Hormann Porte d'entrée Vitrée grise 90 x h.215 cm poussant gauche Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
DE
wichtiger Hinweis zur Vermeidung von
Sachschäden
EN
Important note for avoiding damage
to property
FR
Remarques importantes pour éviter
les dommages matériels
RU
Важное замечание по
предотвращению травм и
материального ущерба
DE
zulässige Anordnung oder Tätigkeit
EN
Permissible arrangement or activity
FR
Disposition ou activité autorisée
RU
Допустимая планировка или
деятельность
DE
unzulässige Anordnung oder Tätigkeit
EN
Non-permissible arrangement or
activity
FR
Disposition ou activité interdite
RU
Недопустимая планировка или
деятельность
+
DE
Option
EN
option
FR
option
RU
Опция
DE
dampfdiffusionsdicht
EN
vapour diffusion proof
FR
Imperméable à la diffusion de vapeur
RU
Паронепроницаемое исполнение
DE
dampfdiffusionsoffen
EN
open to vapour diffusion
FR
Perméable à la diffusion de vapeur
RU
Паропроницаемое исполнение
DE
Haus Innenbereich
EN
House interior
FR
Intérieur
RU
Внутреннее пространство здания
DE
Haus Aussenbereich
EN
House exterior
FR
Extérieur
RU
Внешнее пространство здания
DE
Tauwasserbildung
EN
Condensation
FR
Formation de condensation
RU
образование конденсата
DE
Bohren
EN
Drilling
FR
Perçage
RU
Сверление
DE
Verschraubung handfest anziehen
EN
Tighten the screws by hand
FR
Serrage des vis à la main
RU
Затянуть вручную резьбовое
соединение
DE
Verschraubung fest anziehen
EN
Tighten the screws firmly
FR
Serrage des vis à fond
RU
Крепко затянуть резьбовое
соединение
DE
regelkonformes Dichtmittel
EN
sealant conform to the rules
FR
moyen d‘étanchéite respectant la loi
RU
соответствующее предписаниям
уплотняющее средство
DE
prüfen
EN
Inspect
FR
Vérification
RU
Проверить
DE
Wartung jährlich
EN
Annual maintenance
FR
Maintenance annuelle
RU
ежегодное техническое
обслуживание
DE
Bauteil oder Verpackung entfernen
und entsorgen
EN
Remove and dispose of component or
packaging
FR
Retrait de l’élément de construction
ou du conditionnement et élimination
RU
Убрать и утилизировать деталь или
упаковку
DE
nach Innen öffnend
EN
opening inwards
FR
ouverture à l‘intérieur
RU
с открыванием наружу
DE
nach Außen öffnend
EN
opening outwards
FR
ouverture à l‘extérieur
RU
с открыванием во внутрь
631087 / 04.2014
3
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
Бережно храните это руководство в надежном
месте!
Используемые способы предупреждения об
опасности
ВНИМАНИЕ
Обозначает опасность, которая может привести к
повреждению или поломке изделия.
Определение местоположения двери
Необходимо определить местоположение двери в
зависимости от таких факторов, как местные
возможности крепления, материал стены, необходимые
расстояния от кромки и межосевые расстояния для
дюбелей. По возможности следует располагать дверь
таким образом, чтобы между стеной и дверью имелся
изоляционный слой. При наличии монолитной или
однослойной кирпичной кладки следует размещать
дверь как можно дальше к внутренней стороне здания.
Следует позаботиться о том, чтобы изотермические
процессы не были потревожены или прерваны
полностью. Дверь следует расположить таким
образом, чтобы избежать возникновения тепловых
мостиков между дверью и стеной.
Соединение со строительной конструкцией
1. Заполните пространство между рамой двери и
кирпичной стеной изоляционным материалом
(например, стекловолокном или минеральной
ватой).
2. Вдавите круглый шнур.
3. Герметично заделайте внутренний шов, чтобы
он был паронепроницаемым.
4. Шов снаружи сделайте паропроницаемым
с помощью предварительно сжатых
уплотнительных лент.
Исполнение поверхности
Поверхность двери окрашена мокрым способом или
защищена пленочным покрытием. С помощью данного
вида покрытия поверхность двери приобретает
следующие свойства:
ō Антикоррозионная защита
ō Стойкость цвета
ō Защита от воздействий окружающей среды
Покрытие поверхности лаком (Повторное покрытие
лаком поверхности без пленочного покрытия):
1. Отшлифовать поверхность.
2. Тщательно зачистить отшлифованные места.
3. Нанести на поверхность лак 2K-PUR или грунтовку
2K-EPOXY, после чего покрыть поверхность
обычным лаком на основе синтетического
полимера.
ВНИМАНИЕ
Неподходящее средство для ухода
Поверхность дверей или соседних деталей может
получить повреждение по причине воздействия
агрессивных, едких или абразивных веществ,
например, таких, как кислоты или стальные щетки.
Для ухода за входной дверью используйте только
обычные средства для ухода и мягкие тряпки или
салфетки.
При использовании средств для ухода всегда
учитывайте указания фирмы-изготовителя.
Рекомендации по уходу за ручками и
накладками из нержавеющей стали
Вы приобрели качественный продукт из нержавеющей
стали. Ухаживайте за ним регулярно! Только так
удастся избежать нежелательного появления коррозии,
вызванной воздействием окружающей среды или
загрязнениями, полученными в процессе эксплуатации.
Появление РЖАВЧИНЫ не является основанием для
рекламаций! Для ухода за деталями из нержавеющей
стали мы рекомендуем специальное средство из нашей
программы продаж. Вы можете приобрести его у
Вашего регионального дилера или использовать
обычное средство по уходу за нержавеющей сталью.
Не используйте агрессивные, едкие и абразивные
средства, например, кислоты или щетки со стальной
щетиной, которые могут повредить поверхность
нержавеющей стали или прилегающих деталей. При
использовании средств для ухода всегда соблюдайте
указания фирмы-изготовителя.
Подвижные детали направляющей следует
смазывать один раз в год. С этой целью
использовать только масло, не содержащее
кислоту, или вазелин.
При определенных климатических условиях на
поверхности элемента возможно выпадение
конденсата.
NL
NEDERLANDS
Bij deze handleiding
Deze handleiding is samengesteld uit een tekstdeel en
illustraties. De illustraties vindt u aansluitend aan het
tekstdeel.
Lees deze handleiding en neem ze in acht. U vindt er
belangrijke informatie over het product. Gelieve in het
bijzonder alle veiligheids- en waarschuwingsverwijzingen te
respecteren.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig!
Gebruikte waarschuwingen
OPGELET
Kentekent een gevaar dat kan leiden tot beschadiging of
vernietiging van het product.
Bepaling van de deurpositie
Bepaal de positie van de deur, rekening houdend met de
plaatselijke bevestigingsmogelijkheden, het wandtype en
de vereiste afstanden tot de rand en de as voor de
pluggen. Plaats de deur indien mogelijk zo dat ze zich in
631087 / 04.2014
7
THERMOPRO / MZ THERMO / KSI THERMO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hormann Porte d'entrée Vitrée grise 90 x h.215 cm poussant gauche Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках