Zigmund & Shtain CNS333.60 BK Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Уважаемый покупатель,
благодарим Вас за выбор нашей стеклокерамической варочной панели.
В целях наиболее эффективного использования Вашего оборудования, рекомендуем
внимательно прочитать настоящее Руководство и сохранить его для последующего
обращения.
3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Меры предосторожности перед началом эксплуатации оборудования
Удалите весь упаковочный материал.
Установка и подключение данного оборудования должны проводиться только
квалифицированными специалистами. Производитель не несёт ответственность за
ущерб, причиненный вследствие ошибок при встраивании оборудования или его
подключении к электрической сети.
Данное оборудование может использоваться только будучи установленным в
должным образом оборудованный комплект кухонной мебели с подходящими
рабочими поверхностями, сертифицированными для использования с данным
оборудованием.
Данное бытовое оборудование предназначено исключительно для приготовления
пищи, при этом любое иное бытовое, коммерческое или промышленное
использование данного оборудования запрещено.
Снимите все этикетки и самоклеящуюся плёнку со стеклокерамической поверхности.
Не изменяйте технические параметры и не вносите изменение в конструкцию данного
оборудования.
Запрещается автономная эксплуатация варочной панели, а также её использование в
качестве рабочей поверхности.
Данное оборудование должно быть подключено к электрической сети и заземлено в
соответствии с местными стандартами.
Не используйте удлинитель для подключения данного оборудования к электрической
сети.
Размещение данного оборудования над посудомоечной или сушильной машиной
запрещается, так как пар может повредить электронные компоненты данного
оборудования.
Эксплуатация оборудования
Выключайте конфорки после использования оборудования.
Будьте внимательны при использовании масла или жира для приготовления пищи,
поскольку они легко воспламеняются.
Будьте осторожны, чтобы не обжечься во время или после использования
оборудования.
Не допускайте контакта проводов какого-либо стационарного или передвижного
оборудования со стеклокерамической поверхностью или горячей посудой.
Размещение источников магнитного поля (кредитных карт, дискет, калькуляторов)
вблизи работающего оборудования запрещено.
Размещение на конфорках металлических предметов (ножей, вилок, ложек, крышек и
т.п.) запрещено, так как они могут нагреться.
Используйте специальную посуду для индукционных варочных панелей. Запрещается
размещение на стеклокерамической поверхности любых металлических предметов,
за исключением термостойких контейнеров. Если оборудование включено слишком
быстро, или при наличии остаточного тепла, другие материалы могут расплавиться
или воспламениться.
Никогда не накрывайте оборудование тканью или защитным чехлом, поскольку они
могут сильно нагреться и воспламениться.
Использование данного оборудования детьми и лицами, имеющими физические,
сенсорные или психические ограничения, а также не имеющими соответствующего
опыта и знаний, без обучения или без присмотра лица, ответственного за их
безопасность, запрещено.
Дети должны быть находиться под присмотром, чтобы убедиться, что они не играют с
оборудованием.
4
Предотвращение повреждения оборудования
Посуда с днищем из обычного металла или с повреждённым дном (к примеру, не
эмалированная чугунная посуда) может повредить стеклокерамическую поверхность.
Песок или другие абразивные материалы могут повредить стеклокерамическую
поверхность.
Не допускайте падения предметов, даже небольших, на стеклокерамическую
поверхность.
Не бейте посудой по краям стеклокерамической поверхности.
Убедитесь, что вентиляционная система оборудования работает в соответствии с
инструкцией завода-изготовителя.
Не ставьте и не оставляйте пустую посуду на стеклокерамической поверхности.
Сахар, синтетические материалы или алюминиевые листы не должны подвергаться
воздействию тепла от горячих конфорок, поскольку при охлаждении они могут
вызвать трещины или другие повреждения стеклокерамической поверхности. Следует
выключить оборудование и немедленно удалить их (будьте осторожны, чтобы не
обжечься).
Никогда не ставьте горячие контейнеры на панель управления.
Если под встроенным оборудованием расположен выдвижной ящик, убедитесь, что
зазор между содержимым ящика и нижней частью устройства достаточно велик (2 см).
Это необходимо для обеспечения правильной вентиляции.
