Michael Kors Mkgo DW9M1 (MKT5071) Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по началу работы для умных часов Michael Kors Access. Я готов ответить на ваши вопросы о настройке, использовании и функциональности часов. Спрашивайте, что вас интересует — например, как заряжать устройство, подключаться к смартфону или использовать приложение Wear OS by Google для отслеживания показателей здоровья.
  • Как зарядить умные часы?
    Как подключить часы к смартфону?
    Как отслеживать частоту сердечного ритма?
폰 Wear OS by Google™을 연 후, 시계와 폰 페어링 절차를 따라
주세요. 페어링이 되면, 시계 화면 설정 절차를 따라 주세요.
보다 자세한 정보를 원하시면 www.michaelkors.com/
access/support 를 방문하십시오.
Apple과 Apple 로고는 미국 및 기타 국가들에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App
Store는 Apple Inc의 서비스 마크입니다. Wear OS by Google 및 Google Pay Google
LLC의 상표입니다.
심박 수 추적
매일 사용: 시계가 피부에 밀착되도록 팔목 뼈 위에 시계 줄을
착용하세요.
운동: 줄을 단단하게 고정한 다음 시계를 팔목 위 부분으로 올려
주세요. 완료 되면 살짝 풀어 주세요.
ขั้นตอนที่ 1: ชาร์จ
เชื่อมต่อนาฬิกาของคุณไปยังตัวชาร์จ เมื่อนาฬิกาของคุณชาร์จ
อยู่ กดปุ่มเพื่อเปิดมัน
คำาเตือน: เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายต่อนาฬิกาของคุณ โปรดใช้
ที่ชาร์จที่รวมมาด้วยเท่านั้น
อย่าใช้ฮับ USB ตัวแบ่ง USB สายเคเบิล USB แบบตัว Y ชุด
แบตเตอรี่หรืออุปกรณ์ต่อพ่วงอื่น ๆ เพื่อชาร์จ
ขั้นตอนที่ 2: เริ่มต้น
บนโทรศัพท์ของคุณ ดาวน์โหลดแอป Wear OS by Google™
จาก App Store
SM
หรือ Google Play™ Store
เปิดแอป Wear OS by Google™ บนโทรศัพท์ของคุณแล้ว
ทำาตามคำาเตือนเพื่อจับคู่นาฬิกาของคุณเข้ากับโทรศัพท์ของ
คุณ เมื่อจับคู่แล้ว หน้าจอนาฬิกาของคุณจะนำาทางคุณไปตาม
ขั้นตอนการตั้งค่า
เยี่ยมชม www.michaelkors.com/access/support
สำาหรับข้อมูลเพิ่มเติม
Apple และโลโก้ Apple เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ซึ่งจดทะเบียนใน
สหรัฐอเมริกา และประเทศอื่น ๆ App Store เป็นเครื่องหมายบริการของ Apple Inc.
Wear OS by GoogleและเGoogle Play ๆ เป็นเครื่องหมายการค้าของ Google LLC.
การติดตามอัตราการเต้นของหัวใจ
การใช้งานประจำาวัน: รัดสายเหนือกระดูกข้อมือของคุณโดยให้
นาฬิการาบติดกับผิวหนังของคุณ
การออกกำาลังกาย: รัดสายให้แน่นและขยับนาฬิกาให้สูงขึ้นบนข้อ
มือของคุณ ปรับให้หลวมเมื่อใช้เสร็จแล้ว
ШАГ 1:ЗАРЯДКА И ВКЛЮЧЕНИЕ
Подсоедините часы к зарядному устройству.После
того как часы зарядятся, нажмите кнопку, чтобы
включить их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Во избежание повреждения часов
используйте только зарядное устройство, поставляемое
в комплекте.
Не используйте для зарядки USB-концентратор, USB-
сплиттер, USB-разветвитель, резервный аккумулятор
или другое периферийное устройство.
ШАГ 2:ЗАГРУЗКА И СОПРЯЖЕНИЕ
Загрузите на смартфон приложение Wear OS by
Google™ из App Store
SM
или Google Play™.
Откройте приложение Wear OS by Google™ на
смартфоне и следуйте подсказкам по сопряжению
часов по каналу Bluetooth™.По окончании сопряжения
следуйте указаниям на экране часов для выполнения
процедуры настройки.
На сайте www.michaelkors.com/access/support
представлена дополнительная информация.
