De Dietrich DKP7320A-5 Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

DA
PL
NL
PT
ES
FR GUIDE D’UTILISATION
CS
SK
IT
EN
EL
DE
RU
FOUR
CZ2100094_00
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT
FR
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design
s’illustre par l’esthétique intemporelle et les nitions soignées rendant
chaque objet élégant et rané en parfaite harmonie les uns
avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher.
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes
et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie
la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation
de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beau-
coup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil.
En vous remerciant de votre conance.
BVCert.6011825
Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la
traçabilité d’un produit en donnant une indication de provenance
claire et objective. La marque DE DIETRICH est ère d’apposer
ce label sur les produits issus de nos usines françaises basées à
Orléans et Vendôme.
www.dedietrich-electromenager.com
3
TABLE DES MATIERES
FR
Sécurité et précautions importantes ............................................................................4
1/ Installation...................................................................................................................6
2 / Environnement ..........................................................................................................7
3 / Présentation du four .................................................................................................8
Les commandes et l’afficheur ........................................................................................... 9
Les accessoires .............................................................................................................. 10
4 / Réglages...................................................................................................................11
Mise à l’heure .................................................................................................................11
Modification de l’heure....................................................................................................11
Minuterie ......................................................................................................................... 11
Verrouillage des commandes .........................................................................................11
Menu réglages ................................................................................................................ 11
5 / Réaliser une cuisson...............................................................................................12
Mode «EXPERT» ...........................................................................................................12
- Cuisson immédiate ...................................................................................................12
- Programmer la température, la durée ......................................................................12
- Cuisson départ différé ..............................................................................................13
- Mémoriser une cuisson ............................................................................................13
- Fonctions de cuisson en mode «Expert» .................................................................14
Mode «RECETTES» ......................................................................................................16
6 / Entretien ...................................................................................................................18
Surface extérieure ..........................................................................................................18
Démontage des gradins .................................................................................................18
Nettoyage des vitres de la porte ..................................................................................... 18
Autonettoyage par pyrolyse ............................................................................................ 20
Remplacement de la lampe ............................................................................................ 21
7 / Anomalies et solutions ...........................................................................................22
8 / Service Après-Vente................................................................................................23
Relations consommateurs France .................................................................................. 23
Interventions France ....................................................................................................... 23
9 /Essais d’aptitude a la fonction ....................................................................................24
4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LIRE AVEC
ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque.
A la réception de l’appareil, dé-
ballez-le ou faites-le déballer im-
médiatement. Vérifiez son aspect
général. Faites d’éventuelles
réserves par écrit sur le bon de
livraison dont vous gardez un
exemplaire.
Cet appareil doit être installé
à une hauteur supérieure à
850 mm du sol.
— L’appareil ne doit pas être ins-
tallé derrière une porte décora-
tive, afin d’éviter une surchauffe.
Centrez le four dans le meuble
de façon à garantir une dis-
tance minimum de 10 mm avec
le meuble voisin. La matière du
meuble d’encastrement doit ré-
sister à la chaleur (ou être revêtu
d’une telle matière). Pour plus
de stabilité, fixez le four dans le
meuble par 2 vis au travers des
trous prévus à cet effet sur les
montants latéraux.
Il doit être possible de dé-
connecter l’appareil du ré-
seau d’alimentation, soit à l’aide
d’une fiche de prise de courant,
soit en incorporant un interrup-
teur dans les canalisations fixes
conformément aux règles d’ins-
tallation.
La fiche de prise de courant
doit être accessible après instal-
lation.
— Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter
un danger.
— Cet appareil est conçu pour
faire des cuissons porte fermée.
— Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, et par des personnes
aux capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites,
ou dénuées d’expérience et de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier d’une surveillance ou
d’instructions préalables concer-
nant l’utilisation de l’appareil de
façon sûre et en ont compris les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les opéra-
tions de nettoyage et de
5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
maintenance ne doivent pas être
faites par des enfants laissés
sans surveillance.
— Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
L’appareil et ses parties
accessibles deviennent chaudes
au cours de l’utilisation. Faire
attention à ne pas toucher les
éléments chauffants situés à
l’intérieur du four. Les enfants
de moins de 8 ans doivent être
tenus à l’écart à moins qu’ils ne
soient surveillés en permanence.
