Indesit DIC 3C24 AC S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
RU
1
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ
РУКОВОДСТВО
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ПРИБОР
Перед первым использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией
по технике безопасности.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Верхняя корзина
2. Откидные полочки
3. Регулятор высоты верхней корзины
4. Верхний разбрызгиватель
5. Нижняя корзина
6. Корзина для столовых приборов
7. Нижний разбрызгиватель
8. Фильтрующий узел
9. Бачок для соли
10. Дозаторы моющего средства и ополаскивателя
11. Паспортная табличка
12. Панель управления
1. Кнопка “Вкл.-Выкл./Сброс” с индикатором
2. Кнопка выбора программы
3. Индикатор “Отсутствие соли”
4. Индикатор “Отсутствие ополаскивателя”
5. Индикатор номера программы и временной задержки
6. Индикатор “Таблетка”
7. Дисплей
8. Кнопка “Пуш энд Го” (Push&GO)
9. Кнопка “Отложенный старт”
10. Кнопка “ПУСК/Пауза” с индикатором / “Таблетка”
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
МАРКИ INDESIT. Для получения более полной
технической поддержки зарегистрируйте ваш прибор на:
www.indesit.com/register
Вы можете загрузить инструкцию по безопасности
и Руководство по эксплуатации, с нашего веб-сайта
docs.indesit.eu
, следуя указаниям, размещенным на
обратной стороне этого буклета.
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
10
12
7
11
9
8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2
ЗАЛИВКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Ополаскиватель способствует СУШКЕ посуды. Дозатор ополаскивателя A
необходимо заполнить, если на панели управления горит индика-
тор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ .
1. Откройте дозатор B, нажав и потянув вверх язычок крышки.
2. Осторожно залейте ополаскиватель до максимальной отметки (110
мл). Если вы случайно пролили ополаскиватель, немедленно вытрите
его сухой тряпкой.
3. Закройте крышку, нажав на нее до щелчка.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в мо-
ечную камеру.
РЕГУЛИРОВКА ДОЗЫ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать
дозировку ополаскивателя.
Включите посудомоечную машину нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Нажмите три раза кнопку P: раздастся звуковой сигнал.
Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
На панели управления мигает индикатор ополаскивателя.
Нажимая кнопку P, выберите уровень подачи ополаскивателя.
Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Настройка завершена!
Уровень ополаскивателя можно установить на НОЛЬ (ЭКО). В этом слу-
чае ополаскиватель не используется, причем индикатор ОТСУТСТВИЕ
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ не загорается, даже если дозатор пуст.
В зависимости от модели посудомоечной машины доступно до
5 уровней настройки. Заводские настройки указаны для модели,
чтобы узнать настройки для своей машины, следуйте приведенной
выше инструкции.
Если на посуде остаются синеватые разводы, установите мень-
шее значение (1-2).
Если на посуде остаются капли воды или пятна накипи, устано-
вите более высокое значение (3-4).
ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Для открытия дозатора моющего средства используйте фикса-
тор C. Загрузите моющее средство только в сухой дозатор D.
Моющее средство для предварительной мойки поместите непо-
средственно в моечную камеру.
1. Для определения требуемого ко-
личества моющего средства см.
указания выше. С внутренней сто-
роны лотка D нанесены мерные
отметки, позволяющие правильно
дозировать моющее средство.
2. Удалите остатки моющего средства
с краев дозатора и закройте крыш-
ку со щелчком.
3. Закройте крышку дозатора мою-
щего средства, потянув ее вверх до
возврата на место фиксатора.
Дозатор моющего средства открывается автоматически в нужный
момент времени согласно выбранной программе.
При использовании моющих средств “все в одном” рекомендуется
нажать кнопку ТАБЛЕТКА: данная функция адаптирует программу для
повышения качества мойки и сушки.
Использование моющих средств, не предназначенных для по-
судомоечных машин, может привести к нарушениям функцио-
нирования и повреждению прибора.
A
B
C
D
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После установки удалите фиксаторы с корзин и удерживающие
эластичные элементы с верхней корзины.
RIFORNIMENTO DEL SERBATOIO DEL SALE
Использование соли предотвращает образование ИЗВЕСТКОВОГО
НАЛЕТА на посуде и функциональных компонентах посудомоечной
машины.
БАЧОК ДЛЯ СОЛИ НИКОГДА НЕ ДОЛЖЕН ОСТАВАТЬСЯ ПУСТЫМ.
Обязательно установите уровень жесткости.
Бачок для соли расположен в нижней части посудомоечной машины
(см. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ). Его необходимо заполнять, когда на панели
управления загорается индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ .
1. Выньте нижнюю корзину и отвинтите крыш-
ку бачка (против часовой стрелки).
2. Выполняется только при первом ис-
пользовании: залейте воду в бачок для
соли.
3. Вставьте воронку (см. рисунок) и заполните
бачок солью до краев (примерно 1 кг). При
этом из бачка может вытечь небольшое ко-
личество воды.
4. Выньте воронку и протрите участок вокруг
отверстия от остатков соли.
Плотно завинтите крышку, чтобы во время мойки в емкость не попадало
моющее средство (иначе умягчитель воды может выйти из строя).
Если нужно добавить соль, необходимо завершить процедуру
до начала цикла мойки чтобы избежать коррозии.
УСТАНОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Для обеспечения правильной работы умягчителя параметр жест-
кости воды должен соответствовать фактической жесткости воды
в вашем доме. Соответствующую информацию можно получить в
местной водоснабжающей организации.
Заводская установка значения по умолчанию для жесткости воды.
Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Удерживайте нажатой кнопку P в течение 5 секунд, пока не раз-
дастся звуковой сигнал.
Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
На панели управления мигает индикатор, соответствующий те-
кущему уровню, и индикатор соли.
Нажмите кнопку P, чтобы выбрать нужный уровень жесткости
(см. ТАБЛИЦУ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ).
Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Настройка завершена!
После завершения данного действия запустите программу, не за-
гружая посуду.
Используйте только специальную соль для посудомоечных
машин.
После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ гаснет.
Отсутствие соли в бачке может привести к повреждению умяг-
чителя и нагревательного элемента в результате накопления
известкового налета.
Рекомендуется использовать соль с любым типом моющих
средств для посудомоечной машины.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОЛЬ, ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ И МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО
Таблица жесткости воды
Уровень
°dH
Немецкие
градусы
°fH
Французские
градусы
°Clark
Английская
шкала
1 Мягкая 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Средняя 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Средняя 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Жесткая 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5
Очень
жесткая
35 - 50 61 - 90 43 - 62
RU
3
Показатели программы ЭКО были измерены в лабораторных условиях в соответствии с европейским стандартом EN 60436:2019.
Примечание для Испытательных Лабораторий: для получения более подробной информации об условиях сравнительного испытания EN
пошлите запрос на адрес: assistenza_en_lvs@indesitcompany.com
Ни одна программа не предусматривает предварительную обработку посуды.