Название Apple и логотип Apple являются торговыми марками компании
Apple Inc., зарегистрированной в СШАи других странах.App Store является
знаком обслуживания компании Apple Inc. Wear OS by Google и Google Play
являются торговыми марками компании Google LLC.
ОТСЛЕЖИВАНИЕ ПУЛЬСА
ЕЖЕДНЕВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ: Затяните ремешок на
запястье таким образом, чтобы часы плотно прилегали
к коже.
ТРЕНИРОВКА: Затяните ремешок и поднимите
часы вверх по запястью. Ослабьте ремешок, когда
закончите.
KROK 1:NABÍJENÍ A ZAPNUTÍ
Připojte hodinky k nabíječce.Když jsou hodinky nabité,
zapněte je stisknutím tlačítka.
VAROVÁNÍ:Chcete-li předejít poškození hodinek, používejte
pouze nabíječku, která je součástí balení.
Pro nabíjení nepoužívejte USB rozdvojku, USB rozbočovač,
USB y-kabel, akumulátor ani jiné periferní zařízení.
KROK 2:STAŽENÍ A PÁROVÁNÍ
Stáhněte si do telefonu aplikaci Wear OS by Google™ z
obchodu App Store
SM
nebo Google Play™.
Spusťte v telefonu aplikaci Wear OS by Google™ a
postupujte podle pokynů pro spárování hodinek pomocí
připojení Bluetooth™.Po spárování vás obrazovka hodinek
provede nastavením.
Další informace naleznete na stránkách
www.michaelkors.com/access/support
Apple a logo Apple jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v
USAa dalších zemích.App Store je servisní značka společnosti Apple Inc. Wear
OS by Google a Google Play jsou ochranné známky společnosti Google LLC.
SLEDOVÁNÍ TEPOVÉ FREKVENCE
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ: Noste pásek na zápěstní kosti s
hodinkami rovně proti pokožce.
CVIČENÍ: Pásek utáhněte a hodinky posuňte na zápěstí
nahoru. Po dokončení uvolněte.
BƯỚC 1: SẠC VÀ BẬT NGUỒN
Kết nối đồng hồ với sạc. Khi đồng hồ được sạc, hãy ấn
nút để bật nguồn.
CẢNH BÁO: Để tránh làm hỏng đồng hồ, chỉ sử dụng
sạc đi kèm.
Không dùng cổng USB, bộ chia USB, cáp USB chữ y, bộ
pin hoặc thiết bị ngoại vi khác để sạc.
BƯỚC 2: TẢI VỀ VÀ KẾT NỐI
Trên điện thoại, hãy tải về ứng dụng Wear OS by Google™
từ App StoreSM hoặc Google Play™ Store.
Mở ứng dụng Wear OS by Google™ trên điện thoại và
làm theo gợi ý để kết nối đồng hồ của bạn sử dụng qua
Bluetooth™. Khi đã kết nối, màn hình đồng hồ của bạn sẽ
hướng dẫn bạn cụ thể các quy trình cài đặt.
Hãy ghé thăm www.michaelkors.com/access/support
để biết thêm thông tin.
Apple và logo của Apple là những nhãn hiệu của Tập đoàn Apple được đăng
ký ở Hoa Kỳ và các quốc gia khác. App Store là một nhãn hiệu dịch vụ của
Tập đoàn Apple. Wear OS by Google và Google Play là những nhãn hiệu của
Tập đoàn Google LLC.
THEO DÕI NHỊP TIM
SỬ DỤNG HÀNG NGÀY: Đeo dây đồng hồ phía trên xương
cổ tay với mặt đáy đồng hồ áp vào da.
TẬP THỂ DỤC: Thắt chặt dây đồng hồ và đưa đồng hồ cao
hơn cổ tay bạn. Nới lỏng khi hoàn thành.
1. LÉPÉS: TÖLTÉS ÉS BEKAPCSOLÁS
Csatlakoztassa óráját a töltőhöz. Ha az órája fel van
töltve, nyomja meg a gombot a bekapcsoláshoz.
FIGYELMEZTETÉS: az óra károsodásának
elkerüléséhez kizárólag az órához tartozó töltőt
használja.
A töltéshez ne használjon USB-hubot, USB-elosztót,
USB y-kábelt, akkumulátorcsomagot vagy egyéb
perifériás eszközt.
