ROCCAT Kave XTD 5.1 Analog Руководство по быстрой настройке

  • Привет! Я прочитал руководство по установке игровой гарнитуры ROCCAT Kave XTD Analog. Я готов ответить на ваши вопросы о ее подключении, настройке и использовании. В руководстве описаны особенности объемного звука 5.1, эргономичный дизайн и удобный пульт управления. Задавайте свои вопросы!
  • Как подключить гарнитуру?
    Как настроить звук?
    Как использовать микрофон?
    Что делать, если звук 5.1 не работает?
CONNECTION/INSTALLATION
ADJUSTMENT
ATTACH/DETACH MIC CLIP TO STAND IF DESIRED
FR
DK
RUPL PT
FI
SE
DE
1. Jeder Klinkenstecker ist farblich gekennzeichnet. Stecken Sie einfach
jeden entsprechend seiner Farbcodierung in Ihren Soundkarteneingang.
2. Stecken Sie den USB-Stecker in einen freien USB-Anschluss
Ihres Computers.
3. Wir empfehlen die Master-Lautstärke Ihres Betriebssystems auf 80%
einzustellen und die Lautstärke der einzelnen Kanäle mit der
Fernbedienung zu regeln.
4. Sie können das Mikrofon um 360° drehen, beliebig zu oder weg von
Ihrem Mund biegen oder es ganz einfach abziehen
5. Um echten 5.1 Surround Sound zu erleben, müssen Sie sicherstellen,
dass der 5.1-Surround-Sound in Ihrem Soundkartentreiber aktiviert ist.
Möglicherweise müssen Sie 5.1-Sound im Spiel oder im Optionsmenü
der Anwendung aktivieren.
ANLEITUNG
1. Each jack plug is color-coded. Simply plug each one into your soundcard
according to its color coding.
2. Plug the USB connector into any free USB port on your computer.
3. We recommend setting your OS Volume to 80% and adjusting the master
volume level and the volume levels of the different channels using the
in-cable remote.
4. You can pivot the microphone through 360°, bend it towards or away from
your mouth or remove it from its mount on the headset.
5. To experience 5.1 surround sound you need to make sure that 5.1
surround sound is activated in your sound card driver application. You
may need to select 5.1 sound in the game or application options menu.
EN
INSTRUCTIONS
1. Cada clavija de conexión va identificada con su propio color.
Basta con conectar cada clavija a su tarjeta de sonido siguiendo
el color indicado.
2. Enchufe el conector USB a cualquier puerto USB libre de su
ordenador.
3. Le recomendamos situar el volumen de su sistema en el 80% y
ajustar el nivel de volumen general y los niveles de volumen de los
diferentes canales por medio del mando conectado por cable.
4. Puede hacer girar el micrófono 360°, acercárselo doblándolo o
alejarlo de su boca, o quitarlo de su posición montado con los
auriculares.
5. Para experimentar el sonido envolvente 5.1 debe cerciorarse de
que está activado el sonido envolvente 5.1 en la aplicación del
controlador de la tarjeta de sonido. Puede que tenga que
seleccionar el sonido 5.1 en el juego o en el menú de opciones
de la aplicación.
ES
INSTRUCCIONES
1. Hvert stik er farvekodet. Hvert stik sættes ganske enkelt i dit lydkort i
forhold til dets farvekode.
2. Sæt USB-stikket i en fri USB-port på din computer.
3. Vi anbefaler, at du indstiller din OS-lydstyrke til 80% og justerer
master-lydstyrken og lydstyrkerne på de forskellige kanaler ved
hjælp af den kabelførte fjernbetjening.
4. Du kan dreje mikrofonen 360°, bøje den mod eller væk fra din mund,
eller fjerne den fra dens monteringssted på headsættet.
5. For at opleve 5.1 surroundlyd, skal du sikre dig, at 5.1 surroundlyd er
aktiveret i dit lydkortdriverprogram. Du vil måske behøve at vælge 5.1
surroundlyd i spil- eller programmenuen.
INSTRUKTIONER
1. Jokainen jakkiliitin on värikoodattu. Liitä ne äänikorttiin värikoodin
mukaisesti.
2. Liitä USB-liitin tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään.
3. Suosittelemme asettamaan käyttöjärjestelmän äänenvoimakkuudeksi
80% ja säätämään pää-äänenvoimakkuutta ja eri kanavien voimakkuutta
johdon kaukosäätimellä.