Никогда не кладите легковоспламеняющиеся предметы и вещества (к примеру,
аэрозоли) в ящик, расположенный под стеклокерамической варочной панелью. Ящики
для хранения столовых приборов должны быть сделаны только из термостойких
материалов.
Меры предосторожности при сбое оборудования
В случае неисправности, выключите устройство и отключите электропитание.
Если стеклокерамическая поверхность разбита или на ней имеются трещины,
отключите устройство от сети электропитания и обратитесь в сервисный центр.
Ремонт данного оборудования должен производиться квалифицированными
специалистами. Не открывайте корпус устройства самостоятельно.
ВНИМАНИЕ: если стеклокерамическая поверхность разбита или на ней имеются
трещины, во избежание поражения электрическим током, выключите устройство.
Прочие меры предосторожности
Убедитесь, что посуда расположена по центру конфорки. Днище посуды должно
закрывать как можно большую поверхность конфорки.
Лицам, пользующимся электрокардиостимулятором, следует иметь в виду, что
магнитное поле может влиять на его работу. Рекомендуется получить консультацию у
продавца или врача.
Не используйте контейнеры из алюминия или синтетических материалов, поскольку
они могут расплавиться на горячих конфорках.
5
ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
Технические характеристики
Модель
Общая
мощность
Расположение
конфорок
Диаметр
Номинальная
мощность
CNS 139.45 BX 4600 Вт
Спереди слева
Сзади слева
Справа
180/145 мм
145 мм
180/145 мм
1700/700 Вт
1200 Вт
1700/700 Вт
CNS 139.45 WX
4600 Вт
Спереди слева
Сзади слева
Справа
180/145 мм
145 мм
180/145 мм
1700/700 Вт
1200 Вт
1700/700 Вт
CNS 333.60 BK 7000 Вт
Спереди слева
Сзади слева
Сзади справа
Спереди справа
210/135 мм
145 мм
265x170 мм
145 мм
2200/1000 Вт
1200 Вт
2400/1500 Вт
1200 Вт
Панель управления
Кнопка
"Пауза/Возврат"
Мощность
Контрольный
индикатор
(таймер)
Таймер
Шкала
-
ползунок ("с
установки мощности и
таймера
Контрольный
индикатор
(пауза/возврат)
Контрольный
индикатор
(вкл./выкл.)
Контрольный
индикатор (зона
расширения)
Контрольный
индикатор
(конфорка)
Кнопка
"Вкл./Выкл."
Зона
расширения
Опция "сохранять
тепло"
6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Дисплей
Символ Значение Функция/Сообщение
0 Нуль Включение конфорки.
1…9 Уровень мощности Задание уровня нагрева конфорки.
A Ускорение нагрева Автоматическое приготовление пищи.
E Сообщение об ошибке Неисправность электронной аппаратуры.
H Остаточное тепло Конфорка горячая.
L Блокировка Блокировка панели управления.
U Сохранение тепла Автоматическое поддержание температуры 70°C.
II Пауза Переход в режим паузы.
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УПРАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВОМ
Перед началом эксплуатации
Протрите оборудование влажной тряпкой, после чего тщательно высушите его поверхность.
Не используйте моющие средства, которые могут вызвать появление синего оттенка
стеклокерамической поверхности.
Сенсорное управление
Оборудование оснащается электронной панелью управления с сенсорными кнопками.
Нажатие сенсорной кнопки задаёт соответствующую команду, что подтверждается
свечением контрольного индикатора, отображением на дисплее соответствующей буквы или
цифры, а также сигналом зуммера.
При использовании оборудования в обычном режиме, не следует одновременно
нажимать несколько кнопок.
Шкала-ползунок ("слайдер") установки мощности и таймера
Для выбора мощности с помощью слайдера, поставьте на него палец. Если коснуться
пальцем места, соответствующего определённому уровню мощности, данный уровень
задаётся сразу.
Шка
ла
-
ползунок ("слайдер")
установки мощности и таймера
Слайдер
Прямой выбор
7
Включение устройства
Включение/выключение устройства:
Действие Панель управления Дисплей
Включение Нажмите кнопку [ 0/I ] [ 0 ] мигает
Выключение Нажмите кнопку [ 0/I ] нет символа или [ H ]
Включение/выключение конфорки:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите [ 0 ] для выбора [ 0 ] (горит
контрольный
индикатор)
Установка Передвиньте слайдер [ 0 ] − [ 9 ]
(настройка мощности) вправо или влево или [ U ]
Выключение Передвиньте слайдер на [ 0 ] [ 0 ] или [ H ]
или нажмите [ 0 ] [ 0 ] или [ H ]
Если в течение 20 секунд не производится никаких действий, электронные системы
оборудования переводят его в режим ожидания.
Индикатор остаточного тепла
После выключения конфорки или всего устройства, конфорки ещё горячие, и на дисплее
отображается символ [ H ].
Когда до конфорок можно безопасно дотрагиваться, символ [ H ] исчезает.
Пока индикаторы остаточного тепла светятся, не касайтесь конфорок и не ставьте на них
чувствительные к нагреванию предметы. Опасность ожога и пожара!
Зона расширения
Включение:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор зоны Нажмите кнопку [ 0 ] Контрольный
индикатор мигает
Установка уровня мощности Передвиньте слайдер [ 0 ] − [ 9 ]
Выключение Нажмите кнопку [ ] Индикатор зоны
расширения не горит
Включение Нажмите кнопку [ ] Индикатор зоны
расширения горит
8
Таймер
Таймер может использоваться одновременно со всеми конфорками, при этом время работы
(от 0 до 99 минут) может быть задано отдельно для каждой конфорки.
Установка и изменение времени приготовления пищи:
Пример: 16 минут, уровень мощности 7:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите [ 0 ] для выбора [ 0 ] (горит
Контрольный
индикатор)
Установка мощности Передвиньте слайдер на [ 7 ] [ 7 ]
Вход в меню таймера Нажмите [ CL ] на дисплее [ 00 ]
Установка минут Передвиньте слайдер на [ 6 ] [ 0 горит ] [ 6 мигает ]
Подтверждение (минуты) Нажмите [ 06 ] на дисплее [ 0 мигает ] [ 6 горит ]
Установка десятков минут Передвиньте слайдер на [ 1 ] [ 1 мигает ] [ 6 горит ]
Подтверждение
(десятки минут) Нажмите [ 16 ] на дисплее [ 16 ]
Таким образом, заданное время подтверждено, после чего начинается приготовление пищи.
Остановка отсчёта времени приготовления пищи:
Пример: 16 минут, уровень мощности 7:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите [ 7 ] для выбора [ 0 ] (горит
Контрольный
индикатор)
Вход в меню таймера Нажмите [ 13 ] [ 13 ]
Сброс минут Передвиньте слайдер на [ 0 ] [ 1 горит ] [ 0 мигает ]
Подтверждение (сброс минут) Нажмите [ 10 ] на дисплее [ 1 мигает ] [ 0 горит ]
Сброс десятков минут Передвиньте слайдер на [ 0 ] [ 0 мигает ] [ 0 горит ]
Подтверждение
(сброс десятков минут) Нажмите [ 00 ] на дисплее [ 00 ]
Автоматическое отключение по завершении отсчёта времени приготовления
пищи:
После того, как заданное время приготовления пищи заканчивается, на дисплее мигают
символы [ 00 ], и звонит звонок.
Для выключения звонка и прекращения мигания достаточно нажать кнопку [ 00 ].
Таймер обратного отсчёта:
Пример: 29 минут:
Действие Панель управления Дисплей
Включение конфорки Нажмите [ 0/I ] на дисплее Горят контрольные
индикаторы конфорки
Вход в меню таймера Нажмите [ CL ] на дисплее [ 00 ]
Установка минут Передвиньте слайдер на [ 9 ] [ 0 горит ] [ 9 мигает ]
Подтверждение (минуты) Нажмите [ 09 ] на дисплее [ 0 мигает ] [ 9 горит ]
Установка десятков минут Передвиньте слайдер на [ 2 ] [ 2 мигает ] [ 9 горит ]
Подтверждение
(десятки минут) Нажмите [ 29 ] на дисплее [ 29 ]
Через несколько секунд контрольный индикатор прекращает мигать.
