Bosch GSR 14,4 VE-2 Инструкция по эксплуатации

Категория
Беспроводные перфораторы (ударные дрели)
Тип
Инструкция по эксплуатации
178 | Русский
2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас-
ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при-
годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, то подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркоти-
ческого или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
OBJ_BUCH-199-004.book Page 178 Monday, August 17, 2009 8:32 AM
Русский | 179
Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер-
жите палец на выключателе или вклю-
ченный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может при-
вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не-
преднамеренное включение электро-
инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не зна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
OBJ_BUCH-199-004.book Page 179 Monday, August 17, 2009 8:32 AM
180 | Русский
2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Применение и обслуживание
аккумуляторного инструмента
а) Заряжайте аккумуляторы только в за-
рядных устройствах, рекомендуемых
изготовителем. Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного
вида аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при использова-
нии его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого
аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к трав-
мам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый аккуму-
лятор от канцелярских скрепок, монет,
ключей, гвоздей, винтов и других ма-
леньких металлических предметов,
которые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов аккумуля-
тора может привести к ожогам или
пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость.
Избегайте соприкосновения с ней. При
случайном контакте промойте
соответствующее место водой. Если
эта жидкость попадет в глаза, то
дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу. Вытекающая аккумуля-
торная жидкость может привести к
раздражению кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
электродрелей и шуруповертов
GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2:
f При ударном сверлении одевайте
наушники. Шум может повредить слух.
GSR 18 VE-2/GSB 18 VE-2:
f Используйте прилагающиеся к электро-
инструменту дополнительные рукоятки.
Потеря контроля может иметь своим
следствием телесные повреждения.
f Всегда держите электроинструмент во
время работы обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/
GSR 18 VE-2/GSB 12 VE-2/
GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2:
f При выполнении работ, при которых
рабочий инструмент или шуруп может
задеть скрытую электропроводку, держите
электроинструмент за изолированные
ручки. Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f Применяйте соответствующие металло-
искатели для нахождения скрытых
систем электро-, газо- и водоснабжения
или обращайтесь за справкой в местное
предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может
привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению мате-
риального ущерба.
f При заклинивании рабочего инструмента
немедленно выключайте электроинстру-
мент. Будьте готовы к высоким
реакционным моментам, которые ведут к
обратному удару. Рабочий инструмент
заедает:
– при перегрузке электроинструмента или
– при перекашивании обрабатываемой
детали.
OBJ_BUCH-199-004.book Page 180 Monday, August 17, 2009 8:32 AM
Русский | 181
Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
f Держите крепко электроинструмент в
руках. При завинчивании и отвинчивании
винтов/шурупов могут кратковременно
возникать высокие обратные моменты.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
цветных металлов может воспламениться
или взорваться.
f Выждите полную остановку электро-
инструмента и только после этого вы-
пускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
f Не вскрывайте аккумулятор. При этом
возникает опасность короткого
замыкания.
Защищайте аккумулятор от
воздействия высоких температур,
напр., сильного солнца и огня. Это
создает опасность взрыва.
f Используйте только оригинальные
аккумуляторные батареи Bosch с
напряжением, указанным на заводской
табличке электроинструмента. Исполь-
зование других аккумуляторных батарей,
напр., подделок, восстановленных акку-
муляторных батарей или аккумуляторных
батарей других производителей, чревато
опасностью травм и материального ущерба
в результате взрыва.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и остав-
ляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2
Настоящий электроинструмент предназначен
для ввинчивания и вывинчивания шурупов, а
также для сверления отверстий в древесине,
металле, керамике и синтетических
материалах.
GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2
Настоящий электроинструмент предназначен
для ввинчивания и вывинчивания
винтов/шурупов, а также для сверления
отверстий в древесине, металле, керамике,
синтетических материалах и для ударного
сверления в кирпичах, каменной кладке и в
природном камне.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1 Быстрозажимной сверлильный патрон
2 Установочное кольцо крутящего момента
3 Переключатель передач
4 Установочное кольцо режима работы
(GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2)
5 Дополнительная рукоятка(GSR 18 VE-2/
GSB 18 VE-2)
6 Кнопка разблокировки аккумулятора
7 Аккумулятор*
8 Бит-насадка*
9 Переключатель направления вращения
10 Выключатель
11 Натяжная лента дополнительной рукоятки
12 Универсальный держатель бит-насадок*
13 Предохранительный винт для
быстрозажимного сверлильного патрона
14 Шестигранный штифтовый ключ**
15 Держатель угольных щеток
16 Колпачок
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
**обычный (не входит в комплект поставки)
OBJ_BUCH-199-004.book Page 181 Monday, August 17, 2009 8:32 AM
182 | Русский
2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools
Технические данные
Дрель-шуруповерт GSR 12 VE-2
Professional
GSR 14,4 VE-2
Professional
GSR 18 VE-2
Professional
Товарный №
3 601 J93 K.. 3 601 J93 H.. 3 601 J93 F..
Номинальное напряжение
В= 12 14,4 18
Число оборотов холостого хода
1-я передача
2-я передача
мин-1
мин-1
0430
01650
0450
01720
0470
01800
Mакс. крутящий момент при
работе в жестких/мягких материалах
по ISO 5393
Нм 67/28 72/30 82/38
Диаметр винтов, макс. мм 8 10 12
Диаметр отверстия, макс.
сталь
древесина
мм
мм
13
40
13
45
13
50
Диапазон зажима сверлильного
патрона
мм 1,5 13 1,5 13 1,5 13
Резьба сверлильного патрона
½" ½" ½"
Вес согласно EPTA-Procedure
01/2003
кг 2,4 2,5 2,7
Аккумуляторный шуруповерт ударного
действия
GSB 12 VE-2
Professional
GSB 14,4 VE-2
Professional
GSB 18 VE-2
Professional
Товарный №
3 601 J94 K.. 3 601 J94 H.. 3 601 J94 F..
Номинальное напряжение
В= 12 14,4 18
Число оборотов холостого хода
1-я передача
2-я передача
мин
-1
мин
-1
0450
01850
0470
01950
0500
02050
Частота ударов на холостом ходу
мин
-1
28000 29000 31000
Mакс. крутящий момент при
работе в жестких/мягких материалах
по ISO 5393
Нм 60/26 65/28 75/36
Диаметр винтов, макс.
мм 8 10 10
Диаметр отверстия, макс.
сталь
древесина
кирпичная кладка
мм
мм
мм
13
35
13
13
40
14
13
45
16
Диапазон зажима сверлильного
патрона
мм 1,5 13 1,5 13 1,5 13
Резьба сверлильного патрона
½" ½" ½"
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 2,7 2,8 3,0
Технические данные определены с высокопроизводительным аккумуляторным блоком NiMH, 2,6 А-ч.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые
названия отдельных электроинструментов могут различаться.
OBJ_BUCH-199-004.book Page 182 Monday, August 17, 2009 8:32 AM
Русский | 183
Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту
EN 60745.
GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2:
Измеренный A-взвешенный уровень звуково-
го давления электроинструмента составляет,
как правило, 72 дБ(А). Недостоверность из-
мерения К=3 дБ.
Уровень шума на рабочем месте может пере-
вышать 80 дБ(А).
Пользуйтесь средствами защиты органов
слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма
трех направлений), определенные согласно
EN 60745:
сверление в металле: вибрация a
h
=2,5 м/с
2
,
недостоверность K =1,5 м/с
2
;
завинчивание: вибрация a
h
=2,5 м/с
2
,
недостоверность K =1,5 м/с
2
.
GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2:
А-взвешенный уровень шума от
электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления 90 дБ(А);
уровень звуковой мощности 101 дБ(А).
Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма
трех направлений), определенные согласно
EN 60745:
сверление в металле: вибрация a
h
=3,5 м/с
2
,
недостоверность K =1,5 м/с
2
,
ударное сверление бетона: вибрация
a
h
=13 м/с
2
, недостоверность K =1,5 м/с
2
,
завинчивание: вибрация a
h
=2,5 м/с
2
,
недостоверность K =1,5 м/с
2
.
GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/
GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2:
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое об-
служивание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности
работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры без-
опасности для защиты оператора от воздейст-
вия вибрации, например: техническое обслу-
живание электроинструмента и рабочих ин-
струментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических про-
цессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009),
2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
20.07.2009
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-199-004.book Page 183 Monday, August 17, 2009 8:32 AM
184 | Русский
2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools
Сборка
Зарядка аккумулятора
Новый или долгое время не использовавший-
ся аккумулятор достигает свою полную ем-
кость только приблизительно после 5 циклов
зарядки-разрядки.
Для снятия аккумулятора 7 нажать на кнопки
разблокировки 6 и вытянуть аккумулятор вниз
из электроинструмента. При этом не
применять грубой силы.
Для контроля температуры аккумулятор осна-
щен терморезистором, который позволяет
производить зарядку только в пределах тем-
пературы от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому
достигается продолжительный срок службы
аккумулятора.
Значительное сокращение продолжительности
работы после заряда свидетельствует о
старении аккумулятора и указывает на
необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Дополнительная рукоятка
(GSR 18 VE-2/GSB 18 VE-2)
(см. рис. А)
f Пользуйтесь электроинструментом
только с дополнительной рукояткой 5.
Дополнительную рукоятку 5 можно повернуть
в любое положение, чтобы обеспечить
возможность безопасной и не утомляющей
работы с инструментом.
Поверните нижнюю часть ручки дополнитель-
ной рукоятки 5 против часовой стрелки и по-
ставьте дополнительную рукоятку 5 в желае-
мое положение. После этого поверните
нижнюю часть ручки дополнительной
рукоятки 5 в направлении по часовой стрелке.
Стяжная лента 11 дополнительной рукоятки
должна быть расположена в соответствующем
пазу.
Замена рабочего инструмента
(см. рис. В)
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т.д., а также при
транспортировке электроинструмента
установите переключатель направления
вращения в среднее положение. При не-
преднамеренном включении выключателя
возникает опасность травмирования.
При отпущенном выключателе 10 шпиндель
автоматически фиксируется. Это позволяет
быстро, удобно и просто выполнять смену
рабочего инструмента в сверлильном патроне.
Раскройте быстрозажимной патрон 1
вращением в направлении n настолько, чтобы
можно было вставить инструмент.
Поверните рукой с усилием гильзу
быстрозажимного патрона 1 в направлении o
до исчезновения звука трещотки.
Сверлильный патрон автоматически
блокируется.
Фиксация снимается при вращении гильзы в
противоположном направлении для изъятия
инструмента.
Смена сверлильного патрона
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т.д., а также при
транспортировке электроинструмента
установите переключатель направления
вращения в среднее положение. При не-
преднамеренном включении выключателя
возникает опасность травмирования.
Вывинчивание предохранительного винта
(см. рис. С)
Быстрозажимной сверлильный патрон 1
защищен от непреднамеренного схода со
шпинделя предохранительным винтом 13.
Полностью раскройте быстрозажимной
сверлильный патрон 1 и вывинтите
предохранительный винт 13 в направлении n.
Учтите, что предохранительный винт имеет
левую резьбу.
OBJ_BUCH-199-004.book Page 184 Monday, August 17, 2009 8:32 AM
Русский | 185
Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
Снятие сверлильного патрона (см. рис. D)
Вставьте шестигранный штифтовый ключ 14
коротким концом в быстрозажимной
сверлильный патрон 1.
Положите электроинструмент на устойчивую
опору, например, верстак. Крепко держите
электроинструмент и отвинтите
быстрозажимной патрон 1, вращая
шестигранный ключ 14 в направлении n. Если
быстрозажимной сверлильный патрон сидит
очень прочно, его можно сдвинуть легким
ударом по длинному хвостовику
шестигранного штифтового ключа 14. Выньте
шестигранный ключ из патрона и полностью
отвинтите патрон.
Установка сверлильного патрона (см. рис. Е)
Установка быстрозажимного сверлильного
патрона осуществляется в обратной
последовательности.
