Electrolux EC4201AOW Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации морозильного ларя Electrolux EC4201AOW. Я могу ответить на ваши вопросы о его функциях, таких как регулировка температуры, быстрая заморозка, хранение продуктов, очистка и другие особенности. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить и выключить морозильный ларь?
    Как заморозить свежие продукты?
    Что делать, если загорелся индикатор высокой температуры?
    Как разморозить морозильник?
    Как часто нужно чистить морозильный ларь?
EC4201AOW
.................................................. ...............................................
RU МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
UK МОРОЗИЛЬНА СКРИНЯ ІНСТРУКЦІЯ 21
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.electrolux.com
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора, перед его
установкой и первым использованием внима‐
тельно прочитайте данное руководство, не
пропуская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто по‐
льзуется данным прибором, подробно ознако‐
мились с его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните настоящее руковод‐
ство и в случае продажи прибора или его пе‐
редачи в пользование другому лицу передай‐
те вместе с ним и данное руководство, чтобы
новый пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной эксплуатации
и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имуще‐
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
производитель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением указан‐
ных мер.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорны
ми или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без
присмотра лица, отвечающего за их без‐
опасность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
Держите все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вил
ку из розетки, обрежьте шнур питания (как
можно ближе к прибору) и снимите дверцу,
чтобы дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное
уплотнение дверцы) предназначен для за‐
мены старого холодильника с пружинным
замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия
в корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
Настоящий прибор предназначен для хра‐
нения продуктов питания и напитков в бы‐
товых условиях, как описано в настоящем
руководстве.
Не используйте механические приспосо‐
бления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
Не используйте другие электроприборы
(например, мороженицы) внутри холодиль‐
ных приборов, если производителем не до‐
пускается возможность такого использова‐
ния.
Не допускайте повреждения контура холо‐
дильника.
Холодильный контур прибора содержит
хладагент изобутан (R600a) – безвредный
для окружающей среды, но, тем не менее,
огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы не допустить повре‐
ждения компонентов контура холодильни‐
ка.
В случае повреждения контура холодиль‐
ника:
не допускайте использования открытого
пламени и источников возгорания;
тщательно проветрите помещение, в ко
тором установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и внесе‐
ние изменений в его конструкцию сопряже‐
но с опасностью. Любое повреждение кабе‐
ля может привести к короткому замыканию,
возникновению пожара и/или поражению
электрическим током.
РУССКИЙ 3
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев
замену любых электротехнических
деталей (шнура питания, вилки, ком‐
прессора) должен производить сер‐
тифицированный представитель сер‐
висного центра или квалифицирован‐
ный обслуживающий персонал.
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура
не раздавлена и не повреждена зад‐
ней частью прибора. Раздавленная
или поврежденная вилка сетевого
шнура может перегреться и стать при‐
чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке
сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля пита‐
ния. Существует опасность поражения
электрическим током или возникнове‐
ния пожара.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор
без плафона (если он предусмотрен
конструкцией) лампы внутреннего ос‐
вещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте осто‐
рожны при его перемещении.
Не вынимайте и не трогайте предметы в
морозильнике мокрыми или влажными ру‐
ками: это может привести к появлению на
руках ссадин или ожогов от обморожения.
Не подвергайте прибор длительному воз‐
действию прямых солнечных лучей.
В приборе используются специальные лам‐
пы (если предусмотрено конструкцией),
предназначенные только для бытовых при‐
боров. Они не подходят для освещения по‐
мещений.
ЕЖЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Не ставьте на пластмассовые части прибо‐
ра горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламеняю‐
щиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
Не помещайте продукты, перекрывая вен‐
тиляционное отверстие у задней стенки.
(если прибор относится к виду приборов
«Без образования инея»).
Замороженные продукты после разморажи‐
вания не должны подвергаться повторной
заморозке.
При хранении расфасованных заморожен‐
ных продуктов следуйте рекомендациям
производителя.
Следует тщательно придерживаться реко‐
мендаций по хранению, данных изготовите‐
лем прибора. См. соответствующие указа
ния.