После того, как заданное время приготовления пищи заканчивается, на дисплее мигают
символы [ 00 ], и звонит звонок.
Для выключения звонка и прекращения мигания достаточно нажать кнопку [ 00 ].
Оборудование выключается.
9
Автоматическое приготовление пищи
Все конфорки оборудованы устройством автоматического включения и отключения.
Конфорка включается, в течение определённого времени работает на полной мощности,
после чего автоматически снижает мощность до заранее заданного уровня.
Включение:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите [ 0 ] для выбора [ 0 ] (горит контрольный
индикатор)
Установка полной мощности Передвиньте слайдер на [ 9 ] [ 0 ] − [ 9 ]
Автоприготовление пищи Нажмите [ 9 ] на слайдере Мигают символы
[ 9 ] и [ A ]
Выбор уровня мощности Передвиньте слайдер на [ 7 ] [ 9 ] − [ 8 ] − [ 7 ]
(к примеру, “ 7 “) Мигают символы
[ 7 ] и [ A ]
Выход из режима автоматического приготовления пищи:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите [ 7 ] в меню конфорки Мигают символы [ 7 ]
и [ A ]
Выбор уровня мощности Передвиньте слайдер на
нужное значение [ 1 ] − [ 9 ]
Функция "Пауза"
Данная функция полностью приостанавливает приготовление пищи и позволяет
перезапустить оборудование с прежними настройками.
Активация/деактивация функции "Пауза":
Действие Панель управления Дисплей
Активация функции "Пауза" Нажмите и держите кнопку В меню конфорки
"Пауза/Возврат" 2 секунды отображается [ II ]
Деактивация функции "Пауза" Нажмите и держите кнопку Контрольный индикатор
"Пауза/Возврат" 2 секунды режима паузы мигает
Нажмите другую кнопку или Контрольный индикатор
передвиньте слайдер режима паузы не горит
Функция "Возврат"
После отключения оборудования ( кнопка 0/I ), возможно вернуться к прежним настройкам:
режимов на всех конфорках (уровней мощности)
заданным настройкам (минуты, секунды) таймеров для каждой конфорки
параметров включения/выключения концентрических конфорок (малого или большого
диаметра)
режима нагрева
функции сохранения тепла
Вызов функции "Возврат" осуществляется следующим образом:
Нажмите кнопку [ 0/I ]
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [ II ] в течение 6 секунд
Произойдёт возврат к прежним настройкам.
10
Функция сохранения тепла
Данная функция позволяет осуществить нагрев и поддерживать температуру в 70°C в
автоматическом режиме, благодаря чему жидкость не переливается через край посуды, а
также предотвращается быстрое подгорание дна посуды.
Активация функции сохранения тепла:
Действие Панель управления Дисплей
Выбор конфорки Нажмите кнопку [ 0 ] на дисплее [ 0 ] − [ 9 ] или [ H ]
Активация сохранения тепла Нажмите [ U ] на слайдере [ U ]
Деактивация
сохранения тепла Нажмите [ U ] на слайдере [ U ]
Передвиньте слайдер [ 0 ] − [ 9 ] или [ H ]
Данная функция может быть независимо активирована на всех конфорках.
Когда посуда снимается с конфорки, режим сохранения тепла остаётся включённым в
течение приблизительно 10 минут.
Максимальная продолжительность режима сохранения тепла – 2 часа.
Блокировка панели управления
Во избежание изменения настроек конфорок, в особенности во время очистки, панель
управления может быть заблокирована (за исключением кнопки "Вкл./Выкл." [ 0/I ]).