Сверлильный патрон должен быть
затянут с моментом затяжки прибл.
32 Нм.
Ввинтите предохранительный винт 13 против
часовой стрелки в раскрытый
быстрозажимной сверлильный патрон,
момент затяжки ок. 6–9 Нм. Каждый раз
берите новый предохранительный винт, так
как на его резьбу нанесена клеящая масса,
которая при многократном применении
теряет свое свойство.
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых
сортов древесины, минералов и металлов,
может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать
аллергические реакции и/или заболевания
дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и
бука, считаются канцерогенными, особен-
но совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием ас-
беста разрешается обрабатывать только
специалистам.
Хорошо проветривайте рабочее место.
Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
f Применяйте только оригинальные
аккумуляторы типа O-Pack производства
Bosch с напряжением, указанным на
заводской табличке Вашего электро-
инструмента. Применение других
аккумуляторов может привести к травмам
и пожарной опасности.
Установите переключатель направления
вращения 9 в среднее положение, чтобы
предотвратить непреднамеренное включение.
Вставьте заряженный аккумулятор 7 в
рукоятку, чтобы он сел заподлицо и отчетливо
вошел в зацепление.
Установка направления вращения
(см. рис. F)
Выключателем направления вращения 9
можно изменять направление вращения
патрона. При вжатом выключателе 10 это,
однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для
сверления и закручивания винтов/шурупов
прижмите переключатель направления
вращения 9 влево до упора.
Левое направление вращения: Для
ослабления или выворачивания
винтов/шурупов прижмите переключатель
направления вращения 9 авправо до упора.
OBJ_BUCH-199-004.book Page 185 Monday, August 17, 2009 8:32 AM
186 | Русский
2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools
Установка крутящего момента
С помощью установочного кольца 2 Вы
можете 25 ступенями установить
необходимый крутящий момент. При
правильной настройке рабочий инструмент
останавливается, как только шуруп будет
ввернут заподлицо с материалом или достигнут
установленный крутящий момент. В
положении « » храповая муфта выключена,
например, для сверления.
Для вывертывания выбирайте более высокую
настройку или устанавливайте на символ
«».
Ступень 120:
Низкий крутящий момент для заворачивания
шурупов с маленьким диаметром или в мягкие
материалы. Тонкая градация крутящего
момента между отдельными фиксируемыми
положениями.
Ступень 2125:
Высокий крутящий момент для заворачивания
шурупов с большим диаметром или в твердые
материалы. Грубая градация крутящего
момента между отдельными фиксируемыми
положениями.
Установка режима работы (GSB 12 VE-2/
GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) (см. рис. G)
Установочное кольцо режима работы 4
является переключателем между режимами
сверление/завинчивание и ударным
сверлением.
Сверление и завинчивание
Поверните установочное кольцо 4 на
символ «Сверление без удара».
Ударное сверление
Поверните установочное кольцо 4 на
символ «Ударное сверление».
В положении «Ударное сверление»
предохранительная муфта выключена и
постоянно действует максимальная мощность.
Механический выбор передачи
f Переключатель передач 3 допускается
переключать только в состоянии покоя
электроинструмента.
Переключателем передач 3 можно предвари-
тельно выбрать один из двух диапазонов числа
оборотов.
1-ая передача:
Диапазон низкого числа оборотов, для
завинчивания или для работ со сверлами
большого диаметра.
2-ая передача:
Диапазон высокого числа оборотов для
работы со сверлами небольшого диаметра.
Если переключатель передач 3 не поддается
повороту до упора, то поверните немного
патрон со сверлом.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите
на выключатель 10 и держите его нажатым.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 10.
Установка числа оборотов
Вы можете плавно регулировать число
оборотов включенного электроинструмента,
изменяя для этого усилие нажатия на
выключатель 10.
При слабом нажатии на выключатель 10
электроинструмент работает с низким числом
оборотов. С увеличением силы нажатия число
оборотов увеличивается.
