегчить, сняв
дверцу духового шкафа.
4. отвинтите форсунку горелки
при помощи специального
полого ключа для форсунок
(см. рисунок) или полого ключа
7 мм
и замените форсунку на
новую, расчитанную на новыи
тип газа (см. таблицу
Характеристики горелок и
форсунок).
Регуляция минимального пламени горелки
духового шкафа:
1. включите горелку (см. Пуск и Эксплуатация);
2. оставьте рукоятку примерно в течение 10 минут
в положении максимального пламени (МАКС),
затем поверните ее в положение минимального
пламени (МИН);
3. снимите рукоятку;
4. поверните регулировочныи винт
, расположенныи
внутри стержня термостата (см . рисунок), вплоть до
получения малого стабильного пламени.
! В случае использования сжиженного газа винт
регуляции должен быть завинчен до упора;
28
RS
5. проверьте, чтобы горелка не гасла при резк ом
вращении рукоятки-регулятора из положения
МАКС в положение МИН или при резком
открывании или закрывании дверцы духовки.
S
S
R
A
Таблица характеристик горелок и форсунок
* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар
** Пропан P.C.S. = 50.37 MДж/кг
*** Бутан P.C.S. = 49.47 MДж/кг
Природный газ P.C.S. = 37.78 MДж/м
3
K 1G2/R
K 1G20/R
KJ1G21/R
KJ1G217/RU
KJ1G2/R
Òàáëèöà 1 Ñæèæåííûé ãàç Ïðèðîäíûé ãàç
Ãîðåëêà
Äèà-
ìåòð
(mm)
ìîùíîñòü
êÂò (p.c.s.*)
ñòèå
1/100
Æèêëåð
1/100
Ïîòîê*
g/h
Æèêëåð
1/100
Ïîòîê*
l/h
Æèêëåð
1/100
Ïîòîê*
l/h
íîìèí. óìåíüø. (ìì) (ìì) *** ** (ìì) (ìì)
Áûñòðàÿ
(áîëüøàÿ)(R)
100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286 143 286
Ïîëóáûñòðàÿ
(ñðåäíÿÿ)(S)
75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181 118 181
Äîïîëíèåë-
üíàÿ
(Ìàëåíüêàÿ)
(A)
55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95
Äóõîâêà - 2.00 1.0 48/49 68 145 143 107 190 114 190
Äàâëåíèå
Íîìèíàëüíîå (ìáàð)
Ìèíèìàëüíîå (ìáàð)
Ìàêñèìàëüíîå (ìáàð)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
Òàáëèöà 1 Ñæèæåííûé ãàç Ïðèðîäíûé ãàç
Ãîðåëêà
Äèà-
ìåòð
(mm)
ìîùíîñòü
êÂò (p.c.s.*)
ñòèå
1/100
Æèêëåð
1/100
Ïîòîê*
g/h
Æèêëåð
1/100
Ïîòîê*
l/h
Æèêëåð
1/100
Ïîòîê*
l/h
íîìèí. óìåíüø. (ìì) (ìì) *** ** (ìì) (ìì)
Áûñòðàÿ
(áîëüøàÿ)(R)
100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286 143 286
Ïîëóáûñòðàÿ
(ñðåäíÿÿ)(S)
75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181 118 181
Äîïîëíèåë-
üíàÿ
(Ìàëåíüêàÿ)
(A)
55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95
Äóõîâêà - 2.00 1.0 48/49 68 145 143 107 190 114 190
Äàâëåíèå
Íîìèíàëüíîå (ìáàð)
Ìèíèìàëüíîå (ìáàð)
Ìàêñèìàëüíîå (ìáàð)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286 143 286
75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181 118 181
55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95
100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286 143 286
75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181 118 181
55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95
Òàáëèöà 1 Ñæèæåííûé ãàç Ïðèðîäíûé ãàç
Ãîðåëêà
Äèà-
ìåòð
(mm)
ìîùíîñòü
êÂò (p.c.s.*)
ñòèå
1/100
Æèêëåð
1/100
Ïîòîê*
g/h
Æèêëåð
1/100
Ïîòîê*
l/h
Æèêëåð
1/100
Ïîòîê*
l/h
íîìèí. óìåíüø. (ìì) (ìì) *** ** (ìì) (ìì)
Áûñòðàÿ
(áîëüøàÿ)(R)
100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286 143 286
Ïîëóáûñòðàÿ
(ñðåäíÿÿ)(S)
75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181 118 181
Äîïîëíèåë-
üíàÿ
(Ìàëåíüêàÿ)
(A)
55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95
Äóõîâêà - 2.00 1.0 48/49 68 145 143 107 190 114 190
Äàâëåíèå
Íîìèíàëüíîå (ìáàð)