Блокировка:
Действие Панель управления Дисплей
Включение Нажмите кнопку [ 0/I ] [ 0 ] или [ H ]
Блокировка устройства Одновременно нажмите [ ] и [ 0 ] Без изменений
на дисплее передней правой конфорки
Снова нажмите [ 0 ] на дисплее [ L ]
правой конфорки
Разблокировка :
Действие Панель управления Дисплей
Включение Нажмите кнопку [ 0/I ] [ L ]
Через 5 секунд после включения:
Разблокировка устройства Одновременно нажмите [ ] и [ 0 ] или [ H ]
[ L ] на дисплее правой конфорки
Нажмите кнопку [ ] Информация
не выводится
11
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ
Примеры настройки уровня мощности для приготовления пищи
(приведённые в таблице значения являются ориентировочными)
1 − 2 Растапливание
Подогревание
Соусы, масло, шоколад, желатин
Блюда, приготовленные ранее
2 − 3 Варка на медленном
огне
Размораживание
Рис, пудинг, сахарный сироп
Сушеные овощи, рыба, замороженные
продукты
3 − 4 Приготовление на
пару
Овощи, рыба, мясо
4 − 5 Отваривание Картофель на пару, супы, паста,
свежие овощи
6 − 7 Среднее
обжаривание
Варка на медленном
огне
Мясо, печень, яйца, сосиски
Гуляш, рулет, ливер
7 − 8 Обычное
приготовление пищи
Картофель, оладьи, вафли
9 Жарение, сильное
обжаривание
Кипячение воды
Стейк, омлет, жареные блюда
Вода
УХОД И ОЧИСТКА
Перед очисткой необходимо выключить устройство.
Не приступайте к очистке варочной панели, если стеклокерамическая поверхность слишком
горячая, так как существует опасность ожога.
Удалите небольшие загрязнения влажной тканью с чистящим средством,
разведённым в небольшом количестве воды, после чего промойте поверхность
холодной водой и тщательно высушите.
Использование агрессивных или абразивных чистящих средств и оборудования для
очистки категорически запрещено, так как это может привести к появлению царапин.
Использование оборудования с паровым приводом, а также оборудования,
оказывающего давление на обрабатываемую поверхность, запрещается.
Использование любых предметов, которые могут поцарапать стеклокерамическую
поверхность, запрещено.
Убедитесь, что посуда сухая и чистая. Убедитесь, что на стеклокерамической
поверхности и посуде нет пылинок. При перемещении посуды по стеклокерамической
поверхности, шероховатое дно посуды может поцарапать её.
Необходимо немедленно удалить сахар, джем, желе и т.д., попавшие на
стеклокерамическую поверхность, предотвращая тем самым её повреждение.
12
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Варочная панель или конфорка не включается:
Варочная панель неправильно подключена к сети электропитания.
Перегорел защитный предохранитель.
Оборудование заблокировано.
Сенсорные кнопки намокли или покрыты жиром.
На панели управления находятся предметы.
На панели управления отображается символ [ E ]:
Электронные системы оборудования неисправны.
Отключите устройство от сети электропитания и снова подключите его.
На панели управления отображается символ [ L ]:
См. раздел "Блокировка панели управления" настоящего Руководства.
Отключение одной или нескольких конфорок:
Срабатывание системы безопасности.
Конфорка не выключалась в течение длительного времени.
Сенсорные кнопки намокли или покрыты жиром.
Чрезмерно нагрето днище пустой посуды.
Конфорка оснащена функцией автоматического понижения мощности и функцией
автоматического отключение при перегреве
Не активируется функция автоматического приготовления пищи:
Конфорка не остыла (отображается символ [ H ]).
Установлен максимальный уровень мощности ([ 9 ]).
На панели управления отображается символ [ U ]:
См. раздел "Функция сохранения тепла" настоящего Руководства.
На панели управления отображается символ [ II ]:
См. раздел "Функция "Пауза" настоящего Руководства.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов и может быть повторно
переработана.
Электронные компоненты оборудования могут быть повторно переработаны и,
несмотря на то, что они содержат вещества, которые могут быть вредными для
окружающей среды, их наличие необходимо для нормальной и безопасной работы
оборудования.
Не выбрасывайте оборудование совместно с
прочими бытовыми отходами
Обратитесь в местный центр сбора отходов,
осуществляющий утилизацию бытовой техники.
13
УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
Установку могут проводить только квалифицированные специалисты.
Установщик обязан следовать действующему законодательству и правилам, принятым в
стране
Приклеивание уплотнительной прокладки:
Уплотнительная прокладка, поставляемая с устройством, предотвращает проникновение
влаги.
Необходимо осторожно закрепить уплотнительную прокладку, как показано на рисунке.