*) Не все опции могут использоваться одновременно.
**) Установленные значения программ, за исключением программы Eco, носят исключительно ориентировочный характер. Фактическое
время может варьироваться в зависимости от многих факторов, таких как температура и давление подаваемой воды, температура в
помещении, количество моющего средства, объем и тип загрузки, баланс загрузки, выбор дополнительных опций и калибровка датчиков.
Калибровка датчиков может увеличивать длительность программы на время до 20 мин.
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Программа
Стадия
сушки
Auto Door
Доступные
опции
*)
Длительность
программы
(ч:мин)
**)
Расход
воды
(л/цикл)
Расход
энергии
(кВтч/цикл)
1
Эко 50°
3:10 9,5 0,93
2
Аbто-
Интенcиbный
65°
2:00 - 3:10 14,0 - 17,0 1,50 - 1,85
3
Аbто-
Смешанный
55°
1:30 - 2:30 14,5 - 16,0 1,15 - 1,30
4
Фаст энд Клин
(Fast&Clean) 28’
45°
-
-
0:28 9,0 0,50
5
Экстра Гигиена 65°
-
1:40 10,0 1,30
6
Экстра 50°
-
-
1:00 11,0 1,20
7
Предварительная
мойка
- -
-
0:12 4,5 0,01
8
Пуш энд Го
(Push&GO)
50°
1:25 11,5 1,10
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ
Указания по выбору программ мойки.
1 ЭКО
Программа ECO подходит для мытья умеренно загрязненной посу-
ды и является наиболее эффективной программой по комбиниро-
ванному расходу энергии и воды, что требуется для соответствия
законодательству ЕС в сфере экодизайна.
2 АBТО-ИНТЕНCИBНЫЙ
Автоматическая программа для сильно загрязненных тарелок и ка-
стрюль (не использовать для легко повреждаемой посуды).
3 АBТО-СМЕШАННЫЙ
Автоматическая программа для нормально загрязненных сковород
и столовой посуды.
4 ФАСТ ЭНД КЛИН (FAST&CLEAN) 28’
Программа для частичной загрузки легко загрязненной посуды без за-
сохших остатков пищи. Без этапа сушки.
5 ЭКСТРА ГИГИЕНА
Программа для нормально или сильно загрязненной посуды
с дополнительным антибактериальным ополаскиванием. Может
быть использована для обслуживания посудомоечной машины.
6 ЭКСТРА
Программа для мытья очень большой посуды в нижней корзине.
Добавляйте моющее средство прямо в бак, а не в лоток для моющих
средств. Необходимо извлечь верхнюю корзину на время этого
цикла.
7 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ МОЙКА
Используется для замачивания посуды, которая будет вымыта
позднее. Эта программа не использует моющее средство.
8 ПУШ ЭНД ГО (PUSH&GO)
Цикл ежедневного мытья и высушивания, который обеспечивает
высокую эффективность мытья за короткое время без необходимо-
сти предварительной обработки посуды.
Примечания:
Обратите внимание, что цикл Фаст энд Клин (Fast&Clean) подходит для
легко загрязненной посуды.
4
ОПЦИИ И ФУНКЦИИ
ОПЦИИ выбираются непосредственным нажатием соответствующих кнопок (см. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ).
Если опция несовместима с выбранной программой (см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ), соответствующий индикатор мигнет 3
раза и раздастся звуковой сигнал. Опция не будет подключена.
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
Запуск программы можно отложить на время от 1 до 12
часов.
1. Нажмите кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ: на дисплее
появляется соответствующий символ «h». При каждом
нажатии кнопки время до запуска выбранной программы
будет увеличиваться (1 ч, 2 ч и т.д. до 12 ч).
2. Выберите программу мойки, нажмите кнопку «ПУСК/
Пауза» и закройте дверцу в течение 4 секунд: стартует
обратный отсчет таймера.
3. После истечения заданного времени индикатор «h» гаснет
и машина автоматически начинает цикл мойки.
Чтобы изменить время задержки, нажмите кнопку
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ. Для отмены задержки продолжайте
нажимать кнопку, пока индикатор отложенного старта «h» не
погаснет.
Функция ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ недоступна, если
программа уже выполняется.
ТАБЛЕТКА
Эта настройка позволяет оптимизировать действие
программы в соответствии с типом применяемого
моющего средства.
Нажмите и удерживайте кнопку ПУСК/Пауза» в течение
3 секунд (загорится соответствующий символ загорится),
если вы используете комбинированные моющие средства
в таблетках (ополаскиватель, соль и моющее средство в
одном продукте).
Если вы пользуетесь порошковым или жидким моющим
средством, не включайте эту опцию.
ПУШ ЭНД ГО (PUSH&GO)
Кнопка Пуш энд Го (Push&GO) легко заметна, она позво-
ляет непосредственно запускать программу Пуш энд Го
(Push&GO), цикл мойки и высушивания этой программы
обеспечивает высокую эффективность очистки за короткое
время. Теперь не нужно беспокоиться, какую программу
выбрать, цикл Пуш энд Го (Push&GO) сделает это за вас.
Для выбора программы Push&Go, включите прибор, нажми-
те и удерживайте кнопку Пуш энд Го (Push&GO) в течение
3 секунд и закройте дверцу в течение 4 секунд.
ЭКСТРА
По программе ЭКСТРА можно мыть в интенсивном режиме
крупную посуду макс. высотой до 53 см: противени и
решетки от духовки, лотки, решетки варочной панели,
большие кастрюли, сервировочные блюда, тарелки для
пиццы, фильтры из нержавеющей стали от кухонных
вытяжек.
Для загрузки крупной посуды необходимо вынуть верхнюю
корзину.
Откройте два блокировочных
рычага справа и слева и выньте
корзину.
С установленной верхней корзиной
блокировочные рычаги должны
быть всегда закрыты.
Для того, чтобы струя могла
достигнуть всех частей посуды,
расположите посуду так, как
показано на схеме.
Не включайте посудомоечную машину без верхней
корзины с циклами мойки, кроме ЭКСТРА.
Для выполнения цикла Extra поместите моющее
средство НЕПОСРЕДСТВЕННО В БАК машины, а не в
дозатор.
AUTO DOOR
Auto Door представляет собой систему конвекционной
сушки, автоматически открывающую дверцу во время
/ после этапа сушки, чтобы обеспечить ежедневное
превосходное качество сушки.
Дверца открывается при температуре, безопасной для
кухонной мебели.
В качестве дополнительной защиты от пара посудомоечная
машина комплектуется специальной защитной пленкой.
Порядок установки специальной защитной пленки описан
в (РУКОВОДСТВЕ ПО УСТАНОВКЕ).
Пользователь может отключить функцию Auto Door
следующим образом:
1. Перейдите в программное меню посудомоечной
машины, нажав и удерживая кнопку «P» (6 сек).
2. Вы перешли в меню управления Auto Door, где можно
изменить статус функции Auto Door, нажимая кнопку «P»:
E – включена d – отключена
Для подтверждения изменений и выхода из меню
управления нажмите и удерживайте кнопку «P» (3 сек).
RU
5
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
ВЫДВИЖНОЙ ЛОТОК
Верхняя корзина оснащена выдвижным лотком, который может
использоваться для размещения мелкой посуды и столовых
приборов. Для повышения качества мойки не размещайте крупную
посуду непосредственно под лотком. Лоток является съемным.
НИЖНЯЯ КОРЗИНА
Эта корзина предназначена для кастрюль, крышек, тарелок,
салатниц, столовых приборов и т.п. Большие тарелки и крышки
лучше размещать по краям, чтобы они не мешали движению
лопасти-разбрызгивателя.
Нижняя корзина имеет откидные держатели, ко- торые можно
установить в вертикальное положе- ние для размещения тарелок
либо в горизонтальное (нижнее) положение — для удобной
загрузки сковород и салатниц.
(пример загрузки нижней корзины)
КОРЗИНКА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ
Корзинка снабжена верхними
решетками для более удобной
укладки столовых приборов.
Модульную корзинку необходимо
размещать только в передней части
нижней корзины.
Ножи и другие острые предметы
следует укладывать в корзинку
для столовых приборов острыми
краями вниз либо класть
горизонтально на откидные
секции верхней корзины.
ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА
Эта корзина предназначена для
легко повреждаемой и легкой
посуды: стаканы, чашки,
блюдца, мелкие салатницы.
(пример загрузки верхней
корзины)
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
Высоту верхней корзины можно
регулировать: верхнее положение — для
возможности размещения крупной посуды в
нижней корзине, нижнее положение — для
использования в полной мере откидных
держателей (для увеличения свободного
пространства сверху без создания помех для
посуды, загруженной в нижнюю корзину).
Верхняя корзина снабжена
приспособлением для регулировки
высоты (см. рисунок). Чтобы поднять
верхнюю корзину, просто потяните ее
вверх за края, не нажимая рычаги, пока она не займет устойчивое
положение вверху.
Чтобы вернуть корзину в нижнее положение, нажмите рычаги A,
расположенные на ее боковых сторонах, и сместите корзину вниз.
Не регулируйте высоту верхней корзины, когда в нее загружена
посуда. НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину,
взявшись за нее только с одной стороны.
ОТКИДНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ С ИЗМЕНЯЕМЫМ
ПОЛОЖЕНИЕМ
Боковые откидные держатели
можно складывать или
раскладывать , чтобы
оптимизировать расположение
посуды на решетке.
Винные бокалы можно надежно
закрепить в откидных держателях,
вставив их ножки в специальные
прорези.
В зависимости от модели:
чтобы разложить держатели,
необходимо сдвинуть их вверх
и повернуть или извлечь из
защелок и потянуть вниз.
чтобы сложить держатели, необходимо повернуть их и сдвинуть
вниз или потянуть вверх и прикрепить держатели к защелкам.
6
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОВЕТЫ
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте
содержимое из стаканов. Ополаскивать посуду водой не требуется.
При загрузке посуды следите, чтобы она крепко держалась на месте и не
падала. Располагайте емкости дном вверх и так, чтобы выпуклые/вогнутые
части были наклонены: это позволит воде достигать всех участков посуды
и свободно стекать вниз.
Внимание: Убедитесь, что крышки, ручки, подносы и сковороды не
мешают вращению лопастей-разбрызгивателей. Кладите мелкие предметы
в корзинку для столовых приборов. Сильно загрязненные тарелки и
сковороды рекомендуется помещать в нижнюю корзину, поскольку в
этой зоне действуют более мощные струи воды, обеспечивающие более
качественную мойку. После загрузки прибора убедитесь, что лопасти-
-разбрызгиватели могут свободно вращаться.
ПОСУДА, НЕПРИГОДНАЯ ДЛЯ МОЙКИ В ПОСУДО-
МОЕЧНОЙ МАШИНЕ
Деревянная посуда и столовые приборы.
Хрупкие декорированные бокалы, предметы художественного
ремесла и старинная посуда. Декоративные элементы такой посуды
могут быть повреждены.
Предметы из синтетических материалов, не стойкие к высоким
температурам.
Медная и жестяная посуда.
Посуда, загрязненная золой, воском, техническими смазками или
чернилами.
Декоративные рисунки на стекле и алюминиевые/серебряные части
могут изменить свой цвет или потускнеть в процессе мойки. Некоторые
типы стекла (например, хрусталь) могут помутнеть после определенного
числа циклов мойки.
ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЗДЕЛИЙ ИЗ СТЕКЛА И ПОСУДЫ
Мойте изделия из стекла и фарфора только в том случае, если
их производитель гарантирует, что изделия допускают мойку в
посудомоечной машине.
Используйте деликатное моющее средство, пригодное для посуды.
Вынимайте стеклянные изделия и посуду из посудомоечной машины
сразу же после окончания процесса мойки.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
При использовании бытовой посудомоечной машины в соответствии
с инструкцией производителя потребление воды и электроэнергии,
как правило, меньше, чем при мытье вручную.
Чтобы достичь максимальной эффективности посудомоечной
машины, рекомендуется запускать цикл мойки при полной
загрузке машины. Максимальная (в пределах допустимого)
загрузка посудомоечной машины будет способствовать экономии
электроэнергии и воды. Информацию о правильной загрузке посуды
можно найти в главе ЗАГРУЗКА КОРЗИН. В случае частичной загрузки
рекомендуется использовать соответствующие опции мойки при их
наличии (половинная загрузка / Zone Wash/ Multizone), заполняя
только выбранную зону. Неправильная загрузка или перегрузка
посудомоечной машины может привести к увеличению расхода
ресурсов (воды, электроэнергии и времени, а также повысить
уровень шума), снизить эффективность очистки и высушивания.
Предварительное ополаскивание посуды не рекомендуется,
поскольку увеличивает потребление воды и электроэнергии
ГИГИЕНА
Чтобы предотвратить появление запахов и отложений в камере
посудомоечной машины, используйте высокотемпературную
программу мойки не реже чем раз в месяц. Для очистки прибора
добавьте чайную ложку моющего средства и запустите программу, не
загружая посуды.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
1. ПРОВЕРКА ПОДАЧИ ВОДЫ
Убедитесь, что посудомоечная машина подсоединена
кводопроводу и что заливной кран открыт.
2. ВКЛЮЧИТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ
Откройте дверцу и нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
3. ЗАГРУЗИТЕ КОРЗИНЫ
(см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН)
4. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
5. ВЫБЕРИТЕ ПРОГРАММУ И ОПЦИИ
Выберите наиболее подходящую программу в соответствии
с типом посуды и степенью ее загрязнения (см. ОПИСАНИЕ
ПРОГРАММ), нажимая кнопку P. Выберите необходимые опции
(см. ОПЦИИ И ФУНКЦИИ).