2. LÉPÉS: LETÖLTÉS ÉS PÁROSÍTÁS
Töltse le telefonjára a Wear OS by Google™
alkalmazást az App Store™ áruházból vagy a Google
Play™ Store áruházból.
Nyissa meg a Wear OS by Google™ alkalmazást
a telefonján és az óra Bluetooth™ kapcsolaton
keresztül való párosításához kövesse az utasításokat.
A párosítást követően az óra kijelzője végigvezeti
Önt a beállítási eljáráson.
További információért látogasson el a(z)
www.michaelkors.com/access/support weboldalra.
Az Apple és az Apple logó az Apple Inc-nek az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. Az App Store
az Apple Inc. szolgáltatási jele. A Wear OS by Google és a Google Play
a Google LLC védjegyei.
PULZUSKÖVETÉS
NAPI HASZNÁLAT: A szíjat a csuklócsont felett
viselje úgy, hogy az óra rásimuljon a bőrére.
TESTEDZÉS: Húzza feszesebbre a szíjat, és húzza
az órát feljebb a csuklóján. Lazítsa meg a szíjat,
amikor végzett.
Did your smartwatch come with an
additional buckle?
Purchase a new strap and attach the compli-
mentary buckle per the instructions below:
Fulgte der et ekstra spænde med dit smartwatch?
Køb en ny rem og fastgør det ekstra spænde til
dette, som vist nedenfor:
Is uw horloge geleverd met een extra sluiting?
U kunt een nieuw horlogebandje kopen en de extra
sluiting monteren zoals hieronder aangegeven:
Kom din smartwatch med ett extra spänne?
Köp en ny rem och fäst gratisspännet vid det enligt
anvisningarna nedan:
Kom smartklokken med en ekstra spenne?
Kjøp en ny stroppe og fest den medfølgende
spennen ifølge anvisningene under:
Wurde Ihre Uhr mit einer Ersatzschnalle geliefert?
Kaufen Sie ein neues Armband und bringen die
kostenlose Schnalle gemäß der unten beschriebenen
Anleitung an:
Avez-vous reçu une boucle supplémentaire avec
votre smartwatch?
Achetez un nouveau bracelet et attachez-y la boucle
supplémentaire selon les instructions ci-dessous:
Il tuo smartwatch è dotato di una fibbia aggiuntiva?
Acquista un nuovo cinturino e colloca la fibbia in
omaggio seguendo le istruzioni di seguito:
O seu smartwatch veio com uma fivela adicional?
Compre uma correia nova e coloque a fivela adicional
conforme as instruções abaixo:
¿Su reloj incluye una hebilla adicional?
Adquiera una nueva correa y ajústela a la hebilla
adicional según las siguientes instrucciones:
Czy razem ze swoim smartwatchem dostałeś dodatkową
klamrę?
Kup nowy pasek i załóż na niego dodatkową klamrę według
poniższych instrukcji:
Akıllı saatiniz ek bir tokayla mı geldi?
Yeni bir kayış satın alın ve hediye tokayı aşağıdaki talimatlara
göre iliştirin:
     
:        
Apakah jam cerdas Anda dilengkapi dengan gesper
tambahan?
Beli tali baru dan ikatkan gesper gratis dengan
petunjuk di bawah ini:
マーウォチには予備のバルが付属しいますか
新しを購入以下の手順に従て付属のバッ
い:
您的智能手表是否配有备用带扣?
购买一条新的表带并按照下列提示连接卡扣:
您的智能手錶是否有額外的帶扣?
請買一條新錶帶,並按照下面的說明系上免費贈送的帶扣。
스마트시계를 구매할 때 여분의 버클도 함께 받으셨습니까?
새로운 스트랩을 구매하셔서 아래의 설명에 따라 무료 버클을
부착시키세요:
นาฬิกาอัจฉริยะของคุณมาพร้อมกับบานพับเพิ่มเติมหรือไม่?
ซื้อสายใหม่แล้วติดบานพับเสริมตามคำาแนะนำาด้านล่าง:
Dostali jste spolu s hodinkami další sponu?
Kupte si nový pásek a připevněte sponu dle níže uvedených
pokynů:
Đồng hồ thông minh của bạn có thêm khóa?
Hãy mua một dây mới và gắn khóa bổ sung theo hướng
dẫn dưới đây:
]В комплект смарт-часов входила дополнительная
застежка?
Приобретите новый ремешок и прикрепите
дополнительную застежку согласно инструкциям ниже:
Járt az okosórájához egy további óracsat?