Установка:
Габариты (вырез панели):
Модель Габариты (вырез) Габариты (стеклянная поверхность)
Ширина Глубина Ширина Глубина Толщина
CNS 139.45 BX
420 490 450 510 4
CNS 139.45 WX
420 490 450 510 4
CNS 333.60 BK 560 490 580 510 4
Убедитесь, что расстояние между панелью и стеной или какими-либо
предметами составляет как минимум 50 мм.
Панель сертифицирована по классу "Y" теплозащиты. В идеале, при установке панели
следует предусмотреть много свободного места с обеих сторон. Сзади может быть
стена, а с одной стороны стена или высокие предметы. Однако, с другой стороны не
должно быть стены или разделительных перегородок, высота которых превышает
уровень, на котором установлена панель.
Кухонная мебель или опора, в которой установлена панель, а также края мебели,
покрытие из ламината и клей должны выдерживать температуру до 100 ° C.
Декоративные элементы мебели, находящиеся вблизи края панели, должны быть
жаропрочными.
Запрещается устанавливать варочную панель над невентилируемой плитой или
посудомоечной машиной.
Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха у электронных компонентов
оборудования следует предусмотреть свободное пространство (20 мм) под
корпусом варочной панели.
Если под варочной панелью находится ящик, в него нельзя класть
легковоспламеняющиеся или не термостойкие предметы и вещества (к примеру,
аэрозоли).
Материалы, из которых изготовлены рабочие поверхности (к примеру, столешница)
зачастую расширяются при контакте с водой. Для защиты выреза панели следует
нанести слой лака или специального герметика. Необходимо соблюдать особую
осторожность при монтаже уплотнительной прокладки, поставляющейся с варочной
панелью для предотвращения утечки жидкости. Данная прокладка гарантирует
качественное уплотнение при взаимодействии с гладкой поверхностью мебели.
Пространство между варочной панелью и вытяжкой, расположенной над ней, должно
соответствовать требованиям производителя вытяжки. При отсутствии конкретных
указаний, данное пространство должно быть не менее 760 мм.
Необходимо обеспечить свободный доступ к шнуру электропитания, при этом его не
должны загораживать какие-либо предметы (к примеру, ящики).
Приклейте прокладку (2) в 2 мм от
внешнего края панели, сняв
защитную ленту (3).
14
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ К СЕТИ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Установка оборудования и его подключение оборудования к сети электропитания
должно выполняться только квалифицированными специалистами, которые должны
неукоснительно соблюдать действующие нормы и стандарты.
После встраивания оборудования, необходимо обеспечить защиту от воздействия
напряжения.
Информация об электрических соединениях указана на наклейке, находящейся на
корпусе устройства рядом с клеммной коробкой.
Подключение к сети электропитания должно осуществляться с помощью
заземленного штепселя или многополярного выключателя с контактным отверстием
шириной не менее 3 мм.
Электрическая цепь должна быть отделена от сети с помощью специальных
устройств, таких, как предохранители и замыкатели.
Если устройство не оснащено штепселем, при установке необходимо предусмотреть
возможность его отключения в соответствии с действующими правилами.
Воздушный шланг не должен касаться горячих частей варочной панели или плиты.
Внимание!
Устройство должно быть подключено только к сети электропитания напряжением 220/240 В
и частотой 50/60 Гц.
Требуется наличие заземляющего провода.
Необходимо следовать схеме подключения.
Клеммная коробка находится сзади и снизу устройства. Для того, чтобы открыть корпус
устройства, следует использовать отвёртку для винтом со средним размером шлица.
Следует вставить отвёртку в шлиц, после чего открыть корпус устройства.
* рассчитано при факторе одновременности в соответствии со стандартом EN 60 335-2-6/1990
Внимание! Необходимо убедиться, что провода правильно подключены и
закреплены.
Электросеть Соединение
Сечение
провода
Провод Класс защиты
230 В ~ 50/60 Гц
1 фаза +
нейтраль
3 x 2,5 мм²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
25 A *
400 В ~ 50/60 Гц
2 фазы +
нейтраль
4 x 1,5 мм²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A *
Производитель не несёт ответственности за несчастные случаи, которые могут
возникнуть вследствие неправильного подключения или при использовании
незаземлённого оборудования, а также при неисправном заземлении.
16727/1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zigmund & Shtain CNS333.60 BK Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