Avant de procéder à un net-
toyage pyrolyse de votre four,
retirez tous les accessoires et
enlevez les éclaboussures im-
portantes.
Pendant la fonction de net-
toyage, les surfaces peuvent de-
venir plus chaudes qu’en usage
normal.
Il est recommandé d’éloigner les
enfants.
— Pour toute intervention de net-
toyage dans la cavité du four, le
four doit être arrêté.
MISE EN GARDE :
S’assurer que l’appareil
est déconnecté de l’alimentation
avant de remplacer la lampe pour
éviter tout risque de choc élec-
trique. Intervenez lorsque l’ap-
pareil est refroidi. Pour devisser
le hublot et la lampe, utilisez un
gant de caoutchouc qui facilitera
le démontage.
— Ne pas utiliser de produits
d’entretien abrasifs ou de grat-
toirs métalliques durs pour net-
toyer la porte en verre du four, ce
qui pourrait érafler la surface et
entraîner l’éclatement du verre.
— Ne pas utiliser d’appareil de
nettoyage à la vapeur.
Ne modifiez pas les caractéris-
tiques de cet appareil, cela repré-
senterait un danger pour vous.
Ne vous servez pas de votre four
comme garde-manger ou pour
stocker quelconques éléments
après utilisation.
6
1 INSTALLATION
Cet appareil doit être installé à plus de
850 mm du sol. Il peut être installé en
colonne comme indiqué sur le schéma
d’installation (fig. A).
Attention: si le fond du meuble est ouvert,
l’espace entre le mur et la planche sur
laquelle repose le four doit être de 70 mm
maximum* (g. B).
N’utilisez pas immédiatement votre
appareil (attendez environ 1 à 2 heures)
après l’avoir transféré d’un endroit froid
vers un endroit chaud, car la condensation
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT
447
550
547
550 450
A
C
B
peut provoquer un dysfonctionnement.
Centrer le four dans le meuble de façon
à garantir une distance minimum de 10
mm avec le meuble voisin. La matière
du meuble d’encastrement doit résister
à la chaleur (ou être revêtue d’une telle
matière).
Pré-percez un trou de Ø 2 mm dans la paroi
du meuble pour éviter l’éclatement du bois.
Pour plus de stabilité, fixer le four dans
le meuble par 2 vis au travers des trous
prévus à cet effet (fig. C).
7
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Le four doit être branché avec un câble
d’alimentation normalisé à 3 conducteurs de
1,5 mm² ( 1 ph + 1 N + terre) qui doivent
être raccordés sur le réseau 220~240 Volts
par l’intermédiaire d’une prise de courant
normalisée CEI 60083 ou d’un dispositif
de coupure omnipolaire conformément aux
règles d’installation.
Le l de protection (vert-jaune) est relié à la
borne de l’appareil et doit être relié à la terre
de l’installation. Le fusible de l’installation
doit être de 16 ampères.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
en cas d’accident ou d’incident consécutif à
une mise à la terre inexistante, défectueuse
ou incorrecte ni en cas de branchement non
conforme.
Neutre
(N)
Phase
(L)
Fil bleu
Fil vert/jaune
Fil noir, mar-
ron ou rouge
Terre
2 ENVIRONNEMENT
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil
sont recyclables. Participez à leur recyclage
et contribuez ainsi à la protection de
l’environnement en les déposant dans les
conteneurs municipaux prévus à cet eet.
Votre appareil contient également de
nombreux matériaux recyclables. Il est donc
marqué de ce logo an de vous
indiquer que les appareils usagés
ne doivent pas être mélangés
avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils
qu’organise votre fabricant sera
ainsi réalisé dans les meilleures
conditions, conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre
revendeur pour connaître les points de
collecte des appareils usagés les plus
proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre
collaboration à la protection de
l’environnement.
Attention :
Si l’installation électrique de votre
habitation nécessite une modication
pour le branchement de votre appareil,
faites appel à un électricien qualié.
Si le four présente une quelconque
anomalie, débranchez l’appareil ou
enlevez le fusible correspondant à la
ligne de branchement du four.
Si vous imprimez ce document, pensez à le trier.