Vásároljon egy új szíjat és csatlakoztassa rá az
ajándékcsatot az alábbiakban látható utasításoknak
megfelelően:
Quick Start Guide
Visit www.michaelkors.com/access/support for additional information.
1
tangan dengan ponsel Anda. Setelah disandingkan,
layar jam tangan Anda akan memandu Anda
melewati prosedur pengaturan.
Kunjungi www.michaelkors.com/access/support
untuk informasi tambahan.
Apple dan logo Apple adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar
di AS dan negara-negara lain. App Store adalah merek layanan dari
Apple Inc. Wear OS by Google dan Google Play adalah merek dagang
dari Google LLC.
PELACAKAN DETAK JANTUNG
PENGGUNAAN SEHARI-HARI: Kenakan tali di
atas tulang pergelangan tangan Anda dengan jam
tangan menempel rata di atas kulit Anda.
LATIHAN: Kencangkan tali dan pindahkan jam
tangan lebih tinggi pada pergelangan tangan Anda.
Kendurkan bila sudah selesai.
プ 1:充
ウォッチを充 接続てください ウォッチの電が 了したら、
タン押して をオにしてくださ
警告時計への損傷を避けため同梱の充電器のみご使用
い。USBハUSBスター、USB Yケブル、電池パクやその
他の周辺機器を充電に使用しないださい。
プ 2:開
ンでApp Store
SM
たはGoogle Play™スアか
Wear OS by Google™アをダンローださい。
携帯のWear OS by Google™アプを開き画面の指示に従
ォッチと携帯をペアリングします。ペアリング完了したらウォッチの
にセットアップの されます。
詳細は www.michaelkors.com/access/support をご覧
ください
AppleおよびAppleロゴは、米国およびその他の国におけるApple Inc.の登録商
標でApp StoreはApple Inc.のサービスマークです Wear OS by Google
びGoogle PlayはGoogle LLCの商標で
心拍数
日常: プを手根骨(手首の関節の骨)上に装着し、チが
に平らに当たるようにしてくさい。
運動時: スプをと締め、チが手首の高い位置に来
るようにしてくさい。したら緩めます。
第1步:充电
将手表连接到充电器。手表充电完毕后,按下按钮将其开启。
警告:为了避免损害您的手表,请使用原装充电器。
不要使用USB集线器、USB分配器、USB y-cabl多功能数据线、
电池组或其他外围设备充电。
第2步:开始
从App Store
SM
或Google Play
TM
商店下载Wear OS by
Google
TM
应用程序到手机中。
对于中国用户:
1. 手表开机,点击屏幕开始,向上滑动屏幕确认相关条款。
2. 使用手机扫描手表屏幕二维码,下载并安装 WearOS by
Google™ 中国版app。
3. 打开 WearOS by Google™ 中国版app,跟随提示完成手机
和手表的 配对、同步。
访问 www.michaelkors.com/access/support
了解更多信息。
Apple与Apple的标识是苹果公司在美国以及其他国家注册的商标。Apple
Store是苹果公司的一个服务商标。Wear OS by Google和Google Play
是Google LLC的商标。
心率追踪
日常使用: 将表带戴在腕骨上,让手表平贴您的皮肤。
运动: 收紧表带,将手表向手腕的更高处移动。 完成后松开。
第1步:充電
將手錶連接到充電器。手錶充電完畢後,按下按鈕將其開啟。
警告:為了避免損壞您的手錶,只能使用原裝充電器。
不要使用USB集線器、USB分配器、USB y-cable多功能線、電池
組或其他週邊裝置充電。
第2步:開始
從App Store
SM
或Google Play
TM
商店下載Wear OS by
GoogleTM 應用程式到手機中。
在您的手機上打開Wear OS by Google™應用程式,遵照提
示將手錶與您的手機配對。配對完成後,您的手錶屏幕將引導
您完成設定程序。
請訪問 www.michaelkors.com/access/support
了解補充信息。
Apple和Apple標誌是蘋果公司在美國以及其他國家註冊的商標。App Store
(應用商店)是蘋果公司的服務標誌。Wear OS by Google Google和
Google Play是Google LLC的商標。
心率追蹤
每日使用: 將錶帶配戴在您的腕骨之上,而錶底貼靠於您的皮膚。
鍛煉: 將錶帶繫緊並且將手錶移至您的手腕上較高處。 完成
後鬆開。
1 단계: 충전
귀하의 시계를 충전기에 연결하십시오. 귀하의 시계가 충전되면,
시계가 켜지도록 버튼을 누르십시오.