Не помещайте в холодильник газирован‐
ные напитки, т.к. они создают внутри емко‐
сти давление, которое может привести к то‐
му, что она лопнет и повредит холодиль‐
ник.
Ледяные сосульки могут вызвать ожог об‐
морожения, если брать их в рот прямо из
морозильной камеры.
ЧИСТКА И УХОД
Перед выполнением операций по чистке и
уходу за прибором выключите его и выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
Не следует чистить прибор металлически‐
ми предметами.
Не пользуйтесь острыми предметами для
удаления льда с прибора. Используйте
пластиковый скребок.
УСТАНОВКА
При подключении к электросети тща‐
тельно следуйте инструкциям, приве‐
денным в соответствующем парагра‐
фе.
Распакуйте прибор и убедитесь в отсут‐
ствии повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор. Немед‐
ленно сообщите о повреждениях продавцу
прибора. В таком случае сохраните упаков‐
ку.
Перед тем как включать прибор, рекомен‐
дуется подождать не менее четырех часов,
чтобы масло вернулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг прибора
достаточную циркуляцию воздуха, в про‐
тивном случае он может перегреваться.
Чтобы обеспечить достаточную вентиля‐
цию, следуйте инструкциям по установке.
Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухон‐
ных плит.
4
www.electrolux.com
Убедитесь в наличии доступа к розетке по‐
сле установки прибора.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Любые операции по техобслуживанию при‐
бора должны выполняться квалифициро‐
ванным электриком или уполномоченным
специалистом.
Техобслуживание данного прибора должно
выполняться только специалистами авто‐
ризованного сервисного центра с использо‐
ванием исключительно оригинальных зап‐
частей.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего при‐
бора не содержат газов, которые мог‐
ли бы повредить озоновый слой. Дан‐
ный прибор нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами и мусо‐
ром. Изоляционный пенопласт содер‐
жит горючие газы: прибор подлежит
утилизации в соответствии с дей‐
ствующими нормативными положе‐
ниями, с которыми следует ознако‐
миться в местных органах власти. Не
допускайте повреждения холодиль‐
ного контура, особенно, вблизи теп‐
лообменника. Материалы, использо‐
ванные для изготовления данного
прибора, помеченные символом
,
пригодны для вторичной переработ‐
ки.
РУССКИЙ 5
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3
6
7
5
1
4
2
1
Ручка крышки
5
Слив для талой воды
2
Блокировка
6
Клапан:упрощение снятия крышки
3
Табличка с техническими данными
7
Освещение
4
Регулятор температуры
6
www.electrolux.com
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
ВКЛЮЧЕНИЕ
Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
Загорится контрольный индикатор.
Поверните регулятор температуры по часо‐
вой стрелке на среднее значение
Если температура внутри прибора
слишком высокая, загорится сигналь‐
ный индикатор.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы выключить прибор, поверните регуля‐
тор температуры до положения OFF.
НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Температура регулируется автоматически.
Чтобы привести прибор в действие, выполни‐
те следующие операции:
поверните регулятор температуры к отмет‐
ке
, чтобы установить минимальный хо‐
лод.
поверните регулятор температуры к отмет‐
ке
, чтобы установить максимальный
холод.
Обычно оптимальным является сред‐
нее положение.
При выборе конкретного значения температу‐
ры следует иметь в виду, что температура
внутри прибора зависит от:
температуры в помещении;
частоты открывания крышки;
Количества хранящихся продуктов.
Места расположения прибора.
РУССКИЙ 7
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3 4
1
Сигнальный индикатор высокой темпера‐
туры
2
Индикатор
3
Индикатор Action Freeze
4
Выключатель Action Freeze
и сигнализации
РЕЖИМ ACTION FREEZE
Функцию быстрого замораживания Action
Freeze можно включить, нажав на выключа‐
тель Action Freeze
Загорится индикатор Action Freeze.
Эта функция автоматически выключается че‐
рез 52 часа.
Функцию можно в любой момент отключить,
нажав на выключатель Action Freeze . Индика
тор Action Freeze выключится.