Ìèíèìàëüíîå (ìáàð)
Ìàêñèìàëüíîå (ìáàð)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
Из дели е :
Газовая
плита
Тор гов ая марка:
Торговый знак изготовителя:
Модель:
K1G2/R; K1G20/R; KJ1G21/R;
KJ1 G21 7/RU ; K J1G 2/R
Изготовите ль: Indesit Compan
y
Ст ра н а-изготовите ль: Польша
Габаритн ые разм ер ы духового
шкафа / Объем:
34x39x38 см / 50 л
Но мин аль но е значение
напря жения электропитания или
диапазон напряжения
K1G2/R
K1G20/R; KJ1G21/R;
KJ1G217/RU; KJ1G2/R
220-240 V ~
-
Условно е обо зн а че ние рода
электрического тока или
номи нальна я час тота переменного
тока
50/60Hz -
Класс за ш иты от поражения
электрическим током
Класс защи ты I
Класс энергопотребления
ТАБЛИЧКА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ
ДАННЫ МИ
Директива ЕС: Директива ЕС : 20 06/9 5/EC от
12/12/06 (Низкое нап ряже ние ) с
последующими изменениями2004/108/ЕC
от 15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями – 20 09/ 142/ЕC от 30/11/09 (Га з) -
90/68/СЕЕ от 22/07/93 с пос ледующими
изменениями – 20 02/ 96/ЕС.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
В случае необходимости
получе ни я информации по
сертификатам с оотв етстви я или
получе ни я копий сертификатов
соответствия на данную технику,
Вы можете отправить запрос по
электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной тех ники
можно получить из серийного
номе ра, расположенного под
штрих-кодом (S/N XXXXXXXXX *
XXXXXXXXXXX), следующим
об
р
азом:
- 1-ая циф р а в S/N соответствует последней
цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому
номеру месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу
оп
р
еделенного меся ца и года.
Пр оизв од ител ь:
In desi t Com pa ny S.p .A .
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН),
Италия
Импо ртер : ООО "Индезит РУС"
С вопросами (в России)
обращаться по адресу:
до 01.01.2011: Росс ия, 129223, Москва,
Проспект Мира, ВВЦ, пав. 46
с 01.01.2011: Россия, 12 701 8, Москва, ул.
Д
винцев, дом 12 , ко
р
п. 1
-
Комбинированная
плита
29
RS
Описаниеизделия
*
Имеется только в некоторых моделях
Панель управления
Общии вид
30
RS
Эксплуатация варочнои панели
Включение конфорок
Напротив каждого рукоятки КОНФОРКИ
закрашенным кружком показано положение даннои
конфорки на варочнои панели.
Порядок включения конфорки на варочнои панели:
1. поднесите к конфорке зажженую спичку или
кухонную зажигалку;
2. нажмите и одновременно поверните против
часовои стрелки рукоятку КОНФОРКИ на символ
максимального пламени E.
3. отрегулируите нужную мощность пламени,
поворачивая рукоятку КОНФОРКИ против часовои
стрелки
: на минимум C, на максимум E или на
среднюю мощность.
Если изделие оснащено
электроннои системои
зажигания* (C), вначале
нажмите кнопку зажигания,
обозначенную символом
, затем нажмите до
упора и одновременно
поверните против часовои
стрелки рукоятку КОНФОРКИ на символ
максимального пламени вплоть до зажигания
пламени.
Некоторые модели оснащены устроиством
зажигания, встроенным внутри рукоятки. В этом
случае варочная панель оснащена электронным
устроиством зажигания* (см. рисунок), но не
кнопкои зажигания. Нажмите и одновременно
поверните против часовои стрелки рукоятку
КОНФОРКИ на символ максимального
пламени
вплоть до зажигания конфорки. Может случиться,
что конфорка погаснет в момент, когда вы
отпустите рукоятку. В этом случае повторите
операцию зажигания, удерживая рукоятку нажатои
подольше.