Автоматическое фиксирование шпинделя
(Auto-Lock)
При незадействованном выключателе 10
шпиндель электроинструмента и, тем самым,
патрон заблокированы.
Это позволяет вворачивать шурупы также и с
разряженным аккумулятором или
использовать электроинструмент в качестве
отвертки.
OBJ_BUCH-199-004.book Page 186 Monday, August 17, 2009 8:32 AM
Русский | 187
Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
Тормоз выбега
При отпуске выключателя 10 сверлильный
патрон затормаживается и этим
предотвращается выбег рабочего инструмента.
При завинчивании шурупов отпускайте
выключатель 10 только после того, как шуруп
будет ввернут заподлицо в заготовку. В таком
случае головка шурупа не втягивается в
заготовку.
Указания по применению
f Устанавливайте электроинструмент на
шуруп только в выключенном состоянии.
Вращающиеся рабочие инструменты могут
соскользнуть.
Указание: Следите за тем, чтобы в
электроинструмент не попадали мелкие
металлические детали.
После продолжительной работы с низким
числом оборотов электроинструмент следует
включить приблизительно на 3 минуты на
максимальное число оборотов на холостом
ходу для охлаждения.
Для выполнения отверстий в металле
применяйте безупречные, заточенные сверла
из быстрорежущей стали повышенной
прочности. Соответствующее качество
гарантирует программа принадлежностей
фирмы Bosch.
Перед завертыванием больших, длинных
шурупов в твердые материалы следует
предварительно высверлить отверстие с
диаметром, соответствующим внутреннему
диаметру резьбы, прибл. на
2
/
3
длины шурупа.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т.д., а также при
транспортировке электроинструмента
установите переключатель направления
вращения в среднее положение. При не-
преднамеренном включении выключателя
возникает опасность травмирования.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, вый-
дет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10-
значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
Смена угольных щеток (см. рис. Н)
Электроинструмент автоматически
выключается при износе угольных щеток. Для
смены угольных щеток вывинтите четыре
винта крышки 16 и снимите крышку 16.
Вставьте отвертку или подобный инструмент в
накладку держателя угольной щетки 15 и
осторожно приподнимите ее. Выньте
изношенные угольные щетки и поставьте
новые. Новые угольные щетки могут быть
установлены в повернутом на 180°
положении. Вдавите вставленные угольные
щетки слегка вниз до слышимого щелчка
фиксирования. После этого поставьте на
место крышку 16.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
OBJ_BUCH-199-004.book Page 187 Monday, August 17, 2009 8:32 AM
188 | Русский
2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (495) 9 35 88 06
Факс: +7 (495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Швецова, 41
198095, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (812) 4 49 97 11
Факс: +7 (812) 4 49 97 11
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]ch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (383) 3 59 94 40
Факс: +7 (383) 3 59 94 65
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (343) 3 78 77 56
Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
220035, г.Минск
ул. Тимирязева, 65А-020
Тел.: +375 (17) 2 54 78 71
Тел.: +375 (17) 2 54 79 15
Тел.: +375 (17) 2 54 79 16
Факс: +375 (17) 2 54 78 75
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро-
инструменты в бытовые отходы!
Согласно Европейской Директи-
ве 2002/96/EС о старых электри-
ческих и электронных инстру-
ментах и приборах и
адекватному предписанию национального
права, отслужившие свой срок электроинстру-
менты должны отдельно собираться и сдавать-
ся на экологически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Ni-Cd: Никель-кадмиевые
Внимание: Эти аккумуляторы содержат
кадмий – тяжелый металл повышенной
ядовитости.
Ni-MH: Никель-металлогидридные
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в
бытовой мусор, не бросайте их в огонь или в
воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать
и сдавать на рекуперацию или на экологи-
чески чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность
аккумуляторы/батареи должны быть утилизо-
ваны согласно Директиве 91/157/ЕЕС.
Возможны изменения.
ME77
OBJ_BUCH-199-004.book Page 188 Monday, August 17, 2009 8:32 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279

Bosch GSR 14,4 VE-2 Инструкция по эксплуатации

Категория
Беспроводные перфораторы (ударные дрели)
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