ОПОВЕЩЕНИЕ О ВЫСОКОЙ
ТЕМПЕРАТУРЕ
Повышение температуры в морозильнике (на‐
пример, из-за перебоя в подаче электропита‐
ния) отображается следующими средствами:
включением сигнального индикатора
звуковой сигнал.
В режиме сигнализации зуммер можно отклю‐
чить при помощи кнопки отключения сигнали‐
зации.
Пока светится сигнальный индикатор, не по‐
мещайте продукты в морозильник.
При восстановлении нормальных условий сиг‐
нальный индикатор автоматически погаснет.
8
www.electrolux.com
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНИКА
ИЗНУТРИ
Перед первым включением прибора вымойте
его внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтральным
мылом, чтобы удалить запах, характерный
для только что изготовленного изделия, затем
тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абра‐
зивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей хо‐
лодильника.
РУССКИЙ 9
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЗАМОРАЖИВАНИЕ СВЕЖИХ
ПРОДУКТОВ
Морозильное отделение предназначено для
замораживания свежих продуктов и продол‐
жительного хранения замороженных продук‐
тов, а также продуктов глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов вклю‐
чите функцию Action Freeze не менее, чем за
24 часа до закладки подлежащих заморажи‐
ванию продуктов в морозильное отделение.
Максимальное количество продуктов, которое
может быть заморожено в течение 24 часов,
указано на табличке технических данных.
1)
Процесс замораживания занимает 24 часа: в
течение этого времени не добавляйте другие
продукты для замораживания.
ХРАНЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ
ПРОДУКТОВ
При первом запуске или после длительного
простоя перед закладкой продуктов в отделе‐
ние дайте прибору поработать не менее 2 ча‐
сов в режиме ускоренной заморозки.
При случайном размораживании про‐
дуктов, например, при сбое электро‐
питания, если напряжение в сети от‐
сутствовало в течение времени, пре‐
вышающего указанное в таблице тех‐
нических данных "время повышения
температуры", размороженные про‐
дукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они осты‐
нут).
ОТКРЫВАНИЕ И ЗАКРЫВАНИЕ
КРЫШКИ
Поскольку крышка оснащена плотно приле‐
гающим уплотнителем, ее нелегко открыть
вскоре после закрывания (из-за образования
вакуума внутри).
Подождите несколько минут, прежде чем сно‐
ва открывать прибор. Вакуумный клапан об‐
легчает открывание крышки.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не тяните за ручку с чрез‐
мерной силой.
КОРЗИНЫ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
AB
Навешивайте корзины на верхний край моро‐
зильника (А) или ставьте их внутрь морозиль‐
ника (В). Поворачивайте и фиксируйте ручки в
одном из двух положений, показанных на ил‐
люстрации.
1)
См. раздел "Технические данные"
10
www.electrolux.com
230
806606 946 1061
1201 1336 1611
Корзины задвигаются друг в друга.
На следующих иллюстрациях показано, сколь‐
ко корзин помещается в различных моделях
морозильников.
Дополнительные корзины можно приобрести
в местном сервисном центре.
БЕЗОПАСНЫЙ ЗАМОК
Морозильник оборудован специальным зам‐
ком, предотвращающим случайное запира‐
ние. Этот замок позволяет запереть крышку
только в том случае, если вставить в этот за‐
мок ключ и повернуть его.
Чтобы закрыть морозильник, выполните сле‐
дующие действия:
1.
плавно вставьте ключ в замок.
2.
поверните ключ по часовой стрелке до
символа
.
Чтобы открыть морозильник, выполните сле‐
дующие действия:
1.
плавно вставьте ключ в замок.
2.
поверните ключ против часовой стрелки
до символа
.
Запасные ключи можно получить в
местном сервисном центре.
ВНИМАНИЕ!
Держите ключ в недоступном для де‐
тей месте.
Обязательно выньте ключ из замка
перед утилизацией старого прибора.
РУССКИЙ 11
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ЗАМОРАЖИВАНИЮ
Ниже приведен ряд рекомендаций, направ‐
ленных на то, чтобы помочь сделать процесс
замораживания максимально эффективным:
максимальное количество продуктов, кото‐
рое может быть заморожено в течение 24
часов. указано на табличке технических
данных;
процесс замораживания занимает 24 часа.
В этот период не следует класть в моро‐
зильную камеру новые продукты, подлежа‐
щие замораживанию;
замораживайте только высококачествен‐
ные, свежие и тщательно вымытые продук‐
ты;
перед замораживанием разделите продук‐
ты на маленькие порции для того, чтобы
быстро и полностью их заморазить, а также
чтобы иметь возможность размораживать
только нужное количество продуктов;
заверните продукты в алюминиевую фоль‐
гу или в полиэтиленовую пленку и проверь‐
те, чтобы к ним не было доступа воздуха;
не допускайте, чтобы свежие незаморожен‐
ные продукты касались уже замороженных
продуктов во избежание повышения темпе‐
ратуры последних;
постные продукты сохраняются лучше и
дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
пищевой лед может вызвать ожог кожи,
если брать его в рот прямо из морозильной
камеры;
рекомендуется указывать дату заморажи‐
вания на каждой упаковке; это позволит
контролировать срок хранения.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ
Для получения оптимальных результатов сле‐
дует:
убедиться, что продукты индустриальной
заморозки хранились у продавца в дол‐
жных условиях;
обеспечить минимальный интервал време‐
ни между приобретением замороженных
продуктов в магазине и их помещением в
морозильник;
не открывать крышку слишком часто и не
держать ее открытой дольше, чем необхо‐
димо.
После размораживания продукты быстро
портятся и не подлежат повторному замо‐
раживанию.
Не превышайте время хранения, указанное
изготовителем продуктов.
12
www.electrolux.com
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо опе‐
раций по чистке или уходу за прибо‐
ром выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЧИСТКА
1.
Выключите прибор.
2.
Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
3.
Регулярно мойте прибор и принадлежно‐
сти теплой водой с нейтральным мылом.
Осторожно почистите уплотнитель кры‐
шки.
4.
Полностью просушите прибор.
5.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
6.
Включите прибор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для чистки внутренней поверхности
прибора не используйте моющие и
абразивные средства, чистящие
средства с сильным запахом и поли‐
ровальные пасты.
Будьте осторожны, чтобы не повре‐
дить систему охлаждения.
Место расположения компрессора не
нуждается в чистке.
Некоторые чистящие средства для кухни со‐
держат химикаты, могущие повредить пласт‐
массовые детали прибора. По этой причине
рекомендуется мыть внешний корпус прибора
только теплой водой с небольшим количест‐
вом моющего средства.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
МОРОЗИЛЬНИКА
Размораживайте морозильник, когда слой
инея достигнет толщины 10-15 мм.
Морозильник лучше всего размораживать, ко‐
гда в нем совсем нет или очень мало продук‐
тов.
Для удаления инея выполните следующее:
1.
Выключите прибор.
2.
Извлеките из него все продукты, заверни‐
те их в несколько слоев газетной бумаги
и поместите в прохладное место.
3.
Оставьте крышку открытой, извлеките
пробку из отверстия канала для слива та‐
лой воды и соберите всю талую воду в
поддон. Чтобы быстро удалить лед, мож‐
но воспользоваться скребком.
4.
После завершения размораживания тща‐
тельно протрите внутренние поверхности
и установите пробку на место.
5.
Включите прибор.
6.
Установите регулятор температуры на
максимальный холод и дайте прибору по‐
работать с такой настройкой в течение
двух-трех часов.
7.
Уложите ранее извлеченные продукты
обратно в морозильное отделение.
Для удаления инея не допускается
применение острых металлических
предметов во избежание поврежде‐
ния прибора. Не используйте механи‐
ческие устройства или любые другие
средства, кроме рекомендованных
производителем, для ускорения про‐
цесса размораживания. Повышение
температуры упаковок с заморожен‐
ными продуктами при разморажива‐
нии может привести к сокращению
безопасного срока их хранения.
ПЕРЕРЫВЫ В ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если прибор не будет использоваться в тече‐
ние длительного времени, примите следую‐
щие меры предосторожности:
1.
Выключите прибор.
2.
Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
3.
Удалите все продукты.
4.
Разморозьте и вымойте прибор и все
принадлежности.