경고: 시계 손상을 방지하려면, 반드시 동봉된 충전기만을
사용해야 합니다.
USB 허브나 USB 분배기, USB Y 케이블, 배터리 팩, 다른 주변
기기를 사용하여 충전하지 마십시오.
2 단계: 시작하기
귀하의 폰의 앱 스토어
SM
또는 구글 플레이™에서 안드로이드 웨어
™ 앱을 다운로드하십시오.
Apple and the Apple logo are
trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. App
Store is a service mark of Apple Inc.
Wear OS by Google and Google
Play are trademarks of Google LLC.
STEP 2
DOWNLOAD AND PAIR
On your phone, download the Wear OS by Google
TM
app from the App Store
TM
or Google Play
TM
Store. Open the Wear OS by Google
TM
app on your phone
and follow the prompts to pair your watch using Bluetooth
TM
connection. Once
paired, your watch screen will walk you through setup procedures.
For more information on how to use your watch, visit support.google.com/wearos
For users in China: Download and install the Chinese version of the WearOS by Google™ App from
any major app market.
HEART RATE TRACKING
DAILY USE: Wear the strap above your wrist bone with the watch flat against your skin.
EXERCISE: Tighten the strap and move the watch higher on your wrist. Loosen when done.
STEP 1
CHARGE AND POWER ON
Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the
button to turn it on.
WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included
charger. Do not use a USB hub, USB splitter, USB y-cable, battery
pack or other peripheral device to charge.
TRIN 1: OPLADNING
Forbind dit ur til opladeren. Når dit ur er opladet,
trykker du på knappen for at tænde det.
ADVARSEL: Anvend kun sammen med inkluderede
oplader for at undgå skade på dit ur.
Anvend ikke en USB-hub, USB-splitter, USB y-kabel,
batteripakke eller andet perifert udstyr til at oplade.
TRIN 2: KOM I GANG
På din telefon skal du downloade app’en Wear OS by
Google™ fra App Store
SM
eller Google Play™ Store.
Åben appen Wear OS by Google™ på din telefon og
følg anvisningerne på din telefon for at parre dit ur
med din telefon. Når de er parret, fører skærmen på
dit ur dig gennem opsætningsproceduren.
Besøg www.michaelkors.com/access/support for
yderligere oplysninger.
Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc.
registrerede i USA og andre lande. App Store er et varemærke
tilhørende Apple Inc. Wear OS by Google og Google Play er
varemærker tilhørende Google LLC.
HJERTEFREKVENS-TRACKER
DAGLIG BRUG: Bær remmen ovenover din
håndledsknogle med uret fladt mod huden.
MOTION: Stram remmen og flyt uret højere op på dit
håndled. Løsn op når træningen er overstået.
STAP 1: OPLADEN
Sluit uw horloge aan op de oplader. Wanneer uw
horloge is opgeladen, drukt u op de knop om het
in te schakelen.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen de meegeleverde
lader om schade aan uw horloge te voorkomen.
Gebruik geen USB-hub, USB-splitter, USB Y-kabel,
batterijpakket of andere randapparatuur om het
horloge op te laden.
STAP 2: BEGINNEN
Download de Wear OS by Google™ app op uw
telefoon uit de App Store
SM
of uit de Google Play™
Store.
Open de Wear OS by Google™-app op uw
telefoon en volg de instructies om uw horloge
te koppelen met uw telefoon. Na het koppelen
begeleidt het scherm van uw horloge u bij de
configuratieprocedures.
Kijk ook op www.michaelkors.com/access/support
voor meer informatie.
Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een servicemerk
van Apple Inc. Wear OS by Google en Google Play zijn handelsmerken
van Google LLC.
VOLGEN VAN HARTRITME
DAGELIJKS GEBRUIK: Draag de band om uw pols
met het horloge plat op de huid.
TRAINING: Plaats het horloge iets hoger op uw pols
en trek de band wat strakker aan. Maak de band na
de sessie weer wat losser.
STEG 1: LADDA
Anslut din klocka till laddaren. När din klocka är
laddad, tryck på knappen för att slå på den.
VARNING: Använd endast den medföljande laddaren
för att undvika skador på klockan.