4. Mikrofonia voi kääntää 360°, ja sitä voi taivuttaa suuta kohti tai siitä
poispäin. Sen voi myös irrottaa kuulokemikrofonin pidikkeestä.
5. Jotta 5.1-ääni toimii, on varmistettava, että 5.1-surround-ääni on
aktivoitu äänikortin ohjainsovelluksessa. 5.1-ääni on ehkä valittava pelin
tai sovelluksen asetusvalikosta.
OHJEET
1. Chaque prise est dotée d’un code couleur. Branchez-les simplement aux
couleurs correspondantes sur votre carte son.
2. Branchez la prise USB à l’un des ports libres de votre ordinateur.
3. Nous recommandons de configurer le volume de votre système
d’exploitation à 80% puis d’ajuster le volume en utilisant la télécom-
mande.
4. Vous pouvez faire pivoter le microphone à 360°, le relever ou encore
l’enlever complètement du casque.
5. Pour bénéficier d’une expérience immersive 5.1 surround, vous devez
vérifier que la configuration 5.1 soit bien activée sur votre carte son.
Vous devez également dans certains cas activer le mode 5.1 en jeu ou
dans les options de l’application.
INSTRUCTIONS
1. Każdywtykjestkodowanybarwnie.Podłączdokartydźwiękowej
zgodniezkolorami.
2. UmieśćwtykUSBwwolnymgnieździeUSBkomputera.
3. Zalecamyustawieniegłośnościwmenuekranowymna80%orazregulację
głównegopoziomugłośnościipoziomugłośnościróżnychkanałówza
pomocąkablowegopilotazdalnegosterowania.
4. Mikrofonmożnaprzechylaćwzakresie360°,przybliżaćgoluboddalaćod
ustlubwyjąćgozmocowaniawzestawiesłuchawkowym.
5. Abycieszyćsiędźwiękiemprzestrzennym5.1należyupewnićsię,że
dźwiękprzestrzenny5.1jestaktywowanywsterownikukartydźwiękowej.
Możebyćtakżekoniecznewłączeniedźwięku5.1wustawieniachgrylub
aplikacji.
INSTRUKCJA
1. Cada ficha tem um código de cor. Basta ligar cada uma na sua placa de
som de acordo com o código de cor.
2. Ligue a ficha USB em qualquer porta USB livre do seu computador.
3. Recomendamos colocar o volume do seu sistema operativo em 80% e
ajustar o nível do volume principal e os níveis de volume dos diferentes
canais com o controlo remoto no cabo.
4. Pode girar o microfone até 360°, dobrá-lo para o aproximar, afastar da
sua boca ou retirá-lo do respectivo apoio nos auscultadores.
5. Para ter uma experiência de som surround 5.1, precisa de garantir que
o som surround 5.1 está activado no controlador do seu aplicativo da
placa de som. Pode ter de seleccionar som 5.1 no menu de opções do
jogo ou da aplicação.
INSTRUÇÕES
1. Каждыйштекерпомеченсоответствующимцветом.Просто
вставьтевсештекерывсоответствующиеимпоцветуразъемы
звуковойкарты.
2. ВставьтеUSB-коннекторвсвободныйUSB-порткомпьютера.
3. МырекомендуемустановитьуровеньгромкостивашейОСна
80%инастроитьобщийуровеньзвучанияиуровнизвучания
отдельныхканаловсиспользованиемпультаДУ.
4. Выможетеповорачиватьмикрофонна360°,подводитьегоко
ртуилиотводитьотортаилиотсоединятьегооткрепленияна
гарнитуре.
5. Дляполученияобъемногозвука5.1нужно,чтобыобъемный
звук5.1былвключенвпрограмме,котораяуправляет
драйверамизвуковойкарты.Выберитезвук5.1вменюигры
илисоответствующейпрограммы.
ИНСТРУКЦИИ
1. Alla kontakter är märkta med färg. Stick bara in dem i ljudkortets
anslutningar med samma färgmarkering.
2. Sätt USB-kontakten i en ledig USB-port på din dator.
3. Vi rekommenderar att du ställer in volymen i operativsystemet på
80% och anpassar mastervolym och de olika kanalernas volym med
kabelfjärren.
4. Du kan vrida mikrofonen i 360°, böja den framåt eller bakåt och ta bort
den från fästet på ditt headset.
5. För att kunna lyssna på 5.1 surroundsound måste du se till att 5.1
surroundljudet är aktiverat i ljudkortets drivrutin. Du kanske måste välja
5.1 surroundsound i spelet eller menyn med olika appalternativ.
INSTRUKTIONER
/