5.
Оставьте крышку открытой для предот‐
вращения образования неприятных запа‐
хов.
Если прибор будет продолжать рабо‐
тать, попросите кого-нибудь провер
ять его время от времени, чтобы не
допустить порчи находящихся в нем
продуктов в случае отключения элек‐
троэнергии.
РУССКИЙ 13
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед устранением неисправностей
извлекайте вилку сетевого кабеля из
розетки.
Устранять неисправности, не описан‐
ные в данном руководстве, должен
только квалифицированный электрик
или уполномоченный специалист.
При нормальных условиях
эксплуатации слышны некоторые зву‐
ки (работы компрессора, циркуляции
хладагента).
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Прибор издает сильный
шум.
Прибор не установлен дол‐
жным образом.
Проверьте, прочно ли стоит
прибор (все четыре ножки
должны стоять на полу).
Компрессор работает не‐
прерывно.
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Часто открывалась крышка. Не оставляйте крышку откры‐
той дольше, чем это необхо‐
димо.
Крышка неправильно закры‐
та.
Проверьте, чтобы крышка хо‐
рошо закрывалась, а уплотни‐
тель не имел повреждений и
был чистым.
Одновременно положено
слишком большое количе‐
ство продуктов для замора‐
живания.
Подождите несколько часов, а
затем проверьте температуру
снова.
Продукты, помещенные в мо‐
розильник, были слишком
теплыми.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им ос‐
тыть до комнатной температу‐
ры.
Температура в помещении,
где находится прибор, слиш‐
ком высока для его эффект‐
ивной работы.
Попытайтесь понизить темпе‐
ратуру в помещении, где нахо‐
дится прибор.
Светится сигнальный ин‐
дикатор высокой темпе‐
ратуры.
В морозильнике слишком
тепло.
См. раздел "Оповещение о
высокой температуре".
Прибор был включен недав
но, и температура по-пре‐
жнему слишком высока.
См. раздел "Оповещение о
высокой температуре".
Слишком много льда и
инея.
Продукты не упакованы на‐
длежащим образом.
Упакуйте продукты более тща‐
тельно.
Крышка не закрыта как сле‐
дует или прилегает неплот‐
но.
Проверьте, чтобы крышка хо‐
рошо закрывалась, а уплотни‐
тель не имел повреждений и
был чистым.
14
www.electrolux.com
Неполадка Возможная причина Способ устранения
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Пробка отверстия канала для
слива талой воды не вста‐
влена как следует.
Установите пробку отверстия
канала для слива талой воды
надлежащим образом.
Крышка закрывается не
полностью.
Слишком много льда и инея. Устраните излишки льда и
инея.
Уплотнители крышки грязные
или липкие.
Вымойте уплотнители крышки.
Упаковки продуктов блоки‐
руют крышку.
Правильно уложите упаковки -
см. наклейку внутри прибора.
Крышка открывается с
усилием.
Уплотнители крышки грязные
или липкие.
Вымойте уплотнители крышки.
Заблокирован клапан. Проверьте клапан.
Лампа не горит. Лампа перегорела. См. раздел "Замена лампы".
В морозильнике слишком
тепло.
Неправильно задана
температура.
Задайте более низкую темпе‐
ратуру.
Крышка не закрывается
плотно или не закрыта как
следует.
Проверьте, чтобы крышка хо‐
рошо закрывалась, а уплотни‐
тель не имел повреждений и
был чистым.
Перед замораживанием не
было выполнено достаточ‐
ное предварительное охла‐
ждение прибора.
Предварительно охладите
прибор в течение достаточно‐
го времени.
Одновременно положено
слишком большое количе‐
ство продуктов для замора‐
живания.
Подождите несколько часов, а
затем проверьте температуру
снова. В следующий раз для
замораживания одновременно
загружайте меньшее количе‐
ство продуктов.
Продукты, помещенные в мо‐
розильник, были слишком
теплыми.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им ос‐
тыть до комнатной температу‐
ры.
Продукты, подлежащие за‐
мораживанию, помещены
слишком близко друг к другу.
Разложите продукты так, что‐
бы холодный воздух мог сво‐
бодно циркулировать между
ними.