Använd inte en USB-hub, USB-delare, USB-y-kabel,
ett batteripaket eller annan kringutrustning för
att ladda.
STEG 2: KOM IGÅNG
På din telefon, ladda ner Wear OS by Google™-app
en från App Store™ eller Google Play™ Store.
Öppna appen Wear OS by Google™ på din telefon
och följ anvisningarna för att para ihop din klocka
med din telefon. När de har parats ihop kommer
skärmen på din klocka att vägleda dig genom
inställningsprocessen.
Besök www.michaelkors.com/access/support för
ytterligare information.
Apple och Apples logotyp är varumärken som tillhör Apple Inc.,
registrerat i USA och andra länder. App Store är ett servicemärke som
tillhör Apple Inc. Wear OS by Google och Google Play är varumärken
som tillhör Google LLC.
PULSMÄTNING
DAGLIGT BRUK: Bär remmen ovanför handledsbenet
med klockan platt mot huden.
TRÄNING: Dra åt remmen och flytta klockan högre
upp på din handled. Lossa när du är klar.
TRINN 1: LADING
Koble klokken til laderen. Når klokken er ladet,
trykker du på knappen for å slå den på.
ADVARSEL: For å unngå skade på klokken, bruk kun
tilhørende lader.
Ikke bruk en USB-hub, USB-splitter, USB-y-kabel,
batteripakke eller andre eksterne enheter for å lade.
TRINN 2: KOM I GANG
På telefonen, last ned Wear OS by Google ™-app fra
App Store (SM) eller Google Play™ Store.
Åpne Wear OS by Google™-appen på telefonen
din og følg instruksjonene for å koble sammen
klokken med telefonen. Når de er sammenkoblet, vil
klokkeskjermen lede deg gjennom oppsettet.
Gå til www.michaelkors.com/access/support for
mer informasjon.
Apple og Apple-logoen er varemerker som tilhører Apple Inc.,
registrert i USA og andre land. App Store er et varemerke som tilhører
Apple Inc. Wear OS by Google og Google Play er varemerker som
tilhører Google LLC.
HJERTEFREKVENSMÅLER
DAGLIG BRUK: Fest remmen over håndleddet med
klokken flatt mot huden.
TRENING: Stram remmen og flytt klokken høyere på
håndleddet Løsne når du er ferdig.
SCHRITT 1: AUFLADEN
Verbinden Sie Ihre Uhr mit dem Ladegerät. Wenn
Ihre Uhr aufgeladen ist, drücken Sie auf die Taste, um
sie einzuschalten.
ACHTUNG: Um Schäden an Ihrer Uhr zu vermeiden,
verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.
Nutze zum Aufladen weder ein USB-Hub noch einen
USB-Splitter oder ein USB-Y-Kabel, einen Akku oder
sonstige Peripheriegeräte.
SCHRITT 2: LEGEN SIE LOS
Laden Sie die Wear OS by Google™-App über den
App Store
SM
oder Google Play™ Store auf Ihrem
Telefon herunter.
Önen Sie die Wear OS by Google™-App auf Ihrem
Telefon und folgen Sie den Auorderungen, um
Ihre Uhr mit Ihrem Telefon zu koppeln. Sobald diese
gekoppelt wurde, werden Sie über den Bildschirm
Ihrer Uhr durch das Setup-Verfahren geleitet.
Gehen Sie für weitere Informationen auf www.
michaelkors.com/access/support.
Apple und das Apple Logo sind Handelsmarken von Apple, Inc.,
registriert in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple, Inc. Wear OS by Google und das
Google Play sind Handelsmarken von Google, LLC.
HERZFREQUENZTRACKING
TÄGLICHER GEBRAUCH: Trage das Armband
oberhalb deines Handgelenkknochens mit der Uhr
flach auf der Haut.
BEIM TRAINING: Ziehe das Armband fest und
schiebe die Uhr am Handgelenk hoch. Nach
Abschluss lösen.
ÉTAPE 1 : CHARGEMENT
Connectez votre montre au chargeur. Lorsque
votre montre est chargée, appuyez sur le bouton
pour l’allumer.
ATTENTION : pour éviter d’endommager votre
montre, utilisez uniquement le chargeur inclus.
N’utilisez pas d’hub USB, de répartiteur USB,
de câble USB en Y, de bloc batterie ou d’autre
périphérique pour charger.
