Kraft KF-HGS1632W, KF-HGS1633BL Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для ручных отпаривателей KRAFT KF-HGS1632W и KF-HGS1633BL. Я могу ответить на ваши вопросы об их использовании, уходе и основных функциях, таких как режимы подачи пара, процесс очистки от накипи и рекомендации по эксплуатации.
  • Что делать, если отпариватель не производит пар?
    Как чистить отпариватель от накипи?
    Можно ли использовать отпариватель для деликатных тканей?
    Как долго отпариватель может работать непрерывно?
 
KF-HGS1632W
KF-HGS1633BL
РУЧНОЙ
ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER

2
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Внимательно изучите данную инструкцию!
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Поздравляем Вас с приобретением отпаривателя KRAFT. Уверены, что он
станет вашим надежным помощником. Перед началом эксплуатации
отпаривателя внимательно изучите данную инструкцию, в которой содержится
важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации
по правильному использованию прибора и уходу за ним. Если Вы столкнетесь с
проблемами в процессе использования прибора, пожалуйста свяжитесь с нами.
Спасибо за покупку!
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение с мороза в теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри прибора и нарушить его работоспособность
при включении. После хранения отпаривателя при низких температурах или по-
сле транспортирования в зимних условиях включать его можно не раньше, чем
через 6 часов пребывания при комнатной температуре в распакованном виде.
Содержание
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ...............................................................................3
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ................................................................................................5
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ...........................................................................................6
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...................................................................7
УХОД ЗА ОТПАРИВАТЕЛЕМ И ОЧИСТКА ................................................................8
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...........................................................................9
УТИЛИЗАЦИЯ ............................................................................................................11
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ ....................................................................11
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ............................................................................................13
3
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях Вашей безопасности и корректного использования отпаривателя вни-
мательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией, а также сохра-
ните ее для повторного прочтения после транспортировки или продажи прибора.
Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, нанести ма-
териальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Прибор предназначен исключительно для использования в бытовых условиях.
Прибор должен быть использован только по назначению в соответствии с ин-
струкцией.
Извлекая прибор из упаковки, убедитесь в его целостности и отсутствии по-
вреждений. Уберите упаковочные материалы подальше от детей. Утилизируй-
те упаковку правильно.
Каждый раз перед включением прибора осмотрите его. При наличии повреж-
дений прибора или сетевого шнура ни в коем случае не включайте прибор в
розетку.
Не следует использовать прибор после падения, если имеются видимые при-
знаки повреждения. Перед использованием прибор должен быть проверен ква-
лифицированным специалистом.
Не используйте прибор, если вы не уверены в его работоспособности.
Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей), у
которых есть физические, нервные или психические отклонения, или недоста-
ток опыта и знаний, за исключением случаев, когда за такими лицами осущест-
вляется надзор или проводится их инструктирование относительно использо-
вания данного прибора лицом, отвечающим за их безопасность. Необходимо
осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их игр с прибором.
Не оставляйте прибор без присмотра. Храните прибор в недоступном для детей
месте.
Не оставляйте отпариватель включенный в сеть без присмотра.
Разбирать, ремонтировать отпариватель или вносить какие-либо изменения в
его конструкцию небезопасно. Любое повреждение электропроводки прибора
может вызвать удар током, пожар или замыкание. В случае возникновения не-
исправностей следует сразу обратиться в авторизованный сервисный центр,
указав тип проблемы и модель вашего прибора. Для ремонта могут быть ис-
пользованы только оригинальные запасные детали. Неквалифицированный
ремонт снимает прибор с гарантийного обслуживания.
ВНИМАНИЕ! Отпариватель не рассчитан для использования в ком-
мерческих и промышленных целях. Производитель не несет ответствен-
ности за какие-либо повреждения, возникшие вследствие неправильного
использования прибора или несоблюдения мер предосторожности и без-
опасности.
Не используйте прибор, если вы находитесь в сонном состоянии.
Не используйте прибор вблизи легко деформирующихся от высокой темпера-
туры предметов.
4
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Перед тем, как убрать прибор на хранение, дайте ему полностью остыть.
!
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА
Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость и не опола-
скивайте его под краном.