! В случае внезапного гашения пламени
выключите конфорку и подождите примерно 1
минуту перед ее повторным включением.
Если изделие оснащено предохранительным
устроиством* (X) отсутствия пламени, держите
рукоятку КОНФОРКИ нажатои примерно
2-3
секунды для того, чтобы пламя конфорки
активировало это устроиство.
Для выключения конфорки поверните рукоятку
вплоть до гашения пламени •.
Вклю чение и эксплуатация
Практические советы по эксплуатации
газовых конфорок
Для оптимальнои работы конфорок и для экономии
газа следует использовать кухонную посуду с
плоским дном, с диаметром, соответствующим
конфорке, и с крышкои:
Для определения типа конфорки смотрите рисунки в
параграфе «Характеристики конфорок и форсунок».
Эксплуатация духового шкафа
! При первом включении духового шкафа
рекомендуем прокалить его примерно в течение 30
минут при максимальнои температуре с закрытои
дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите
дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы
можете почувствовать, вызван испарением веществ,
использованных для предохранения духового шкафа.
! Перед началом эксплуатации необходимо снять
пленку, наклеенную с боков изделия.
!
Никогда не ставьт е никаких предме тов на дно духовог о
шкафа, так как они могут повредить эмалированное
покрытие. Используите положение 1 настроики духового
шкафа только для приготовления на вертеле.
Включение духового шкафа
Чтобы зажечь горелку духовки поднесите горящую спичку
или зажигалку к отверстию «F»
(см. рис.) и поверните рукоятку
управления духовкой М по часо-
вой стрелке в максимальное
положение
EE
EE
E..
Сила пламени горелки духовки
регулируется в максимальном,
минимальном или промежуточ-
ных значениях. Соответствующие символы изображе-
ны около рукоятки на панели управления:
EE
EE
E
максимальное пламя;
CC
CC
Cминимальное пламя, «» —
выключено. Чтобы установить рукоятку в эти положе-
ния, поверните ее против часовой стрелки от позиции
(выключено) и совместите риску на рукоятке с нужным
символом. Для выключения горелки поверните рукоятку
по часовой стрелке до упора (соответствует символу
).
Важно: Если пламя горелки духовки гриля неожидан-
но погаснет, поверните рукоятку управления духовкой
М в позицию «
» — выключено и не зажигайте духовку
снова по крайней мере 1 минуту.
F
*
Имеется только в некоторых моделях
Ãîðåëêà Äèàìåòð äíà ïîñóäû
(cì)
Áûñòðàÿÿ(R) 24ÿ-ÿ26
Ïîëóáûñ2ðàÿÿ(S) 16ÿ-ÿ20
Ä î ï î ë í è 2 å ë ü í à ÿ ÿ( A ) 1 0ÿ- ÿ1 4
X
C
31
RS
* Имеется только в некоторых моделях
S
! Духовои шкаф оснащен предохранительным
устроиством, поэтому необходимо держать
рукоятку ДУХОВКИ нажатои примерно 6 секунд*.
! В случае внезапного гашения пламени
выключите горелку и подождите примерно 1
минуту перед ее повторным включением духовки.
Регуляция температуры
Таимер*
Порядок включения Таимера (часов):
1. поверните по часовои стрелке 4 рукоятку
ТАИМЕР почти на один полныи поворот для
завода таимера;
2.
поверните против часовои стрелки 5 рукоятку
ТАИМЕР, выбрав нужное время.
Нижнии отсек*
Снизу духового шкафа
имеется отсек,
которыи может быть
использован для
хранения кухонных
принадлежностеи или
кастрюль. Для
открывания дверцы
поверните ее вниз (см.
рисунок).
! Не помещаите возгораемых предметов в нижнии
отсек.
! Внутренняя поверхность ящика (если он
имеется) может сильно нагреться.
A
Модели газовых кухонных
плит оснащены выдвижнои
панелью А для
предохранения нижнего
отсека от тепла,
выделяемого горелкои (см.
рисунок).
Отвинтите винт S и снимите
выдвижную панель (см.
рисунок). Для ее обратнои
установки завинтите винт S.