ÉTAPE 2 :DÉMARRAGE
Sur votre téléphone, téléchargez l’application Wear
OS by Google ™ dans l’App Store
SM
ou Google Play ™.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre
montre, visitez support.google.com/wearos
Ouvrez l’application Wear OS by Google™ sur
votre téléphone et suivez les instructions pour
synchroniser votre montre à votre téléphone. Une
fois votre montre synchronisée, l’écran vous guidera
à travers les procédures de configuration.
Rendez-vous sur www.michaelkors.com/access/
support pour plus d’informations.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une
marque de services d’Apple Inc. Wear OS by Google et Google Play
sont des marques déposées de Google LLC.
SUIVI DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
UTILISATION QUOTIDIENNE: Portez le bracelet
au-dessus de l’os du poignet avec la montre à plat
contre la peau.
EXERCICE: Serrez le bracelet et placez la montre
plus haut sur votre poignet. Desserrez quand fini.
PUNTO 1: RICARICA
Collega il tuo orologio ad un caricatore. Quando
l’orologio è carico, premi il tasto per accenderlo.
ATTENZIONE: onde evitare danni all’orologio, usare
soltanto il caricatore in dotazione.
Non usare un hub USB, uno splitter USB, un cavo
USB a “Y”, un battery pack o altri dispositivi
periferici per caricare il dispositivo.
PUNTO 2: INTRODUZIONE
Sul tuo telefono, scarica l’app Wear OS by Google™
da App Store
SM
o Google Play™ Store.
Apra l’app Wear OS by Google™ sul suo telefono e
segua le istruzioni per l’accoppiamento dell’orologio
con il telefono. Una volta eseguito l’accoppiamento,
il quadrante dell’orologio indicherà le procedure di
configurazione da seguire.
Per ulteriori informazioni visitare www.michaelkors.
com/access/support.
Apple e il logo Apple sono marchi registrati di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di servizio di
Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play sono marchi registrati
di Google LLC.
MONITORAGGIO FREQUENZA CARDIACA
USO QUOTIDIANO: Indossare il cinturino sopra
l’osso del polso, mantenendo l’orologio in piano
sulla pelle.
ESERCIZIO: Stringere il cinturino e spostare
ulteriormenrte l’orologio sopra al polso. Allentare
quando fatto.
PASSO 1: CARREGAR
Ligue o seu relógio ao carregador. Quando o seu
relógio estiver carregado, carregue no botão para
ligá-lo.
AVISO: Para evitar danificar o seu relógio, utilize
apenas o carregador incluído.
Não use um concentrador USB, divisor USB, cabo
Y USB, conjunto de baterias ou outro dispositivo
periférico para carregar.
PASSO 2: COMEÇAR
No seu telefone, transfira a app Wear OS by
Google™ a partir da App Store
SM
ou da Google
Play™ Store.
Abra a aplicação Wear OS by Google™ no seu
telefone e siga as indicações para emparelhar o seu
relógio com o seu telefone. Depois de emparelhado,
o ecrã do seu relógio guia-lo-á através dos
procedimentos de configuração.
Visite www.michaelkors.com/access/support para
mais informações.
Apple e o logótipo Apple são marcas registadas de Apple Inc.,
registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de
serviço de Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play são marcas
registadas de Google LLC.
CONTROLAR DA FREQUÊNCIA CARDÍACA
UTILIZAÇÃO DIÁRIA: Utilize a correia acima do osso
do seu pulso com o relógio plano contra a sua pele.
EXERCÍCIO: Aperte a correia e mova o relógio mais
alto do que o seu pulso. Solte quando terminar.
PASO 1: CARGA
Conecte el reloj al cargador. Cuando el reloj esté
cargado, presione el botón para encenderlo.
ADVERTENCIA: Para prevenir daños en su reloj,
utilice únicamente el cargador que se proporciona.
No utilice un concentrador USB, un distribuidor USB,
un cable en “y” USB, una batería portátil u otros
dispositivos periféricos para cargar.
PASO 2: EMPEZAR
Descargue la aplicación Wear OS by Google™ en la
App Store
SM
o Google Play Store™ en el teléfono.
Abre la app Wear OS by Google™ en tu teléfono y
sigue las indicaciones para emparejar el reloj con tu
teléfono. Una vez emparejado, la pantalla de tu reloj
te guiará por los procesos de la instalación.
Para más información, visite www.michaelkors.com/
access/support.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc. Wear OS by Google y Google Play son marcas
comerciales de Google LLC.