Запрещается подключение отпаривателя через тройник совместно с другими
электроприборами.
Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и паро-
вой шланг и убедитесь в том, что они не повреждены. Не используйте прибор
при повреждении сетевого шнура или паропровода.
Всегда отключайте отпариватель от сети перед его чисткой и перед тем как
налить или вылить воду из резервуара, а также в том случае, если вы не поль-
зуетесь устройством.
Не оставляйте без присмотра отпариватель, включенный в сеть. Отключайте
отпариватель от сети при выходе из помещения, даже если Вы покидаете по-
мещение на очень короткое время.
Во избежание контакта с горячей водой, вытекающей из отверстий для выпу-
ска пара, осматривайте устройство перед каждым использованием и при вклю-
чении устройства держите его на расстоянии от себя.
Во избежание получения ожогов держите прибор в руке, за предназначенную
для этого ручку, поскольку верхняя часть насадки сильно нагревается во время
работы. По этой же причине не направляйте струю пара на открытые участки
тела, не приближайте открытые участки тела ближе 20см к отверстиям для вы-
хода пара.
Не закрывайте отверстия выхода пара и не вставляйте в них посторонние пред-
меты.
Никогда не осуществляйте отпаривание одежды, надетой на человека.
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими и острыми поверх-
ностями. Избегайте повреждения изоляции сетевого шнура.
Устанавливайте прибор вертикально на ровной, влагостойкой устойчивой по-
верхности, не кладите его горизонтально и не переворачивайте.
Используйте только насадки, входящие в комплект.
Использование аксессуаров, не входящих в комплект поставки лишает Вас
права на гарантийное обслуживание.
При наполнении резервуара не превышайте допустимый максимальный уро-
вень воды.
Не включайте прибор без воды. Отключайте прибор, как только в резервуаре
закончилась вода.
Не направляйте струю пара на людей, животных, растения, а также на мебель,
электроприборы, книги и любые предметы, которые могут быть повреждены
горячим паром и влагой.
Разбирайте и обслуживайте прибор только после его полного остывания (не
менее 5 минут после отключения), иначе существует риск получения ожога го-
рячей водой. Съемные приспособления должны быть сухими и охлажденными.
Этот прибор разработан для использования водопроводной воды c низким
5
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
уровнем жесткости. Однако, если у Вас достаточно жесткая вода, то мы реко-
мендуем использовать смесь ½ водопроводной и ½ дистиллированной (деми-
нерализованной) воды, либо использовать в приборе только водопроводную
воду, отфильтрованную через фильтр с умягчающим картриджем.
ВНИМАНИЕ!
Не добавляйте в воду никаких других добавок (например крахмал, пар-
фюмерные жидкости).
Образование в отпаривателе избыточного количества неудалимой
накипи или иных отложений не подпадает под действие гарантии про-
изводителя
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Тканевая насадка
2. Щетка для одежды
3. Крышка резервуара для воды
4. Керамическая подошва
5. Верхняя крышка
6. Задняя крышка
7. Рукоятка
8. Кнопка подачи пара
9. Кнопка выбора режима
10. Резервуар для воды
11. Дисплей
12. Электрический провод
РЕЖИМЫ:
13. Режим автоматического
отключения
14. Режим максимальной подачи пара
15. Режим малой подачи пара
16. Режим без пара
* Изображения и рисунки в данной инструкции носят ознакомительный характер.
Приобретенное изделие может отличаться от показанного на изображениях/схемах.
6
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Снимите все этикетки или защитную крышку, расправьте перед использовани-
ем электрический провод.
При первом использовании отпаривателя для одежды дайте ему поработать
несколько минут, чтобы удалить возможный запах от выгорания технологиче-
ских смазок на нагревательном элементе при производстве.
Во избежание перегрузки в электропроводке не рекомендуется использовать
его с другими электрическими приборами через тройник или удлинитель.
Когда вы откроете упаковку отпаривателя, просмотрите список всех получен-
ных вами в комплекте насадок, чтобы избежать их случайного выбрасывания.
ВНИМАНИЕ! Подождите 60 секунд, пока отпариватель разогревается.
УСТАНОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Снимите резервуар для воды (10), слегка повернув его вокруг оси откройте
крышку горловины резервуара для воды (3), добавьте воды, убедитесь, что ко-
личество воды в резервуаре для воды составляет не менее 1/3 объема, и не
превышает максимальный уровень.
2. Подключите устройство к электрической сети. Нажмите кнопку выбора режима
(09), на дисплее будет мигать символ (16), это означает, что осуществляется на-
грев. Когда символ (16) перестанет моргать (примерно через 25 сек) - это озна-
чает, что нагрев завершен, вы можете использовать изделие для отпаривания
ткани. Если требуется больший объем подачи пара, нажмите кнопку выбора ре-
жима (09), до установки необходимой мощности пара. При каждом нажатии на
кнопку (9) на дисплее будет отображаться символ выбранной мощности. Если
пар не нужен, измените настройку на Режим без пара (16).
3. Если воды в резервуаре недостаточно, прибор не может производить пар, по-
жалуйста, добавьте воду.
4. При необходимости отключить питание устройства, пожалуйста, нажмите и
удерживайте кнопку выбора режимов (09) в течение 4 секунд, все индикаторы
символов на дисплее (11) погаснут, устройство перестанет работать.
5. По окончании использования, пожалуйста, отключите устройство от сети.
6. 6. Когда отпариватель будет включен непрерывно в течение 20 минут, устрой-
ство автоматически отключится само по себе, на дисплее загорится символ
автоматического отключения (13), это может сэкономить электроэнергию. При
необходимости повторного использования устройства снова нажмите кнопку
выбора режима (09).
7. Управление паром. У отпаривателя есть отдельная кнопка подачи пара (08),
при нажатии на которую один раз прибор может производить пар непрерывно.
Если необходимо остановить подачу пара, повторно нажмите кнопку подачи
пара (08) и подача пара прекратится.
ВНИМАНИЕ! Избегайте контакта с паром во время отпаривания.
7
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Ручной Отпариватель для одежды можно использовать
только для отпаривания тканей висящих вертикально, а не расположен-
ных горизонтально.
1. Для удобства при работе с отпаривателем повесьте одежду на вешалку.
2. Убедитесь пропускает ли ткань воздух, чтобы не создать намокание ткани
скапливающимся паром и его последующей конденсацией.
3. Проверяйте карманы перед отпариванием, убедитесь, что в них ничего не
осталось.
4. Проверяйте одежду на наличие предметов, которые легко повреждаются па-
ром.
5. Не рекомендуется использовать отпариватель вблизи металлических частей
одежды. Высокотемпературный пар вызовет их сильный нагрев. Прикоснув-
шись к таким частям, можно получить ожог.
6. При глажении используйте тканевую насадку, чтобы подошва отпаривателя
не оставляла блестящих следов на одежде.
7. При помощи насадки «щетка для одежды» вы можете также улучшить внеш-
ний вид мебельной обивки, благодаря очистки щеткой и глубокому проникно-
вению пара в структуру плотных и грубых тканей.
8. При отпаривании рекомендуется держать подошву прибора на расстоянии 5
см от поверхности ткани.
9. Рекомендуем начинать с тех участков ткани, на которой имеется большее ко-
личество складок и заминов, а также элементов одежды, которые являются
наиболее плотными: воротники, манжеты и т.п., начиная отпаривание снизу.
Поднимаясь вверх пар будет постепенно размягчать складки и замины на тка-
ни.
10. Если раздается посторонний звук и нет пара, это означает, что в резервуаре
недостаточно воды, пожалуйста, проверьте ее наличие и добавьте воды.
11. Керамическая подошва (04) сильно нагревается во время эксплуатации, не
прикасайтесь к ней руками.
ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ С ОТПАРИВАТЕЛЕМ
1. Когда закончите пользоваться отпаривателем, снимите резервуар для воды
(10), слейте над раковиной остатки воды, просушите резервуар, чтобы избе-
жать образование плесени. Нажмите кнопку подачи пара(8), чтобы удалить
остатки влаги внутри прибора. Дождитесь окончания подачи пара. Отключите
прибор от сети питания
2. Оставьте прибор в вертикальном положении для полного остывания.