6. СТАРТ
Запустите цикл мойки посуды, нажав кнопку ПУСК/Пауза (при
этом загорится светодиодный индикатор) и закрыв дверцу в
течение 4 секунд. При запуске программы вы услышите короткий
звуковой сигнал. Если дверца не будет закрыта в течение 4
секунд., раздастся звуковой сигнал. В этом случае откройте
дверцу, нажмите кнопку ПУСК/Пауза и снова закройте дверцу в
течение 4 секунд.
7. ОКОНЧАНИЕ МОЙКИ
Окончание цикла мойки указывается звуковым сигналом и
миганием номера программы на дисплее. Откройте
дверцу и
выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
Во избежание
ожогов подождите несколько минут, прежде чем вынимать
посуду. Выгрузите посуду из корзин, начиная с нижней.
В целях экономии электроэнергии машина выключается авто-
матически после определенного периода бездействия. Если
посуда загрязнена несильно или была предварительно опо-
лоснута водой, сократите дозу моющего средства.
СМЕНА ВЫПОЛНЯЕМОЙ ПРОГРАММЫ
Если вы выбрали не ту программу, ее можно изменить при условии,
что она только началась: откройте дверцу, выключите машину, нажав
и удерживая кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
снова включите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. и выберите новую
программу и набор опций; закройте дверцу и запустите цикл мойки,
нажав кнопку ПУСК/Пауза (светодиод горит) и закрыв дверцу в
течение 4 секунд
ДОБАВЛЕНИЕ ПОСУДЫ
Не отключая машину, откройте дверцу (светодиод ПУСК/Пауза
начи-
нает мигать) (опасайтесь горячего пара!) и уложите
посуду в посу-
домоечную машину. Нажмите кнопку ПУСК/Пауза
и закройте дверцу в
течение 4 секунд, процесс мойки возобновится с этапа, на котором
он был прерван.
СЛУЧАЙНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ
Если дверца была открыта во время мойки или прекратилась подача
электроэнергии, цикл останавливается. Нажмите кнопку ПУСК/Пауза
и закройте дверцу в течение 4 секунд, процесс мойки возобновится с
этапа, на котором он был прерван.
RU
7
ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА
Регулярно очищайте фильтрующий узел, чтобы предотвратить
засорение фильтров и затруднения при отводе воды.
Использование посудомоечной машины с засоренными фильтрами
или посторонними предметами внутри системы фильтрации или
разбрызгивателей может привести к неисправности прибора, что
влечет за собой снижение производительности, повышение уровня
шума при работе и более интенсивное потребление ресурсов.
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которые удаляют
остатки пищи из воды перед ее повторной подачей в моечную
камеру. Для достижения качественных результатов мойки
поддерживайте их в чистоте.
Не используйте посудомоечную машину без фильтров или
с ослабленным креплением фильтров.
Не реже раза в месяц или после каждых 30 циклов проверяйте
фильтрующий узел и при необходимости тщательно очистите его
под проточной водой, используя неметаллическую щетку. При этом
действуйте согласно следующим инструкциям:
1. Поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр A и
выньте его (Рис. 1).
2. Выньте стакан фильтра B, слегка нажав на боковые язычки (Рис. 2).
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали C (Рис. 3).
4. При обнаружении посторонних предметов (осколков стекла,
фарфора, костей, семян фруктов и пр.) аккуратно извлеките их.
5. Осмотрите отстойник и удалите из него любые остатки пищи.
НИКОГДА НЕ УДАЛЯЙТЕ защиту рабочего насоса (деталь черного
цвета) (Рис. 4).
После чистки фильтров установите на место и надежно закрепите
фильтрующий узел: это важно для исправной работы
посудомоечной машины.
ЧИСТКА ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА
Если шланги новые или не использовались в течение долгого
времени, промойте их водой от возможных загрязнений перед
подсоединением. Несоблюдение данной меры предосторожности
может привести к засору заливного патрубка и повреждению
посудомоечной машины.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Иногда остатки пищи могут попадать на лопасти-разбрызгиватели
и блокировать отверстия подачи воды. По этой причине
рекомендуется время от времени проверять и очищать лопасти
при помощи маленькой неметаллической щетки.
Для снятия верхней лопасти поверните пластмассовое
удерживающее кольцо против часовой стрелки. Устанавливайте
верхнюю лопасть так, чтобы сторона с большим количеством
отверстий была обращена вверх.
Нижнюю лопасть можно снять, потянув ее вверх.
СИСТЕМА УМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
Умягчитель воды автоматически снижает жесткость воды,
предотвращая образование накипи на нагревательном элементе,
что также способствует повышению эффективности очистки.
Система осуществляет регенерацию с помощью соли, поэтому
необходимо наполнять контейнер для соли по мере его опустения.
Частота регенераций зависит от установленного уровня жесткости
воды – регенерация происходит один раз в 6 циклов Eco, если
установлен 3-й уровень жесткости воды.
Процесс регенерации начинается во время завершающего
ополаскивания и заканчивается на этапе сушки до окончания
цикла.
Для одной регенерации требуется: ~3,5 л воды;
5 дополнительных минут ко времени цикла;
менее 0,005 кВт электроэнергии.
ЧИСТКА И УХОД
21
43
A
C
A
B
8
Если посудомоечная машина работает ненадлежащих образом, проверьте, можно ли исправить проблему, используя
следующий перечень. При возникновении других ошибок или проблем обращайтесь в авторизованный сервисный центр,
контактная информация о котором указана в гарантийном талоне. Производитель гарантирует наличие запасных деталей в
течение не менее чем 10 лет с даты изготовления прибора.
ПРОБЛЕМЫ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Горит
индикатор соли
Контейнер для соли пуст. (Индикатор уровня
соли может продолжать гореть на протяжении
нескольких циклов мойки)
Наполните емкость солью (дополнительную информацию см. на стр. 2).
Отрегулируйте жесткость воды - см. таблицу на стр. 2.
Горит индикатор
отсутствия
ополаскивателя
Дозатор ополаскивателя пуст. (Индикатор
отсутствия ополаскивателя может продолжать
гореть на протяжении нескольких циклов мойки)
Наполните дозатор ополаскивателем (дополнительную информацию см. на стр. 2).
Посудомоечная
машина не
запускается или
не реагирует на
команды.
Прибор не включен в сеть. Вставьте вилку прибора в розетку.
Перебой в подаче электроэнергии.
Из соображений безопасности посудомоечная машина не включается автоматически после
восстановления электроснабжения. Откройте дверцу посудомоечной машины, нажмите кнопку
«ПУСК/Пауза» и снова закройте дверцу в течение 4 секунд.
Дверца посудомоечной машины не закрыта.