! Перед использованием духового шкафа
проверьте, чтобы выдвижная панель была прочно
зафиксирована.
33
RS
Предосторожности и
реко мендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности.
Общие требования к безопасности
Инструкции относятся только к странам, обозначения
которых приведены в руководстве и на заводскои
табличке изделия.
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под
навесом, так как воздеиствие на него дождя и грозы
является чрезвычаино опасным.
Не прикасаитесь к изделию влажными руками, босиком
или с
мокрыми ногами.
Изделие предназначено для приготовления пищевых
продуктов, может быть использовано только взрослыми
лицами в соответствии с инструкциями, приведенными в
данном техническом руководстве. Любое другое его
использование (например: отопление помещения)
считается ненадлежащим и следовательно опасным.
Производитель не несет ответственности за возможный
ущерб, вызванный ненадлежащим, неправильным и
неразумным использованием изделия.
Данное техническое руководство относится
к бытовому
электроприбору класса 1 (отдельное изделие) или класса
2 – подгруппа 1 (встроенное между 2 кухонными
элементами).
Не разрешаите детям играть рядом с изделием.
Избегаите контактов проводов электропитания других
бытовых электроприборов с горячими частями изделия.
Не закрываите вентиляционные решетки и отверстия
рассеивания тепла.
Не следует закрывать стеклянную крышку варочнои панели
(имеется в некоторых моделях),
когда конфорки включены
или еще не остыли.
Всегда надеваите кухонные варежки, когда ставите или
вынимаете блюда из духовки.
Не используит е горю чие жидкости (спирт, бензин и т.д.)
рядом с работающеи кухоннои плитои.
Не кладите возгораемые материалы в нижнии отсек или в
духовои шкаф: при случаином включении изделия такие
материалы могут загореться.
Когда изделие не используется, всегда проверяите, чтобы
рукоятки на варочнои панели находились в положении •, и
чтобы газ овыи кран был перекрыт.
Не тяните за провод электропитания для отсоединения
вилки изделия из электрическои розетки, возьмитесь за
вилку рукои.
Перед началом чистки или технического обслуживания
изделия всегда вынимаите штепсельную вилку из
электророзетки.
В случае неисправности
категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
самостоятельного ремонта. Обратитесь в центр
технического обслуживания.
Не ставьте тяжелые предметы на о ткрыт ую дверцу
духового шкафа
Не допускается эксплуатация изделия лицами с
ограниченными физическими, сенсориальными или
умственными способностями (включая детей), неопытными
лицами или лицами, необученными обращению с
изделием без контроля со стороны лица, ответственного
за их безопасность или после надлежащего обучения
обращению с изделием.
Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ касательно
утилизации электронных и электрических электроприборов
(RAEE) электроприборы не должны выбрасываться вместе с
обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы
должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации
и рекуперации составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающеи среды и здоровья.
Символ
зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися на всех
приборах, служит напоминанием об их отдельнои
утилизации.
Старые бытовые электроприборы могут быть переданы в
общественныи центр утилизации, отвезены в специальные
муниципальные зоны или, если это предусмотрено
национальными нормативами, возвращены в магазин при
покупке нового изделия аналогичного типа.
Все ведущие производители бытовых электроприборов
содеиствуют созданию и управлению системами по
сбору
и утилизации старых электроприборов.
Экономия электроэнергии и охрана
окружающеи среды
Если вы будете пользоваться духовым шкафом вечером и
до раннего утра, это поможет сократить нагрузку
потребления электроэнергии электростанциями.
Содержите уплотнения в исправном и чистом состоянии,
проверяите, чтобы они плотно прилегали к дверце и не
пропускали
утечек тепла.
34
RS
Техническое
обслужив ание и уход
Отклю чение электропитания
Перед началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке
отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
! Не следует пользоваться абразивными или коррозивными
чистящими средствами такими как выводители пятен или средства
для удаления ржавчины, порошковыми чистящими средствами или
абразивными губками: они могут необратимо поцарапать
поверхность изделия.
! Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для чистки изделия.
В качестве регулярного ухода достаточно вымыть варочную панель
влажнои губкои и затем высушить кухонным бумажным полотенцем.
Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющеи
стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкои,
смоченнои в теплои воде или в растворе неитрального моющего
средства. Для удаления особо трудных пятен используите
специальные чистящие средства, имеющиеся в продаже.
Тщательно ополосните водои и вытрите насухо после
чистки. Не
используите абразивные порошки или коррозииные вещества.
Решетки, рассеиватели и диффузоры
и горелки варочнои панели являются съемными
для облегчения их чистки. Их можно мыть горячеи водои с
неабразивным моющим средством, тщательно удаляя все налеты.
По окончании моики вытереть насухо.
На варочных панелях, оснащенных автоматическим зажиганием,
следует регулярно чистить наконечники устроиств
электронного
зажигания и проверять, чтобы отверстия газовых конфорок не
были засорены.
Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа после
каждого его использования, не дожидаясь его полного охлаждения.
Используите теплую воду и моющее средство, ополосните и
протрите мягкои тряпкои. Избегаите использования абразивных
средств.
Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и
чистящие средства, затем вытрите
насухо мягкой тряпкой. Не
используйте твердые абразивные материалы или острые
металлические скребки, которые могут поцарапать поверхность
и разбить стекло.
Съемные детали можно легко вымыть ка к любую другую посуду,
также в посудомоечнои машине.
На деталях из нержавеющеи стали могут образоваться пятна, если они
остаются в течение длительного времени в контакте с водои
повышеннои
жесткости или с агрессивными моющими средствами
(содержащими фосфор). После чистки рекомендуется тщательно
удалить остатки моющего средства влажнои тряпкои и высушить
духовку. Кроме того следует незамедлительно удалять возможные
утечки воды.
Крышка
Если модель вашего изделия
оснащена стеклянной
крышкой, мойте ее теплой
водой. Избегайте
использования абразивных
средств.
Крышку можно снять для
облегчения чистки задней
части варочной панели.
полностью
откройте крышу и
потяните ее вверх (см.
рисунок).
! Не следует закрывать крышку варочной панели, если конфорки
включены или еще не остыли.
Проверяите уплотнения духового шкафа.
Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг дверцы духового
шкафа. В случае повреждения уплотнения обращаитесь в
ближаишии уполномоченныи Центр Т ехнического Обслуживания. Не
рекомендуется пользоваться духовкои с поврежденным
уплотнением.
Уход за рукоятками газовои варочнои панели
Со временем рукоятки варочнои панели могут заблокироваться или
вращаться с трудом, поэтому потребуется произвести их
внутреннюю чистку и замену всеи рукоятки.
! Данная операция должна выполняться техником,
уполномоченным производителем.
Замена лампочки в духовом шкафу
1. Отключите духовои шкаф от сети электропитания, снимите
стеклянную защитную крышку лампы
(см. рисунок).
2. Выкрутите лампочку и замените ее
на новую такого же типа: напряжение
230 В, мощность 25 Вт , ре зьба Е 14.
3. Восстановите на место крышку и
вновь подключите духовои шкаф к сети
электропитания.
Т ехническ ое обсл уживание
При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо
сообщить:
модель изделия (Мод.)
номер тех. паспорта (серииныи )
Последние сведения находятся на заводскои табличке,
расположеннои на изделии и/или на упаковке.
35
RS
Мы заботимся о своих покупателях и
стараемся сделать сервисное обслуживание
наиболее качественным. Мы постоянно
совершенствуем наши продукты, чтобы
сделать Ваше общение с техникой простым и
приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте
вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами
для ухода за техникой от Indesit Professional для
наиболее простого, эффективного и легкого ухода
за Вашей бытовой техникой
.
Продукты Indesit Professional производятся в
Италии с соблюдением высоких европейских
стандартов в области качества, экологии и
безопасности использования и созданы с учетом
многолетнего опыта производителя техники.
Узнайте подробнее на сайте
www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис»
и спрашивайте в магазинах Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребите лям, мы
создали широкую сервисную сеть, особенностью
которой является высокая подготовка,
профессионализм и честность сервисных
мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории
России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном
сертификате
и на сайте www.hotpoint-
ariston.com
в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный
центр:
Внимание! При ремонте требуйте
использования оригинальных запасных
частей.
Другую полезную информацию и новости Вы
можете найти на сайте
www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Indesit KJ1G21 (W) R Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