ВНИМАНИЕ! Отпариватель предназначен для использования водопро-
водной воды, Однако, если у Вас достаточно жесткая вода, то мы реко-
мендуем использовать смесь ½ водопроводной и ½ дистиллированной
(деминерализованной) воды, либо использовать в приборе только водо-
проводную воду, отфильтрованную через фильтр с умягчающим кар-
8
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
триджем.
ВНИМАНИЕ! Избегайте контакта с паром во время отпаривания.
УХОД ЗА ОТПАРИВАТЕЛЕМ И ОЧИСТКА
1. Перед очисткой прибора, отключите отпариватель от сети.
2. Для чистки корпуса отпаривателя достаточно протирать его после каждого ис-
пользования влажно мягкой тканью.
3. Опорожняйте резервуар от остатков воды, не допускайте ее застаивания вну-
три резервуара. Промывайте проточной водой резервуар после каждого ис-
пользования.
ВНИМАНИЕ! Не допускайте погружения корпуса отпаривателя в воду!
ОЧИЩЕНИЕ УСТРОЙСТВА ОТ НАКИПИ
Когда Вы наблюдаете значительное уменьшение подачи пара при нормальном ис-
пользовании прибора (соответствует примерно 100-120 часам эксплуатации), это
означает, что устройство необходимо очистить от накипи с помощью специаль-
ного средства для удаления накипи, чтобы продлить срок службы отпаривателя.
Для этого:
Отключите отпариватель от сети
Подождите пока прибор полностью остынет (примерно 30мин)
Снимите резервуар и слейте остатки воды.
Разведите в воде средство очистки от накипи для утюгов и отпаривателей (при-
обретается отдельно). Для точности дозирования раствора руководствуйтесь
указаниями по применению средства очистки от накипи.
Залейте раствор в резервуар.
Установите резервуар на место.
Включите прибор выберите режим максимальной подачи пара.
После того как пар перестанет выходить из распылителя, отключите устрой-
ство от сети, дайте ему полностью остыть (примерно 30мин), снимите резерву-
ар и тщательно его промойте чистой водой.
Перед последующим применением отпаривателя, заполните резервуар водой
и не отпаривая одежду, дайте свободно выйти пару, тем самым очистив вну-
тренние части прибора от остатков раствора. После этого прибор снова можно
использовать для отпаривания одежды или тканей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Средства для удаления накипи для отпаривателей и
утюгов, которые предлагаются в магазинах, позволят Вам выполнять
более эффективное очищение от накипи через каждые 100-120 часов рабо-
ты устройства. Следуйте рекомендациям производителя средства.
ХРАНЕНИЕ
Перед каждой уборкой отпаривателя на хранение, необходимо сливать воду из
9
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
резервуара для воды.
Храните отпариватель в вертикальном положении, в сухом помещении.
ВНИМАНИЕ! Храните прибор в недоступном для детей месте!
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможные причины Способы устранения
Отсутствует пар.
Отпариватель недоста-
точно нагрелся.
Дайте отпаривателю нагреть-
ся в течении одной минуты.
Низкий уровень воды в
резервуаре или резерву-
ар для воды установлен
неправильно.
Наполните резервуар для
воды и установите его долж-
ным образом.
В приборе скопилось
слишком много накипи.
Выполните процесс очистки
от накипи.
Прибор не подключен к
сети должным образом
или не включен.
Убедитесь, что сетевая вилка
подключена должным обра-
зом, а розетка исправна.
Убедитесь, что прибор
включен.
С насадки отпарива-
теля стекают капли
воды, или прибор
издает посторонние
звуки.
Вы надолго оставили
отпариватель распылите-
лем вниз.
Поднимите распылитель
отпаривателя, чтобы выпря-
мить шланг вертикально, это
позволяет конденсату стекать
обратно.
Прибор не нагрелся
до нужной температуры.
Дайте прибору полностью
нагреться.
С помощью насоса вода
поступает в сопло отпа-
ривателя для дальнейше-
го преобразования в
пар.
Это нормально.
Вытекает вода из
корпуса отпарива-
теля.
Вы не плотно закрыли
крышку резервуара для
воды или клапан очистки
от накипи.