8
3 PRESENTATION DU FOUR
PRESENTATION DU FOUR
A
B
Bandeau de commandes
Lampe
Gradins ls (3 hauteurs disponibles)
C
CC
A
BB
9
3 PRESENTATION DU FOUR
Achage des modes de cuisson
Indicateur de gradins
Indicateur de montée en température
Achage de la durée de cuisson
Achage de l’horloge et de la
température du four
Achage du poids
Achage minuterie et heure de n de
cuisson
L’AFFICHEUR
1 Marche / arrêt
2 Réglage de la température
3 Réglage de l’heure, du temps et n de
cuisson, de la minuterie
4 Accès au MENU réglages
Il s’agit d’une manette rotative avec appui central permettant de choisir les programmes,
d’augmenter ou de diminuer des valeurs et de valider.
1
2
3
4
5
6
7
1
5
6
7
LES TOUCHES
LA MANETTE DE COMMANDES
12
3
4
Indicateur de verrouillage des commandes
Indicateur de fonction «Basse température»
Indicateur de fonction «Recettes»
Indicateur d’autonettoyage (pyrolyse)
Indicateur de verrouillage porte
Indicateur de durée de cuisson
Indicateur de minuterie
Indicateur de n de cuisson
2
3
4
LES COMMANDES ET L’AFFICHEUR
Remarque :
Par défaut, après affichage de
l’heure, l’afficheur s’éteint au bout
de quelques minutes sans action de
l’utilisateur. Cette fonction peut être
modifiée avec "
extinction afficheur
"
du menu réglage
10
3 PRESENTATION DU FOUR
LES ACCESSOIRES
- Grille sécurité anti basculement
La grille peut être utilisée pour supporter
tous les plats et moules contenant
des aliments à cuire ou à gratiner. Elle
sera utilisée pour les grillades (à poser
directement dessus).
Positionnez la butée anti basculement vers
le fond du four.
- Plat multi usages, lèchefrite 45 mm
Inséré dans les gradins sous la grille,
poignée vers la porte du four. Il recueille les
jus et les graisses des grillades, il peut être
utilisé à demi rempli d’eau pour des cuissons
au bain-marie.
Conseil
Afin d’éviter le dégagement de
fumées durant la cuisson de viandes
grasses, nous vous recommandons
d’ajouter une faible quantité d’eau ou
d’huile au fond de la lèchefrites.
Conseil
Sous l’effet de la chaleur les
accessoires peuvent se déformer
sans que cela n’altère leur fonction.
Ils reprennent leur forme d’origine
une fois refroidis.
Attention
Retirez les accessoires avant de
démarrer un nettoyage par pyrolyse.
11
4 REGLAGES
MISE A L’HEURE
A la mise sous tension l’afficheur clignote à
12:00.
Réglez l’heure en tournant la manette puis
appuyez pour valider.
En cas de coupure de courant l’heure
clignote.
MODIFICATION DE L’HEURE
Appuyez sur la touche quelques secondes
jusqu’à ce que l’heure clignote. Ajustez le
réglage de l’heure en tournant la manette et
appuyez pour valider.
MINUTERIE
Cette fonction ne peut être utilisée que
lorsque le four est à l’arrêt.
Appuyez sur la touche .
0:00 clignote. Réglez la minuterie en
tournant la manette et appuyez pour valider,
le compte à rebours se lance.
Une fois la durée écoulée, un signal sonore
retentit. Pour le stopper, appuyez sur
n’importe quelle touche.
NB: Vous avez la possibilité de modifier ou
d’annuler la programmation de la minuterie.
Pour annuler, retourner au menu de la
minuterie et réglez sur 00:00.
Sans validation, l’enregistrement s’effectue
automatiquement au bout de quelques
secondes.
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur les touches
et jusqu’à l’affichage du symbole à
l’écran. Le verrouillage des commandes est
accessible en cours de cuisson ou à l’arrêt
du four.
NOTA: seule la touche reste active.
Pour déverrouiller les commandes, appuyez
simultanément sur les touches et
jusqu’à ce que le symbole disparaisse de
l’écran.
MENU REGLAGES
Vous pouvez intervenir sur différents
paramètres de votre four:
lampe, contraste, sons et mode
démonstration.
Pour cela, appuyez quelques secondes
sur la touche pour accéder au menu
réglages.
Voir tableau ci-dessous:
Pour modier les diérents paramètres si
nécessaire, tournez la manette puis appuyez
pour valider.
Pour sortir du menu réglages à n’importe
quel moment, appuyez sur .
Lampe:
Position ON, la lampe reste
allumée durant les cuissons
(sauf en fonction ECO).