Штифт Auto Door не втянут.
Энергично толкните дверцу до “щелчка”.
Цикл прерывается, если дверца открыта более
4 секунд.
Нажмите ПУСК/Пауза и закройте дверцу прибора в течение 4 секунд.
Прибор не реагирует на команды.
Сообщение на дисплее Светодиоды 9 либо 12 и
Вкл./Выкл.
Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Примерно через минуту снова включите
прибор и перезапустите программу. Если ошибка появляется снова, отсоедините прибор
от электросети на 1 минуту, затем снова подключите.
Посудомоечная
машина не сливает
воду.
Сообщение на
дисплее: 3
и Вкл./Выкл. быстро
мигают
Процесс мойки еще не завершился. Дождитесь завершения процесса мойки.
Сливной шланг заломан. Проверьте сливной шланг на предмет залома (см. ИНСТРУКЦИЮ ПО УСТАНОВКЕ).
Засор сливной трубы раковины. Очистите сливную трубу раковины.
Фильтр засорен остатками пищи. Очистите фильтр (см. ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА).
Шумная работа
посудомоечной
машины.
Тарелки касаются друг друга и дребезжат. Разместите посуду правильным образом (см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Образуется слишком много пены.
Моющее средство отмерено в неправильном количестве или не подходит для
посудомоечных машин (см. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА).
Перезапустите текущий цикл, выключив посудомоечную машину и включив ее снова.
После этого выберите новую программу, нажмите «ПУСК/Пауза» и закройте дверцу в
течение 4 секунд. Не доливайте никакого моющего средства.
Посуда остается
грязной.
Посуда расположена в корзинах неправильно. Разместите посуду правильным образом (см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Посуда мешает свободному вращению лопастей
разбрызгивателей.
Разместите посуду правильным образом (см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Процесс мойки недостаточно интенсивный. Выберите подходящий режим мойки (см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ).
Образуется слишком много пены.
Моющее средство отмерено в неправильном количестве или не подходит для
посудомоечных машин (см. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА).
Крышка ополаскивателя плохо закрыта. Закройте крышку на дозаторе ополаскивателя.
Фильтр засорен. Очистите фильтрующий узел (см. ЧИСТКА И УХОД).
Отсутствует регенерирующая соль. Заполните бачок для соли (см. ЗАГРУЗКА РЕГЕНЕРИРУЮЩЕЙ СОЛИ).
Вода не поступает в
машину.
Сообщение на
дисплее: H
6 и Вкл./Выкл. быстро
мигают
Отсутствует вода в водопроводе или не открыт
водопроводный кран.
Убедитесь, что водопроводе есть вода и водопроводный кран открыт.
Заливной шланг заломан.
Проверьте заливной шланг на предмет заломов (см. УСТАНОВКА), выключите и снова
включите посудомоечную машину.
Засорен сетчатый фильтр на заливном шланге;
необходима его чистка.
После выполнения всех операций по проверке и чистке выключите и снова включите
посудомоечную машину и запустите новую программу.
Посудомоечная
машина завершает
цикл раньше, чем
обычно.
Сообщение на
дисплее: 15
и Вкл./Выкл. быстро
мигают
Сливной шланг расположен слишком низко или
происходит слив в канализацию.
Убедитесь, что конец сливного шланга расположен на правильной высоте (см.
УСТАНОВКА). Проверьте, чтобы вывод не был подведен к канализации, при
необходимости установите воздушный впускной клапан.
Воздух в системе водоснабжения.
Проверьте систему водоснабжения на предмет утечек или других проблем, приводящих к
попаданию воздуха внутрь.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Чтобы загрузить инструкции по безопасности, руководство по эксплуатации, технический лист изделия и
показатели энергоэффективности
Посетите наш веб-сайт docs.indesit.eu
Используйте QR-код
Или обратитесь в наш сервисный центр (номер телефона указан в гарантийном талоне).
При обращении в наш сервисный центр сообщите коды, указанные на паспортной табличке изделия.
IEC 436
:
400011405180B
12/2019 as - Xerox Fabriano
7
Бұл құрылғы кәсіптік мақсатта пайдалануға
арналмаған. Бұл құрылғыны сыртта пайдаланбаңыз.
Құрылғының ішінде немесе жанында жарылғыш
немесе тұтанғыш заттарды (мысалы, бензин немесе
бүріккіш сауыттар) сақтауға болмайды - өрт шығу қатері
бар. Құрылғыны осы нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес
тек тұрмыстық ыдыс-аяқты жуу үшін қолдану керек.
Құрылғыдағы су ішу үшін жарамсыз. Тек автоматты
ыдыс жуғышқа арналған жуғыш қоспа мен шайғыш
қоспаларды ғана қолданыңыз. Су жұмсартқыш құралға
тұз қосқанда, ішкі бөліктерге коррозиялық зиян тимес
үшін, тез арада бір циклді орындап жіберіңіз. Жөндеу мен
күтіп ұстау жұмыстарының алдында сумен жабдықтау
құбырын жауып, тоқ көзінен ажыратыңыз. Кез келген
ақаулық болған жағдайда құрылғыны ажыратыңыз.
ОРНАТУ
Құрылғыны екі не одан көп адам тасуы және
орнатуы керек - жарақат алу қатері. Қорабынан
шығарып, орнату үшін қолғап киіңіз - қолыңызды кесіп
алу қатері. Ыдыс жуғыш машинаны су құбырына
тек жаңа шлангілердің көмегімен жалғаңыз.
Ескі шлангілерді қайта пайдалануға болмайды.
Пайдалану барысында кеңейіп кетпес үшін барлық
шлангілерді мықтап қысып бекіту керек. Суға
қатысты барлық ережелер сақталуы керек. Су көзінің
қысымы: 0,05 - 1,0 MПа. Құрылғының артқы жағына
қол жеткізу мүмкіндігін шектеу үшін оны қабырғаға
сүйеу немесе жиһаздың ішіне орналастыру қажет.
Негізгі бөлігінде желдету саңылаулары бар ыдыс
жуғыштарда саңылауларды кілем жауып қалмасын.
Орнатуды, соның ішінде сумен жабдықтауды
(егер болса) және электр сымдарын жалғауды
білікті техник маман жүзеге асыруы керек.
Пайдаланушы нұсқаулығында ерекше белгіленген
болмаса, құрылғының ешбір бөлшегін жөндемеңіз
не ауыстырмаңыз. Құрылғы орнатылатын жерге
балаларды жақындатпаңыз. Құрылғыны орамнан
шығарған соң, оның тасмалдау барысында
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Өнімді орамынан
шығарған соң, оның тасымалдау барысында
зақымданбағанына көз жеткізіңіз. Орнатылғаннан
кейін орауыштың қалдықтарын (пластик, көбікті
полистирол т.с.с.) балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтау керек - тұншығып қалу қатері. Кез
келген орнату жұмысының алдында құрылғыны
қуат көзінен ажырату қажет - электр тоғы соғу қатері.