Плотно закройте крышку
резервуара для воды или
клапан очистки от накипи.
Резервуар для воды
вставлен неправильно.
Установите резервуар для
воды правильно.
10
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
УТИЛИЗАЦИЯ
Данный прибор не может быть утилизирован вместе с обычными бытовыми
отходами. Чтобы предотвратить возможную угрозу здоровью и окружающей
среде, прибор должен быть утилизирован в рамках утвержденного
процесса утилизации электрического оборудования. Процедура утилизации
должна осуществляться в соответствии с местными экологическими нормами. Вы
можете получить более подробную информацию об утилизации продукта от
уполномоченных подразделений.
11
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ
* Производитель и импортер оставляют за собой право изменять дизайн, технические
характеристики, функции, внешний вид и конфигурацию товара без предварительного
уведомления потребителя.
* Вся информация, представленная в руководстве, касающаяся конфигурации,
технических характеристик, функций и цветов, носит исключительно информационный
характер и ни при каких обстоятельствах не является публичной офертой.
Moдель KF-HGS1632W KF-HGS1633BL
Мощность 1600 1600
Емкость резервуара для воды, мл 320 320
Напряжение/частота тока, В/Гц 220-240 / 50 220-240 / 50
Время разогрева, сек 25 25
Количество режимов подачи пара 2 2
Максимальная подача пара, г/мин 20-25 20-25
Время непрерывной работы, мин 15 15
Максимальная температура нагрева, °C 170 170
Защита от перегрева да да
Материал поверхности насадки отпаривателя керамическое керамическое
Длина электрического шнура, м 2 2
Размер прибора (ШхГхВ), мм 155х114х262 155х114х262
Размер упаковки (ШхГхВ), мм 313х125х185 313х125х185
Цвет белый черный
Вес нетто / брутто, кг 0,9 / 1,25 0,9 / 1,25
Комплектация
Отпариватель (шт.) 1 1
Инструкция по эксплуатации (шт.) 1 1
Упаковка (шт.) 1 1
12
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Дата продажи
«____» ____________________ 20___ г.
Штамп магазина
При продаже продавец обязан
заполнить гарантийные талоны.
Дата изготовления и серийный
номер находятся на упаковке
и на задней стенке товара.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для вертикальных
отпаривателей марки KRAFT. Срок гарантии составляет 1 год с даты приобретения.
Срок службы изделия — 2 года.
Информация об авторизованных сервисных центрах доступна на сайте http://kraftltd.com
или по бесплатному телефону службы поддержки +7(800)200-79-97. В случае возникновения
вопросов или проблем, связанных с продукцией KRAFT, просим Вас обращаться в письменном
виде по адресу: ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ ТОРГОВЫЙ ДОМ», ул. Днепропетровская, 50 В, г.
Ростов-на-Дону, 344093, Россия, либо по электронной почте: [email protected].
1. Изготовитель гарантирует бесплатное устранение заводских дефектов или технических
неисправностей в течение гарантийного срока эксплуатации в случае соблюдения Поку-
пателем правил и условий гарантийного обслуживания. Все претензии по внешнему виду
предъявляйте продавцу при покупке товара. После покупки товара ответственность за все
внешние повреждения возлагается на потребителя.
2. Гарантия распространяется только на изделия, использующиеся в некоммерческих лич-
ных, семейных или домашних целях. В противном случае гарантийный срок составляет 3
месяца с момента приобретения.
3. Продавец оставляет за собой право проведения технической экспертизы качества изде-
лия в установленные законодательством сроки.
4. Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
– недействительность гарантийного талона;
– наличие повреждений и неисправностей, возникших в результате неправильного ис-
пользования техники с нарушением правил эксплуатации, установки или транспортиров-
ки техники пользователем или торгующей организацией;
– наличие повреждений и неисправностей, возникших в результате действия третьих
лиц или непреодолимой силы, попадания внутрь посторонних предметов и насекомых,
повреждений животными;
– установление факта отклонения от Государственных технических стандартов, питаю-
щих электрических и кабельных сетей, подачи большей мощности, чем предусмотрено
изготовителем;
– установление факта ремонта (попытки ремонта) техники самостоятельно или посторон-
ними лицами;
– использование изделия в промышленных или коммерческих целях.