Часто открывалась крышка. Постарайтесь не открывать
крышку слишком часто.
Крышка была оставлена от‐
крытой на длительное время.
Не оставляйте крышку откры‐
той дольше, чем это необхо‐
димо.
РУССКИЙ 15
Неполадка Возможная причина Способ устранения
В морозильнике слишком
холодно.
Неправильно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Прибор не работает. Не
работает ни охлаждение,
ни освещение.
Вилка не вставлена как сле‐
дует в розетку.
Вставьте вилку в розетку на‐
длежащим образом.
На прибор не подается элек‐
тропитание.
Попробуйте подключить к ро‐
зетке другое электрическое
устройство.
Прибор не включен. Включите прибор.
В розетке электросети нет
напряжения (попробуйте
подключить к ней другой
электроприбор).
Вызовите электрика.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если вы проверили все перечисленное выше,
а прибор по-прежнему не работает должным
образом, обратитесь в ближайший авторизо‐
ванный сервисный центр.
Для обеспечения быстрого обслуживания
очень важно, чтобы вы указали модель и се‐
рийный номер вашего прибора - их можно на‐
йти в гарантийном талоне или на табличке
технических данных, расположенной снаружи
прибора на его правой стороне.
ЗАМЕНА ЛАМПЫ
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розет‐
ки.
2.
Замените использованную лампу новой
такой же мощности, предназначенной
специально для бытовых приборов. (мак‐
симальная мощность указана на плафо‐
не)
3.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку.
4.
Откройте крышку. Убедитесь, что лампа
горит.
ВНИМАНИЕ!
Не снимайте плафон во время заме
ны.
Не пользуйтесь морозильником, если
плафон поврежден или отсутствует.
16
www.electrolux.com
УСТАНОВКА
РАЗМЕЩЕНИЕ
ВНИМАНИЕ!
Если вы выбрасываете старый при‐
бор с замком (защелкой) на крышке,
необходимо вывести замок из строя,
чтобы дети, играя, не оказались за‐
пертыми внутри.
После установки прибора должен
быть обеспечен свободный доступ к
сетевой вилке.
Данный прибор можно устанавливать в сухом,
хорошо вентилируемом закрытом помещении
(гараже или подвале), однако для обеспече‐
ния оптимальной работы прибора устанавли‐
вайте его в том месте, где температура окру‐
жающей среды соответствует климатическо‐
му классу, указанному на табличке техниче‐
ских данных прибора.
Клима‐
тиче‐
ский
класс
Температура окружающей сре‐
ды
SN от +10°C до + 32°C
N от +16°C до + 32°C
ST от +16°C до + 38°C
T от +16°C до + 43°C
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед включением прибора в сеть удосто
верьтесь, что напряжение и частота, указан‐
ные в табличке технических данных, соответ‐
ствуют параметрам вашей домашней элек‐
трической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью
вилка сетевого шнура имеет специальный
контакт заземления. Если розетка электриче‐
ской сети не заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в соответствии с дей‐
ствующими нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐
ственность в случае несоблюдения вышеука‐
занных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
ТРЕБОВАНИЯ ПО ВЕНТИЛЯЦИИ
1.
Устанавливайте морозильник в горизо‐
нтальном положении на прочной поверх‐
ности. Прибор должен стоять на всех че‐
тырех ножках.
2.
Убедитесь, что сзади прибора есть зазор
5 см.
3.
Убедитесь, что по сторонам прибора есть
зазор 5 см.
Необходимо обеспечить достаточную цирку‐
ляцию воздуха с задней стороны прибора.
РУССКИЙ 17
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны
некоторые звуки (работы компрессора, цирку‐
ляции хладагента).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
18
www.electrolux.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты Высота × Ширина × Глубина
(мм):
Дополнительные технические дан‐
ные указаны на табличке техниче‐
ских данных на правой стенке при‐
бора снаружи.
876 × 1336 × 665
Время повыше‐
ния температу‐
ры
31 часа
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
следует сдавать
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
РУССКИЙ 19
помеченную символом
. Доставьте
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
20
www.electrolux.com
/