Орнату барысында құрылғының қуат сымына
нұқсан келтірмейтіндігіне көз жеткізіңіз - өрт шығуы
немесе электр тоғы соғу қатері. Құрылғыны тек
орнату жұмысы аяқталған соң ғана іске қосыңыз.
Егер ыдыс жуғыш машинаны құрылғылар қатарының
шетіне, бүйір қабырғасына қол жететін етіп орнатсаңыз,
жарақат алуға жол бермес үшін топсасын жабу
керек. Кіріс су температурасы ыдыс жуғыш үлгісіне
байланысты. Егер орнатылған кіріс шлангіде „25°C
max” белгісі болса, судың рұқсат етілген ең үлкен
температурасы 25°C болады. Барлық басқа үлгілер
үшін максималдық рұқсат етілген температура 60°C
болады. Шлангілерді кеспеңіз және құрылғылар су
тоқтату жүйесімен жабдықталған болса, кіріс шлангіні
қамтитын пластик корпусты суға батырмаңыз. Егер
шлангілердің ұзындығы жеткіліксіз болса, жергілікті
дилермен хабарласыңыз. Кіріс және су шығару
клангілерінің бүгіліп және жыртылып қалмағанына көз
жеткізіңіз. Осы құрылғыны бірінші рет пайдаланбас
бұрын, су кіру және шығару шлангілерінен су ағып
тұрмағанын тексеріңіз. Төрт тіреуішін қажетінше
реттеу арқылы олардың орнықты болып, еденге
тиіп тұруын қамтамасыз етіңіз және ватерпастың
көмегімен ыдыс жуғыш машинаның деңгейінің дұрыс
қойылғанын тексеріңіз.
ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
Ыдыс жуғыш машина есігінің жиегіндегі деректер
тақтайшасы (есік ашылған кезде көрінеді).
Құрылғының ашасына қол жеткізу мүмкін
болған жағдайда, розеткадан суыру арқылы немесе
розеткадан жоғары орнатылған көп полюсті қосқыштың
көмегімен ол қуат көзінен ажыратыла алатын болуы
керек және ұлттық электр қауіпсіздігі стандарттарына
сәйкес құрылғыны жерге тұйықтау қажет.
Ұзартқыштарды, бірнеше розетканы немесе
адаптерлерді пайдаланбаңыз. Электр құрамдастары
орнатудан кейін пайдаланушы қатынаса алатындай
болуы қажет. Аяғыңыз су болса немесе жалаң аяқ
болсаңыз, құрылғыны пайдалануға болмайды.
Құрылғының қуат сымы немесе ашасы бүлінген
болса, дұрыс жұмыс істемесе немесе бұзылған
немесе құлаған болса, оны пайдаланбаңыз.
Егер ұзартқыштар зақымдалса, қатерді
болдырмау мақсатында, өндіруші, оның қызмет
көрсетуші персоналы немесе сондай білікті маманы
соған ұқсас ұзартқышпен алмастыруы тиіс – электр
тоғымен зақымдану қаупі бар.
Салынған ашасы штепсельді розеткаға сәйкес
келмесе, білікті маманға хабарласыңыз. Қуат көзі
кабелін тартпаңыз. Қуат сымын немесе ашаны суға
матырмаңыз. Сымды ыстық беттерден аулақ ұстаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе техникалық қызмет
көрсету жұмыстарын жүргізерден бұрын құрылғының
өшіріліп, қуат көзінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз
- электр тоғымен зақымдану қаупі бар. Бумен тазалау
жабдығын ешқашан пайдаланбаңыз.
Пайдаланушы нұсқаулығында ерекше белгіленген
болмаса, құрылғының ешбір бөлшегін жөндемеңіз
не ауыстырмаңыз. Тек авторландырылған қызмет
көрсету орталығына жүгініңіз. Өз бетінше немесе
кәсіби емес жөндеу жұмыстары жүргізілген
жағдайда, денсаулыққа немесе адам өміріне қауіп
келтіретін және/немесе едәуір материалдық зиянға
соқтыратын қатерлі оқиға орын алуы мүмкін.
8
BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN
ACHT GENOMEN
Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze veilig-
heidsinstructies. Bewaar ze in de buurt voor toekomstige
raadpleging.
Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien
van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen
tijde moeten worden opgevolgd. De fabrikant kan niet
aansprakelijk gesteld worden voor schade die het gevolg
is van het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies,
oneigenlijk gebruik of een foute programmering van de
regelknoppen.
Kleine kinderen (0-3 jaar) moeten uit de buurt van het
apparaat gehouden worden. Jonge kinderen (3-8 jaar)
moeten uit de buurt van het apparaat gehouden worden,
tenzij ze constant onder toezicht staan. Kinderen vanaf 8
jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis,
mogen dit apparaat gebruiken indien ze onder toezicht
staan of instructies hebben ontvangen over veilig gebruik
en de mogelijke gevaren ervan begrijpen. Kinderen
mogen niet spelen met het apparaat. De reiniging en het
onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd
zonder toezicht.
TOEGESTAAN GEBRUIK
VOORZICHTIG: Het apparaat is niet geschikt voor
inwerkingstelling met een externe schakelinrichting
zoals een timer of een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
en gelijkaardige toepassingen zoals: personeelskeukens
in winkels, kantoren en overige werkomgevingen;
landbouwbedrijven; klanten in hotels, motels, bed &
breakfasts en andere residentiële omgevingen.
Het maximum aantal couverts staat in het
productinformatieblad.
De deur mag niet open blijven staan - risico van strui-
kelen. De geopende deur kan alleen het gewicht van het
uitgeschoven rek dragen, met inbegrip van het servies-
goed. Leun niet op de deur en ga er niet op zitten of staan.
WAARSCHUWING: Vaatwasmiddelen zijn sterk
alkalinehoudend. Zij zijn uiterst gevaarlijk als deze worden
ingeslikt. Vermijd contact met de huid en ogen en houd
kinderen uit de buurt van de afwasmachine wanneer de
deur open is. Controleer of het wasmiddelbakje leeg is na
aoop van het wasprogramma.
WAARSCHUWING: Messen en andere gebruiks-
voorwerpen met scherpe punten moeten in de mand
worden gezet met de punten naar beneden of in een hori-
zontale positie worden geplaatst - risico voor snijwonden.
Dit apparaat is niet voor professioneel gebruik
bestemd. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Sla
geen ontplofbare of ontvlambare stoffen (bijv. benzine
of spuitbussen) in of naast het apparaat - risico van
brand. Het apparaat mag alleen worden gebruikt
voor het wassen van huishoudelijk serviesgoed,
overeenkomstig de gebruiksaanwijzingen in deze
handleiding. Het water in het apparaat is geen
drinkwater. Gebruik alleen wasmiddelen en/of
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
NL
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ
Орауыш материал 100% қайта өңделеді және ол
қайта өңдеу белгісімен таңбаланған . Орамның
әр түрлі бөліктері қоқысты тастауға рұқсат беретін
жергілікті орган ережелеріне толығымен сәйкес
және жауапкершілікпен өткізілуі қажет.