5. Гарантийный талон является недействительным в следующих случаях:
– неправильное или неполное заполнение талона магазином и мастером;
– отсутствие даты продажи и штампа магазина.
6. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным и по-
мещениям по причине нарушения правил техники безопасности, транспортировки и экс-
плуатации прибора.
7. Гарантийное обслуживание не распространяется на установку, чистку и уход за прибором.
13
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
КОРЕШОК ТАЛОНА №1 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
вертикального отпаривателя
KRAFT
модель________________серийны №________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ ____________________________
________________________________________________________________
Наименование сервисной службы
_____________________________
Линия отреза
ТАЛОН №1 на гарантийный ремонт
вертикального отпаривателя KRAFT
модель ________________серийный №____________
Продана __________________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________тел: ____________________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
__________________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
__________________________________________________________
__________________________________________________________
КОРЕШОК ТАЛОНА №2 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
вертикального отпаривателя
KRAFT
модель________________серийны №________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ ____________________________
________________________________________________________________
Наименование сервисной службы
_____________________________
Линия отреза
ТАЛОН №2 на гарантийный ремонт
вертикального отпаривателя KRAFT
модель ________________серийный №____________
Продана __________________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________тел: ____________________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
__________________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
__________________________________________________________
__________________________________________________________
14
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Вертикальный отпариватель KRAFT
модель______________________________ серийный №_____________
Владелец, его адрес ____________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________________
Причина отказа (неисправность) _______________________________
Владелец: _____________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
подпись
Механик: ___________________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _____________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
___________________________________________________________
___________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Вертикальный отпариватель KRAFT
модель______________________________ серийный №_____________
Владелец, его адрес ____________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________________
Причина отказа (неисправность) _______________________________
Владелец: _____________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
подпись
Механик: ___________________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _____________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
___________________________________________________________
___________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
15
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
СONTENTS
SAFETY INFORMATION .............................................................................................16
DEVICE DESCRIPTION ............................................................................................18
PREPARATION FOR WORK .......................................................................................18
OPERATING RECOMMENDATIONS ..........................................................................19
STEAMER CARE AND CLEANING .............................................................................20
TROUBLESHOOTING.................................................................................................22
DISPOSAL ..................................................................................................................22
SPECIFICATION / CONFIGURATION ........................................................................23
WARRANTY CARD ....................................................................................................24
DEAR CUSTOMER!
Congratulations on purchasing the KRAFT steamer. We are sure that he will
become your reliable assistant. Before using the steamer, carefully read these
instructions, which contain important information regarding your safety, as well as
recommendations for proper use of the device and care for it. If you encounter any
problems while using the device, please contact us.
Thank you for your purchase!
Do not expose the device to sudden temperature changes. Abrupt change
temperatures (for example, entering a warm room from frost) can cause condensation
of moisture inside the device and disrupt its operability when turned on. After storing
the steamer at low temperatures or after transportation in winter conditions, it can be
turned on no earlier than after 6 hours of staying at room temperature in unpacked
form.
Please read this manual carefully before using the iron!
16
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct use of the steamer , carefully read these instructions before
use, and also save them for re-reading after transportation or sale of the device.
Improper handling of the device may cause it to break down, cause material damage or
cause harm to the user’s health.
The device is intended exclusively for use in domestic conditions
The device must be used only for its intended purpose in accordance with the instructions.
When removing the device from the packaging, make sure that it is intact and there are
no damages. Keep the packaging materials away from children. Dispose of the packaging
correctly.
Inspect the appliance every time before turning it on. If there
is damage to the device or the power cord, do not plug the device into an outlet in any
case
Do not use the device after a fall if there are visible signs of damage. The device must be
checked by a qualified specialist before use.
Do not use the device if you are not sure of its operability.
This appliance is not intended for use by people (including children) who have physical,
nervous or mental disabilities, or lack of experience and knowledge, except in cases
where such persons are supervised or instructed regarding the use of this appliance by a
person responsible for their safety. It is necessary to monitor children in order to prevent
them from playing with the device.
Do not leave the appliance unattended. Keep the appliance out of the reach of children
Do not leave the steamer plugged in unattended.
It is unsafe to disassemble, repair the steamer or make any changes to its design. Any
damage to the electrical wiring of the device can cause an electric shock, fire or short
circuit. In case of malfunctions, you should immediately contact an authorized service
center, indicating the type of problem and the model of your device. Only original spare
parts can be used for repairs. Unskilled repair removes the device from warranty service.
ATTENTION! The steamer is not designed for use in- commercial and industrial
purposes. The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper
use of the device or non-compliance with precautions and safety measures.
Do not use the appliance if you are in a sleepy state.
Do not use the device near objects that are easily deformed by high temperature
!
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR THE OPERATION OF THE DEVICE
Never immerse the appliance in water or any other liquid and do not rinse it under the tap.
It is forbidden to connect the steamer through the tee together with other electrical
appliances.
Before using the appliance, carefully inspect the power cord make sure that they are not
damaged. Do not use the appliance if the power cord is damaged.
Always disconnect the steamer from the mains before cleaning it and before pouring or
emptying water from the tank, as well as if you are not using- you are interested in the
17
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
device.
Do not leave the steamer connected to the mains unattended. Disconnect the steamer
from the mains when leaving the room, even if you leave the room for a very short time.
To avoid contact with hot water flowing out of the steam vents, inspect the device before
each use and keep it away from you when turning on the device.
To avoid burns, hold the spray nozzle in your hand, by the handle designated for this
purpose, since the upper part of the nozzle gets very hot during operation. For the same
reason, do not direct the steam jet to open areas of the body, do not bring open areas of
the body closer than 20cm to the steam outlet holes.
Do not cover the steam outlet holes and do not insert foreign objects into them.
Never steam clothes worn by a person.
Do not allow the power cord to come into contact with hot and sharp surfaces. Avoid
damaging the insulation of the power cord.
Use only the attachments included in the kit.
The use of accessories not included in the delivery package deprives you of the right to
warranty service.
When filling the tank, do not exceed the permissible maximum water level.
Do not turn on the appliance without water. Turn off the appliance as soon as the tank
runs out of water.
Do not direct the steam jet at people, animals, plants, as well as furniture, electrical
appliances, books and any objects that may be damaged by hot steam and moisture.
Disassemble and maintain the appliance only after it has completely cooled down (do not
less than 5 minutes after switching off), otherwise there is a risk of burning with hot water.
Removable devices must be dry and cooled.
This appliance is designed for the use of tap water with a low level of hardness. However,
if you have sufficiently hard water, then we recommend using a mixture of ½ tap water
and ½ distilled (demineralized ) water, or using only tap water filtered through a filter with
a softening cartridge in the device.
ATTENTION!
Do not add any other additives to the water (e.g. starch, steam- fumeric liquids).
The formation of an excessive amount of unremovable scale or other deposits in the
steamer is not subject to the manufacturer’s warranty
18
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
DEVICE DESCRIPTION
PREPARATION FOR WORK
Remove all labels or protective cover, straighten the electrical wire before use.
When using the garment steamer for the first time, let it work for a few minutes to
remove the possible odor from the burnout of technological lubricants on the heating
element during production.
In order to avoid overload in the wiring, it is not recommended to use it with other
electrical appliances through a tee or extension cord.
When you open the steamer package, review the list of all the attachments you
received in the kit to avoid accidentally throwing them away.
1. Fabric nozzle
2. Clothes brush
3. Water tank cover
4. Ceramic sole
5. Top cover
6. Back cover
7. Handle
8. Steam supply button
9. Mode selection button
10. Water tank
11. Display
12. Electric wire
MODES:
13. Automatic shutdown mode
14. Maximum steam supply mode
15. Low steam supply mode
16. Steam-free mode
* Images and drawings in this manual are for guidance only. The product you purchased may
differ from the images/diagrams shown.
19
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ATTENTION! Wait 60 seconds while the steamer warms up.
INSTALLATION AND USE
1. Remove the water tank (10) by turning it slightly around the axis, open the water tank
neck cover (3), add water, make sure that the amount of water in the water tank is at
least 1/3 of the volume, and does not exceed the maximum level.