Position AUTO, la lampe du
four s’éteint au bout de 90
secondes lors des cuissons.
Sons - bips:
Position ON, sons actifs.
Position OFF, pas de sons.
Contraste:
Le pourcentage de
luminosité de l’afficheur est
réglable de 10 à 100 %.
Mode DEMO:
Activez / désactivez le
mode “DEMO”; mode de
démonstration utilisé en
exposition. Désactivez-le
pour rendre votre four
opérationnel.
Mise en veille de
l’afficheur:
Position ON, extinction de
l’afficheur après 90s.
Position OFF, réduction,
de la luminosité après
90s.
Paramètres installés
par défaut
12
5 UTILISATION
CUISSON IMMEDIATE
Le programmateur ne doit afficher que
l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter.
Tournez la manette jusqu’à obtenir la
fonction de cuisson de votre choix puis
validez.
La montée en température démarre
immédiatement. Votre four vous préconise
une (ou deux) hauteur(s) de gradin et une
température modiable.
Le four chaue et l’indicateur de température
clignote. Une série de bips sonores retentit
lorsque le four atteint la température dénie.
PROGRAMMER LA TEMPERATURE
Lorsque vous êtes sur la fonction de cuisson
de votre choix, appuyez sur .
Ajustez la température en
tournant la manette et appuyez pour valider.
PROGRAMMER LA DURÉE
Eectuez une cuisson immédiate ensuite
appuyez sur , la durée de cuisson
clignote, le réglage est alors possible.
Tournez la manette pour régler la durée de
Avant d’utiliser votre four pour la
première fois, chauffez-le à vide
pendant 30 minutes à température
maximale. Assurez-vous que la pièce est
suffisamment aérée.
MODE «EXPERT»
Le mode Expert vous permet de régler
vous-même tous les paramètres de cuisson
: température, type de cuisson, durée de
cuisson.
- Vous accéderez à l’écran “Expert” en
appuyant sur la manette ou en la tournant,
ou en appuyant sur une des touches ou
.
- Sélectionnez ensuite le type de cuisson
parmi la liste suivante en tournant la manette
et appuyez pour valider.
REALISER UNE CUISSON
Ce four vous permet d’accéder à 2 types de
programmations diérentes selon le degré
de connaissances que vous avez sur la
cuisson de votre recette :
- Une recette dont vous maitrisez tous les
paramètres (vous choisissez vous-même
le type de cuisson, la température et la
durée de cuisson); sélectionnez le mode
EXPERT”.
- Une recette pour laquelle vous avez
besoin d’une assistance du four (vous
choisissez simplement le type d’aliment
proposé, son poids et le four s’occupe
de sélectionner les paramètres les plus
adaptés : la température, la durée de
cuisson, le type de cuisson) ; sélectionnez
le mode "RECETTES".
CHALEUR TOURNANTE SOLE PULSEE
CHALEUR COMBINEE GRIL VARIABLE
TRADITIONNEL MAINTIEN AU CHAUD
ECO DECONGELATION
GRIL MOYEN PULSE PAIN
13
5 UTILISATION
CUISSON DEPART DIFFERE
Procédez comme pour une durée
programmée. Après le réglage de la durée
de cuisson, appuyez sur la touche .
L’achage clignote, réglez l’heure de n de
cuisson en tournant la manette.
Appuyez pour valider.
L’achage de la n de cuisson ne clignote
plus.
MEMORISER UNE CUISSON
Vous pouvez mémoriser 3 programmes de
cuisson de votre choix, utilisables par la
suite.
- Programmer une mémoire :
Dans le mode Expert, sélectionnez une
cuisson, sa température et sa durée puis
appuyez sur la manette jusqu’à obtenir
«MEM 1». Choisissez une des 3 mémoires
en tournant la manette et validez pour la
mémoriser. Validez à nouveau pour lancer
la cuisson.
NB: Si les 3 mémoires sont enregistrées,
toute nouvelle mémorisation viendra
remplacer la précédente.
Aucun départ diéré n’est programmable
lors des mémorisations.
- Sélectionner une des 3 mémoires déjà
enregistrées :
Tournez la manette et allez sur MEMO puis
validez. Faites déler les mémoires avec la
manette et validez celle de votre choix. La
cuisson démarre, vous pouvez alors diérer
votre départ de cuisson. La cuisson démarre
mais vous avez la possibilité d’eectuer un
départ diéré (2 appuis sur , réglage de
l’heure de n de cuisson et validation) .
cuisson. Appuyez pour valider.