ПАЙДАЛАНЫЛЫП БОЛҒАН ТҰРМЫСТЫҚ
ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Бұл құрылғы қайта өңделмелі немесе қайта
қолданбалы материалдармен жасалған. Оны
жергілікті қалдықты тастау ережелеріне сәйкес
тастаңыз. Тұрмыстық электр құрылғыларын
қолдану, қалпына келтіру және қайта пайдалануға
тапсыру бойынша қосымша ақпарат алу үшін
құзыретті жергілікті билік органына, тұрмыстық
қалдықтарды жинау қызметіне немесе құрылғы
сатып алынған дүкенге хабарласыңыз. Бұл
құрылғы электрлік және электрондық жабдықты
қоқысқа тастау (WEEE) бойынша 2012/19/EC
Еуропалық директивасына сай белгіленген.
Бұл өнімнен дұрыс арылу арқылы қоршаған
ортаға және адамдардың денсаулығына теріс
әсердің салдарының алдын алуға көмектесесіз.
Құрылғыдағы немесе онымен бірге берілген
құжаттамадағы белгісі бұл құрылғы тұрмыстық
қоқыс болып есептелмеуі керек және электрлік
және электрондық жабдықты қайта өңдеуге
арналған арнайы жинау орталығына өткізілуі тиіс
екендігін көрсетеді.
ҚУАТ ҮНЕМДЕУ ТУРАЛЫ КЕҢЕСТЕР
Eco бағдарламасы орташа ластанған ыдыс-аяқтарды
жууға арналған, әрі ол су мен энергияны қатар
қолдану тұрғысынан өте тиімді бағдарлама болып
табылады, сондай-ақ бұл бағдарлама ЕО экодизайн
заңнамасына сәйкестікті бағалау үшін қолданылады.
Тұрмыстық ыдыс жуғыш машина сыйымдылығы
өндіруші көрсеткен деңгейге дейін ғана
толтырылса, су мен энергия үнемдеуге септігін
тиеді. Ыдыстарды алдын ала қолмен шаю арқылы
су мен энергия тұтыну көлемі артатындықтан,
ондай тәсілді қолдануға кеңес бермейміз.
Өндірушінің нұсқаулықтарын сақтай отырып,
тұрмыстық ыдыс жуғыш машинада ыдыс жуу
барысында ыдысты қолмен жуғанға қарағанда су
мен энергия аз шығындалады.
10
niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid, maar
moeten worden afgevoerd volgens de plaatselijke
voorschriften.
AFDANKEN VAN HUISHOUDELIJKE APPARATUUR
Dit product is vervaardigd van recyclebaar of
herbruikbaar materiaal. Dank het apparaat af in
overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften
voor afvalverwerking. Voor meer informatie over
behandeling, terugwinning en recycling van
huishoudelijke apparaten kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke instantie, de vuilnisophaaldienst
of de winkel waar u dit apparaat hebt gekocht. Dit
apparaat is voorzien van het merkteken volgens de
Europese Richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product correct
wordt afgedankt, helpt u schadelijke gevolgen
voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Het symbool op het product of op de begeleidende
documentatie geeft aan dat dit apparaat niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden, maar
dat het ingeleverd moet worden bij een speciaal
inzamelingscentrum voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur.
TIPS VOOR ENERGIEBESPARING
Het Eco-programma is geschikt voor het reinigen van
normaal vervuild vaatwerk, dat voor dit gebruik het
meest efciënte programma is wat betreft de combinatie
van energie- en waterverbruik en in overeenstemming
is met de Europese Ecodesign-wetgeving.
De huishoudelijke vaatwasmachine vullen tot de
hoeveelheid aangegeven door de fabrikant draagt
bij tot het besparen van energie en water. Vaatwerk
vooraf met de hand spoelen verhoogt het water- en
energieverbuik en wordt niet aanbevolen. Het wassen
van vaatwerk in een huishoudelijke vaatwasmachine
verbruikt gewoonlijk minder energie en water tijdens
de gebruiksfase dan afwassen met de hand wanneer
de huishoudelijke vaatwasmachine gebruikt wordt
volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите данную
инструкцию по безопасности. Сохраните ее для воз-
можности обращения в будущем.
В настоящей инструкции и на самом приборе
содержатся важные указания по безопасности. Их
необходимо выполнять постоянно. Изготовитель
снимает с себя всякую ответственность за
последствия несоблюдения настоящих указаний
по безопасности, ненадлежащего использования
прибора или неправильные рабочие настройки на
пульте управления.
Очень маленьких детей (до 3 лет) не следует
подпускать к прибору. Не разрешайте маленьким
детям (3-8 лет) близко подходить к прибору без
постоянного присмотра. Дети, начиная с 8-летнего
возраста, лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями и
лица, не имеющие достаточных знаний и навыков,
могут пользоваться прибором только под присмотром
или после того, как получат указания по безопасному
использованию и осознают имеющиеся опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором. Дети не
должны осуществлять уход за прибором и его чистку
без надзора со стороны взрослых.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Данный прибор не предназначен для
работы с управлением от внешнего переключающего
устройства, такого как таймер, или пульта
дистанционного управления.
Данный прибор предназначен для использования
в домашних и приближенных к ним условиях, таких как
RU
кухни для работников на фабриках, в офисах и других
организациях; деревенские гостевые дома; для клиентов
в отелях, мотелях, хостелах и других жилых помещениях.
Максимальное количество комплектов посуды
указано в технической спецификации изделия.
Не держите дверцу открытой – об нее можно слу-
чайно споткнуться. Открытая дверца прибора выдер-
живает только вес выдвинутой корзины с посудой. Не
используйте дверцу в качестве опоры, не садитесь и
не вставайте на нее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моющие средства для
посудомоечных машин являются сильными щелочами.
При проглатывании они могут представлять особую
опасность. Избегайте их попадания на кожу и в глаза.
Держите детей вдали от посудомоечной машины,
когда ее дверца открыта. Следите за тем, чтобы
отсек для моющих средств оставался пустым после
окончания цикла мойки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножи и другие кухонные
принадлежности с острыми краями необходимо
укладывать в корзину острием вниз или размещать
горизонтально – опасность пореза.
Данный прибор не предназначен для
профессионального использования. Не используйте
прибор на открытом воздухе. Запрещается хранить
взрывоопасные или горючие вещества (например,
бензин или аэрозольные баллоны) внутри прибора
или рядом с ним во избежание пожара. Прибор должен
использоваться только для мытья домашней посуды
в соответствии с указаниями в этом руководстве.