2. Connect the device to the electrical network. Press the mode selection button (09),
the symbol (16) will flash on the display, this means that heating is being carried out.
When the symbol (16) stops blinking (after about 25 seconds) - this is ozna- When
the heating is complete, you can use the product to steam the fabric. If a larger
volume of steam supply is required, press the mode selection button (09) until the
required steam power is set. Each time the button (9) is pressed, a symbol of the
selected power will be displayed on the display. If steam is not needed, change the
setting to Steam-free mode (16).
3. If there is not enough water in the tank, the device cannot produce steam, please
add water.
4. If necessary, turn off the power of the device, please press and hold the mode
selection button (09) for 4 seconds, all the symbol indicators on the display (11) will
go out, the device will stop working.
5. At the end of use, please disconnect the device from the network.
6. When the steamer is turned on continuously for 20 minutes, the device will
automatically turn off by itself, the automatic shutdown symbol (13) will light up on
the display, this can save electricity. If you need to reuse the device, press the mode
selection button (09) again.
7. Steam management. The steamer has a separate steam supply button (08), when
pressed once, the device can produce steam continuously. If it is necessary to stop
the steam supply, press the steam supply button (08) again and the steam supply
will stop.
ATTENTION! Avoid contact with steam during steaming.
OPERATING RECOMMENDATIONS
ATTENTION! The manual steamer for clothes can only be used for steaming
fabrics hanging vertically, and not located horizontally.
1. For convenience when working with the steamer, hang clothes on a hanger.
2. Make sure that the fabric passes air, so as not to create wetting of the fabric by
accumulating steam and its subsequent condensation.
3. Check the pockets before steaming, make sure there is nothing left in them.
4. Check clothing for items that are easily damaged by the pa- rom.
5. It is not recommended to use the steamer near metal parts of clothing. High-
temperature steam will cause them to heat up strongly. Touching such parts, you
can get a burn.
20
РУЧНОЙ ОТПАРИВАТЕЛЬ
HAND GARMENT STEAMER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
6. When ironing, use a cloth nozzle so that the sole of the steamer does not leave shiny
marks on clothes.
7. Using the “clothes brush” attachment, you can also improve the appearance of
furniture upholstery, thanks to brushing and deep penetration of steam into the
structure of dense and coarse fabrics.
8. When steaming, it is recommended to keep the sole of the device at a distance of 5
cm from the surface of the fabric.
9. We recommend starting with those areas of fabric on which there is a greater number
of folds and wrinkles, as well as clothing elements that are the most dense: collars,
cuffs, etc., starting steaming from below. Rising up, the steam will gradually soften
the folds and hitches on the fabric
10. If there is an extraneous sound and there is no steam, it means that there is not
enough water in the tank, please check its availability and add water.
11. The ceramic sole (04) gets very hot during operation, do not touch it with your hands.
ATTENTION! The steamer is designed to use water- water water, however, if
you have suciently hard water, then we rarely recommend using a mixture of ½
tap and ½ distilled ((demineralized) water, or using only water- wired water ltered
through a lter with a softening cartridge in the devic
AT THE END OF WORKING WITH THE STEAMER
1. When you are done using the steamer, remove the water tank (10), drain the
remaining water over the sink, dry the tank to prevent mold formation. Press the
steam button(8) to remove any remaining moisture inside the appliance. Wait for the
steam supply to finish. Disconnect the appliance from the power supply
2. Leave the appliance in an upright position to cool completely.
STEAMER CARE AND CLEANING
1. Before cleaning the appliance, disconnect the steamer from the mains.
2. To clean the steamer body, it is sufficient to wipe it with a damp soft cloth after each
use.
3. Empty the tank of the remaining water, do not allow it to stagnate in two or three
tanks. Rinse the tank with running water after each use.
ATTENTION! Do not allow the steamer body to be immersed in water!
DESCALING THE DEVICE
When you observe a significant decrease in steam supply during normal use of the
device (corresponds to approximately 100-120 hours of operation), this means that the
device must be descaled using a special descaling agent to extend the service life of the
steamer. For this:
Disconnect the steamer from the mains
Wait until the appliance cools down completely (approximately 30min)
Remove the tank and drain the remaining water.
/