Votre four est équipé de la fonction “SMART
ASSIST” qui lors d’une programmation de
durée, vous préconisera une durée de
cuisson modiable selon le mode de cuisson
choisi.
Le décompte de la durée se fait
immédiatement une fois la température
de cuisson atteinte.
FONCTION DE CUISSON PRÉCONISATION
DE TEMPS
CHALEUR TOURNANTE
30 min
CHALEUR COMBINEE
30 min
TRADITIONNEL
30 min
ECO
30 min
GRIL PULSE
15 min
SOLE PULSEE
30 min
GRIL VARIABLE
7-10 min
MAINTIEN AU CHAUD
60 min
DECONGELATION
60 min
PAIN
40 min
14
5 UTILISATION
Chaleur
tournante*
Recommandé pour garder le moelleux des
viandes blanches, poissons, légumes. Pour
les cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux.
190°C
35°C - 250°C
Traditionnel Recommandé pour les viandes, poissons,
légumes, posés dans un plat en terre de
préférence.
200°C
35°C - 275°C
Chaleur
combinée
Recommandé pour les viandes, poissons,
légumes, posés dans un plat en terre de
préférence.
180°C
35°C - 230°C
Position Utilisation
T°C préconisée
mini - maxi
Préchauez votre four à vide avant toute cuisson.
FONCTIONS DE CUISSON EN MODE «EXPERT»
ECO* Cette position permet de faire un gain
d’énergie tout en conservant les qualités de
cuisson. Dans cette séquence, les cuissons
peuvent se faire sans préchauffage.
190°C
35°C - 275°C
Gril pulsé Volailles et rôtis juteux et croustillants sur
toutes les faces.
Glissez la lèchefrite au gradin du bas.
Recommandé pour toutes les volailles ou
rôtis, pour saisir et cuire à coeur gigots,
côtes de boeuf. Pour garder leur fondant aux
pavés de poissons.
190°C
100°C - 250°C
Sole pulsée Recommandé pour les viandes, poissons,
légumes, posés dans un plat en terre de
préférence.
180°C
75°C - 250°C
15
5 UTILISATION
Position Utilisation
T°C préconisée
mini - maxi
*Mode de cuisson réalisé selon les prescriptions de la norme EN 60350-1 : 2016 pour démontrer la conformité aux
exigences d’étiquetage énergétique du règlement européen UE/65/2014.
Conseil économie d’énergie.
Evitez d’ouvrir la porte pendant la cuisson an d’éviter les déperditions de
chaleur.
Décongélation Idéal pour les aliments délicats (tarte aux
fruits, à la crème...). La décongélation des
viandes, petits pains, etc...se fait à 50°C
(viandes posées sur la grille avec un plat
dessous pour récupérer le jus).
200°C
30°C - 275°C
Gril variable Recommandé pour griller les côtelettes,
saucisses, tranches de pain, gambas
posées sur la grille. La cuisson s’effectue
par l’élément supérieur. Le gril couvre toute
la surface de la grille.
4
1 - 4
Maintien
au chaud
Recommandé pour faire lever les pâtes à
pain, à brioche, kouglof.
Moule posé sur la sole, en ne dépassant
pas 40°C (chauffe-assiette, décongélation).
60°C
35°C - 100°C
Pain Séquence préconisée pour la cuisson du
pain. Préchauffez puis posez la boule de
pain sur le plat pâtisserie - 2ème gradin.
N’oubliez pas de déposer un ramequin
d’eau sur la sole pour obtenir une croûte
croustillante et dorée.
205°C
35°C - 220°C
Ne placez jamais de papier d’aluminium directement en contact avec la sole,
la chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l’émail.
16
5 UTILISATION
MODE “RECETTES”
La fonction « Recettes » sélectionne pour
vous les paramètres de cuisson appropriés
en fonction de l’aliment à préparer et de son
poids.
CUISSON IMMEDIATE
Sélectionnez «Guide» à l’écran en tournant
la manette puis validez.
Le symbole s’affiche et «Guide» défile
à l’écran.
15 selon le modèle de votre four sont
préprogrammées. Consultez le tableau ci-
contre.
Faites défiler les aliments en tournant la
manette et appuyez pour valider votre choix.
Un poids proposé clignote à l’écran. Rentrez
le poids réel de votre aliment en tournant la
manette puis validez.
Le four calcule automatiquement la durée
de cuisson idéale et l’affiche, il démarre
immédiatement.
CUISSON DÉPART DIFFÉRÉ
Vous pouvez, si vous le désirez, modifier
l’heure de fin de cuisson en appuyant sur la
touche et en affichant la nouvelle heure
de fin de cuisson lorsque le four a démarré.
Validez en appuyant sur la manette.
Le four s’arrête et démarrera plus tard
pour que la cuisson se termine à l’heure
souhaitée.
Pour les recettes nécessitant un
préchauffage, n’effectuez pas de
cuisson départ différé.
* Pour ces plats, un préchauage est nécessaire.
Enfournez votre plat uniquement à la n du
préchauage ; le décompte du temps s’eectue à
partir de ce moment là.
Aliments
15
Recettes
Magret de canard
P01*
Poulet rôti
P02
Epaule d’agneau
P03
Roti de Boeuf P04
Côtes de veau P05
Rôti de porc P06
Darnes de Saumon P07*
Truite P08
Lasagnes P09
Tomates farcies P10
Pizza P11
Quiche P12
Cakes P13
Gâteau au yaourt P14
Baguettes précuites P15
17
5 UTILISATION
• Boeuf, porc, agneau
- Sortez impérativement toute viande du
réfrigérateur bien avant la cuisson: le choc
froid-chaud durcit la viande, ainsi vous
obtiendrez un rôti de bœuf doré autour,
rouge dedans et chaud à coeur.
Ne salez pas avant de cuire: le sel absorbe
le sang et dessèche la chair. Retournez
la viande à l’aide de spatules: si vous la
piquez le sang s’échappe. Laissez toujours
reposer la viande après cuisson pendant 5
à 10 minutes: emballez-la dans un papier
d’aluminium et posez-la à l’entrée du four
chaud: ainsi le sang attiré vers l’extérieur
pendant la cuisson va reuer et irriguer le
rôti.
- Utilisez des plats à rôtir en terre: le verre
favorise les projections de gras.
- Ne cuisez pas non plus dans la lèchefrite
émaillée.
- Evitez de piquer le gigot d’agneau de
gousses d’ail, sinon il perd son sang; glissez
plutôt l’ail entre chair et os, ou cuisez les
gousses d’ail non épluchées, à côté du
gigot et écrasez-les en n de cuisson pour
parfumer la sauce; ltrez et servez très
chaud en saucière.
• Poissons
- A l’achat, l’odeur doit être agréable et faible
de marée.
- Le corps ferme et rigide, les écailles
fortement adhérentes à la peau, l’œil vif et
bombé et les branchies brillantes et humides.
• Tartes, quiches
- Evitez les plats en verre, en porcelaine: trop
épais, ils prolongent le temps de cuisson et
le fond de la pâte n’est pas croustillant.
- Avec les fruits, le fond de tarte risque de
se détremper : il sut alors d’y déposer
quelques cuillerées de semoule ne, de
biscuits écrasés en chapelure, de poudre
d’amandes ou de tapioca, qui en cuisant
absorberont le jus.
- Avec les légumes humides ou surgelés
(poireaux, épinards, brocolis ou tomates)
vous pouvez saupoudrer une cuillère à
soupe de eur de maïs.
• Pizza
- Pour éviter au fromage ou à la sauce
tomate de couler dans le four, vous pouvez
poser une feuille de papier sulfurisé entre la
grille et la pizza.
CONSEILS ET ASTUCES
18
6 ENTRETIEN
DEMONTAGE ET REMONTAGE DE LA
PORTE
Ouvrez complétement la porte et bloquez-la
à l’aide d’une des cales plastiques fournies
dans la pochette plastique de votre appareil.
An de retirer l’ensemble cadre plus vitre,
procédez de la manière suivante:
Insérez les deux autres butées dans les
emplacements A prévus à cet eet.
Faites levier sur l’ensemble an de déclipper
le cadre et sa vitre.
SURFACE EXTERIEURE
Utilisez un chion doux, imbibé de produit
à vitre. N’utilisez pas de crème à récurer, ni
d’éponge grattoir.
DEMONTAGE DES GRADINS
Parois latérales avec gradins-ls :
Soulevez la partie avant du gradin-l vers le
haut poussez l’ensemble du gradin et faites
sortir le crochet avant de son logement.
Puis tirez légèrement l’ensemble du gradin
vers vous an de faire sortir les crochets
arrières de leurs logements. Retirez ainsi
les 2 gradins.
LES VITRES INTERIEURES
Pour nettoyer les vitres intérieures,
démontez la porte. Avant le démontage des
vitres enlevez avec un chion doux et du
liquide vaisselle le surplus de graisse sur la
vitre intérieure.
Mise en garde
Ne pas utiliser de produits
d’entretien à récurer, d’éponge abrasive
ou de grattoir métallique pour nettoyer
la porte en verre du four, ce qui
pourrait éraer la surface et entraîner
l’éclatement du verre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
AA
19
6 ENTRETIEN
Replacez votre ensemble cadre de vitres
extérieures dans la porte.
Prenez bien soin de correctement engager
le cadre sous l’ergot à côté de la charnière.
Clippez votre cadre en le serrant avec la
porte. Ne pas appuyer sur le cadre seul.
Votre appareil est de nouveau opération-
nel.
Retirez le cadre et sa vitre.
Retirez l’ensemble des vitres intérieures de
la porte en les faisant pivoter.
Cet ensemble est composé de 2 vitres ont
la 1ère possède 2 butées caoutchouc sur
les 2 coins avant.
Nettoyez votre vitre à l’aide d’une éponge
douce et de produit vaisselle.
Ne pas immerger la vitre dans l’eau.
Ne pas utiliser de crèmes à récurer, ni
d’éponge abrasive. Rincez à l’eau claire
et essuyez avec un chion non pelucheux.
Après nettoyage, replacez la 1ère vitre
dans la porte.
Repositionnez les 2 butées noires en
caoutchouc sur les coins avant de la 2ème
vitre en prenant soin que sur la glace soit
indiqué:
En haut à gauche : L
En haut à droite : R
Replacez ensuite dans la porte cette 2ème
vitre en la positionnant sur la première.
L
R
CLAC
CLAC
20
6 ENTRETIEN
AUTO-NETTOYAGE PAR PYROLYSE
Ce four est équipé d’une fonction de
nettoyage par pyrolyse :
La pyrolyse est un cycle de chaue de la
cavité du four à très haute température
qui permet d’éliminer toutes les salissures
qui proviennent des éclaboussures ou des
débordements.
Avant de procéder à un nettoyage pyrolyse
de votre four, enlevez les débordements
importants qui auraient pu se produire.
Enlevez le surplus de graisse sur la porte à
l’aide d’une éponge humide.
Par mesure de sécurité, l’opération de
nettoyage ne s’eectue qu’après blocage
automatique de la porte, il est alors
impossible de déverrouiller la porte.
Retirez les accessoires et les
gradins du four avant de démarrer
un nettoyage par pyrolyse.
EFFECTUER UN CYCLE
D’AUTONETTOYAGE
Cycles de pyrolyse proposés:
Pyro ECO de 1h30
Pyrolyse de 2h00
NETTOYAGE IMMEDIAT
Le programmateur ne doit afficher que
l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter.
Tournez le sélecteur de fonctions sur une
des fonctions d’autonettoyage.
La pyrolyse démarre. Le décompte de
la durée se fait immédiatement après la
validation (appui sur la manette).
Au cours de la pyrolyse, le symbole
s’affiche dans le programmateur vous
indiquant que la porte est verrouillée.
En fin de pyrolyse, une phase de
refroidissement a lieu, votre four reste
indisponible pendant ce temps.
Lorsque le four est froid, utilisez un
chiffon humide pour enlever la
cendre blanche. Le four est propre et à
nouveau utilisable pour effectuer une
cuisson de votre choix.
NETTOYAGE AVEC DEPART DIFFERE
Suivre les instructions décrites dans le
paragraphe précédent puis réglez l’heure
de fin de pyrolyse que vous souhaitez en
appuyant sur la touche . L’affichage
clignote, réglez l’heure de n
avec les touches + ou -. Après ces actions,
le départ de la pyrolyse est différé pour
qu’elle se termine à l’heure de fin
programmée. Quand votre pyrolyse est
terminée, remettez le sélecteur de
fonctions sur 0.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

De Dietrich DKP7320A-5 Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