SEGUIMIENTO DE LA FRECUENCIA CARDÍACA
USO DIARIO: Lleve puesta la correa por encima
del hueso de la muñeca con el reloj extendido
contra la piel.
EJERCICIO: Ajuste la correa y mueva el reloj más
arriba en la muñeca. Aflojar cuando haya terminado.
KROK 1: ŁADOWANIE
Podłącz zegarek do ładowarki. Po naładowaniu
akumulatora zegarka naciśnij przycisk włączający
urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia zegarka,
należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki.
Visit www.michaelkors.com/access/support for additional information.
Do ładowania nie należy używać koncentratora ani
rozdzielacza USB, kabla USB typu Y, akumulatorów
wieloogniwowych ani innych urządz
peryferyjnych.
KROK 2: WPROWADZENIE
Pobierz na swoim telefonie aplikację Wear OS by
Google™ ze sklepu App Store
SM
lub Google Play™.
Uruchom aplikację Wear OS by Google™ na
telefonie i postępuj zgodnie z komunikatami, aby
sparować zegarek z telefonem. Następnie na
ekranie zegarka zostaną wyświetlone instrukcje
umożliwiające przeprowadzenie konfiguracji.
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie
www.michaelkors.com/access/support.
Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App
Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Wear OS by Google
oraz Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
MIERZENIE PULSU
CODZIENNE UŻYTKOWANIE: Załóż pasek powyżej
kości nadgarstka w taki sposób, aby zegarek
przylegał do skóry.
ĆWICZENIA: Zaciśnij pasek i przesuń zegarek w
górę nadgarstka. Po zakończeniu poluzuj pasek.
1. ADIM : ŞARJ
Saatinizi şarj cihazına bağlayın. Şarj olduğunda
saatinizi açmak için düğmeye basın.
UYARI: Saatinize zarar gelmesini önlemek için
yalnızca içerikteki şarj cihazını kullanın.
Cihazınızı şarj etmek için USB çoğaltıcı, USB
bölücü, USB y-kablosu, pil takımı ya da diğer çevre
birimlerini kullanmayın.
2.ADIM: BAŞLARKEN
Telefonunuzdan App Store
SM
ve Google Play™
Mağazasından Wear OS by Google™ indirin.
Telefonunuzda Wear OS by Google™ uygulamasınını
açın ve saatinizi telefonunuzla eşleştirmek için
iletileri takip edin. Eşleştikten sonra saat ekranınızda
kurulum işlemleri için rehberlik sunulacaktır.
Daha fazla bilgi için www.michaelkors.com/access/
support adresini ziyaret edin.
Apple ve Apple logosu Apple Inc.’in ticari
markalarıdır ve bu markalar ABD’de ve diğer
ülkelerde kayıtlıdır. App Store Apple Inc.’in hizmet
markasıdır. Wear OS by Google ve Google Play in
ticari markalarıdır Google LLC.
KALP ATIŞI TAKİBİ
GÜNLÜK KULLANIM: Kayışı saat teninize düz olacak
şekilde bileğinizin üstüne takın.
EGZERSİZ: Kayışı sıkılaştırın ve saati bileğinizde
yukarıya hareket ettirin. Bittiğinde gevşetin.
 :1 
.         .    
.       :
      USB y-cable   USB   USB   
.  
  :2 
  .       ™Wear OS by Google  
.      

  .       ™
Wear OS by Google  
.      

 www.michaelkors.com/access/support  
. 
 App Store .        .Apple Inc      Apple  Apple
.Google LLC      Google PlayApple Inc. Wear OS by Google    
  
.            : 
.   .        :
L`ANGKAH 1: ISI DAYA
Hubungkan jam tangan Anda ke pengisi daya.
Ketika jam tangan sedang diisi daya, tekan tombol
untuk menghidupkannya.
PERINGATAN: Untuk menghindari kerusakan pada
jam tangan Anda, hanya gunakan pengisi baterai
yang disertakan.
Mohon untuk tidak menggunakan hub USB, splitter
USB, kabel y USB, baterai, atau perangkat tambahan
lainnya untuk mengisi daya.
LANGKAH 2: MEMULAI
Di ponsel Anda, unduh aplikasi Wear OS by Google™
dari App Store
SM
atau Google Play™ Store.
Buka aplikasi Wear OS by Google™ pada ponsel
Anda dan ikuti petunjuk untuk menyandingkan jam
/