Находящаяся в приборе вода непригодна для питья.
Пользуйтесь моющими средствами и ополаскивателями
11
для автоматических посудомоечных машин. При
добавлении соли в умягчитель воды сразу выполните
один цикл, чтобы избежать повреждения внутренних
деталей в следствие коррозии. Храните моющее
средство, ополаскиватель и регенерирующую соль вне
досягаемости детей. Перед техническим обслуживанием
перекройте подачу воды и отсоедините электропитание.
Действия по отсоединению также необходимо выполнить
в случае любой неисправности прибора.
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки прибора требуется
участие двух или более человек: существует риск
получения травм. Во время распаковки и установки
прибора используйте защитные рукавицы - риск
порезов. Для подсоединения посудомоечной машины
к водопроводной сети используйте только новые
комплекты шлангов. Не используйте повторно старый
комплект шлангов. Все шланги должны быть надежно
подсоединены во избежание утечки воды во время
работы машины. Соблюдайте действующие нормы
местной службы водоснабжения. Давление подаваемой
воды: 0,05 - 1,0 МПа. Прибор должен быть расположен
у стены или встроен в мебель, чтобы ограничить
доступ к нему с обратной стороны. Если в основании
посудомоечной машины имеются вентиляционные
отверстия, убедитесь, что они не загорожены ковром.
Установку, включая подключение водоснабжения
(при наличии), и ремонт прибора должен выполнять
только квалифицированный техник. Запрещается
ремонтировать или заменять части прибора, за
исключением случаев, особо оговоренных в руководстве
пользователя. Не разрешайте детям подходить
близко к месту установки. После распаковки прибора
проверьте его на предмет возможных повреждений
во время транспортировки. В случае обнаружения
проблем обращайтесь к продавцу или в ближайший
сервисный центр. После установки отходы упаковочных
материалов (пластик, пенопластовые детали и т.д.)
должны храниться в недоступном для детей месте во
избежание опасности удушения. Перед выполнением
любых операций по установке отключите прибор от
электросети - существует риск поражения электрическим
током. При установке соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить
сетевой шнур корпусом прибора:
опасность пожара и поражения электрическим током.
Не включайте прибор до завершения установки.
Если посудомоечная машина устанавливается в конце
ряда кухонной мебели и к её боковой панели имеется
свободный доступ, предусмотрите ограждение для зоны
петель, чтобы исключить опасность травмирования.
Температура подаваемой воды зависит от модели
посудомоечной машины. Если на установленном заливном
шланге имеется маркировка „25°C max”, температура
воды не должна превышать 25°C. Для все остальных
моделей максимально разрешенная температура воды
составляет 60°C. Не разрезайте шланги. В том случае
если машина оснащена системой прекращения подачи
воды при утечке, не погружайте в воду пластиковую
коробку, служащую для подключения к водопроводу.
Если длина шлангов недостаточна, обратитесь к своему
дилеру. Убедитесь, что шланги залива и слива воды не
согнуты и не пережаты. Перед первым использованием
машины убедитесь в отсутствии утечек из заливного
и сливного шланга. Убедитесь, что прибор занимает
устойчивое положение на полу, опираясь на него всеми
четырьмя ножками. При необходимости отрегулируйте
ножки и проверьте горизонтальность посудомоечной
машины с помощью уровня.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Паспортная табличка находится на краю дверцы
посудомоечной машины (видна при открытой дверце).
Для прибора должна иметься возможность отключения
от электросети посредством отсоединения вилки от розетки
(если к ней есть доступ) или с помощью многополюсного
выключателя, устанавливаемого до розетки. Прибор
должен быть заземлен в соответствии с национальными
стандартами электрической безопасности.
Не используйте удлинители, разветвители
и переходники. После завершения установки
электрические компоненты должны стать недоступны
для пользователя. Не используйте прибор, если Вы
мокрые или босиком. Не пользуйтесь прибором, если
у него повреждены сетевой шнур или вилка, если он
не работает должным образом или был поврежден
вследствие удара или падения.
В случае повреждения сетевого шнура, во избежание
возникновения опасных ситуаций, он должен быть заменен
на заводе-изготовителе, сотрудником сервисного центра
или квалифицированным специалистом - риск поражения
электрическим током. Если установленная штепсельная
вилка не подходит к вашей розетке, обратитесь за
помощью к квалифицированному специалисту. Не тяните
за сетевой шнур. Не погружайте сетевой шнур или вилку в
воду. Держите шнур вдали от горячих поверхностей.
ЧИСТКА И УХОД
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением
технического обслуживания прибора убедитесь
в том, что прибор выключен и отсоединён от
электросети есть риск поражения электрическим
током. Не используйте пароочистители.
Запрещается ремонтировать или заменять части
прибора, за исключением случаев, особо оговоренных
в руководстве пользователя. Обращайтесь только в
авторизованные сервисные центры. Самостоятельный
или непрофессиональный ремонт может привести
к угрозе жизни или здоровью и/или значительному
материальному ущербу.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал допускает полную
вторичную переработку, о чем свидетельствует
символ . Различные части упаковки должны
быть утилизированы в полном соответствии
12
400011408372
10/2019 as - Xerox Fabriano
с действующими местными правилами по
утилизации отходов.
Запрещается ремонтировать или заменять
части прибора, за исключением случаев, особо
оговоренных в руководстве пользователя.
Обращайтесь только в авторизованные
сервисные центры. Самостоятельный или
непрофессиональный ремонт может привести к
угрозе жизни или здоровью и/или значительному
материальному ущербу.
УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ ЭЛЕКТРОБЫ-
ТОВОЙ ТЕХНИКИ
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных
к переработке или повторному использованию.
Утилизируйте прибор в соответствии с местными
правилами утилизации отходов. Дополнительную
информацию о правилах обращения с
электробытовыми приборами, их утилизации и
переработке можно получить в соответствующих
государственных органах, службе сбора бытовых
отходов или в магазине, где был приобретен прибор.
Данный прибор несет маркировку в соответствии с
Европейской директивой 2012/19/EU по утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия,
Вы поможете предотвратить негативные последствия
для окружающей среды и здоровья человека.
Символ а самом изделии или в сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать
на переработку в соответствующий пункт приема
электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Программа ECO подходит для мытья умеренно
загрязненной посуды и является наиболее
эффективной программой по комбинированному
расходу энергии и воды, что требуется для соответствия
законодательству ЕС в сфере экодизайна.
Максимальная пределах допустимого) загрузка
посудомоечной машины будет способствовать
экономии электроэнергии и воды. Предварительное
ополаскивание посуды не рекомендуется, поскольку
увеличивает потребление воды и электроэнергии.
При использовании бытовой посудомоечной машины
в соответствии с инструкцией производителя
потребление воды и электроэнергии, как правило,
меньше, чем при мытье вручную.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Indesit DIC 3C24 AC S Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках