DeWalt DWH051 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
2
Eesti keel (Originaaljuhend) 7
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 13
13
КОМПЛЕКТ ДЛЯ ПЫЛЕУЛАВЛИВАНИЯ
ПРИ СКАЛЫВАНИИ DWH051
Поздравляем!
Вы приобрели инструмент DEWALT.
Многолетний опыт, тщательная разработка
изделий и новаторский подход делают
компанию DEWALT одним из самых
надежных партнеров для пользователей
профессионального электроинструмента.
Технические характеристики
DWHO51
Насадка
пылеотсоса короткая средняя длинная
Размеры
(L × B × H) мм
210 × 173
× 105
282 × 173
× 105
355 × 173
× 105
Тип зубила
клиновидное/
плоское
клиновидное/
плоское
клиновидное/
плоское
Длина
инструмента см 28-34 35-41 42-45
Вес кг 0,6 0,7 0,8
Обозначения: Правила
техники безопасности
Ниже описывается уровень опасности,
обозначаемый каждым из предупреждений.
Прочитайте руководство и обратите внимание
на эти символы.
ОПАСНО: Обозначает опасную
ситуацию, которая неизбежно
приведет к серьезной травме или
смертельному исходу в случае
несоблюдения соответствующих мер
безопасности.
ОСТОРОЖНО: Указывает
на потенциально опасную
ситуацию,которая, в случае
несоблюдения соответствующих
мер безопасности, может
привести к серьезной травме или
смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ: Указывает
на потенциально опасную
ситуацию,которая в случае
несоблюдения соответствующих
мер безопасности может стать
причиной травм средней или легкой
степени тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает на
практики, использование которых
не связано с получением травмы,
но если ими пренебречь, может
привести к порче имущества.
Указывает на риск поражения
электрическим током.
Указывает на риск возгорания.
Правила техники
безопасности
ОСТОРОЖНО! Всегда соблюдайте
действующие национальные правила
техники безопасности для сведения
к минимуму опасности пожара,
поражения электрическим током
и прочих травм.
Прежде чем приступить к работе
с этим приспособлением, внимательно
прочтите настоящее руководство. Также
обратитесь к руководству по эксплуатации
электроинструмента, с которым
используется это приспособление.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1) ОБЩЕЕ
а) Содержите рабочее место в чистоте.
Беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
b) Не подпускайте близко детей. Не
подпускайте детей к инструменту или
удлинителю. Неопытные операторы
должны работать под присмотром.
c) Правильно подбирайте инструмент.
Далее в руководстве приводятся виды
работ, для которых предназначен данный
инструмент. Маломощный инструмент
или приспособление нельзя использовать
для тяжёлых работ. Правильно
подобранный электроинструмент
выполнит работу более эффективно
и безопасно при стандартной нагрузке.
РУССКИЙ ЯЗЫК
14
РУССКИЙ ЯЗЫК
ОСТОРОЖНО: Применение любых
принадлежностей и приспособлений,
а также выполнение любых операций
помимо тех, которые рекомендованы
данным руководством, может
привести к травме.
2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Следует избегать контакта
с заземленными поверхностями
- такими, как трубы, радиаторы,
батареи и холодильники. Если вы
будете заземлены, увеличивается риск
поражения электрическим током.
b) Удерживайте инструмент за
изолированные
поверхности
захватывания при выполнении
работ, во время которых имеется
вероятность контакта инструмента
со скрытой электропроводкой. Если
вы держитесь за металлические детали
инструмента, то в случае перерезания
находящегося под напряжением провода
возможно поражение оператора
электрическим током.
c) Заранее проверьте рабочее место
(например, металлоискателем) и
убедитесь в отсутствии наличия
скрытых электрических кабелей
или
водо и газопроводов. Наружные
металлические детали изделия могут
проводить ток при, например, случайном
повреждении электрического кабеля.
Это создает серьезный риск поражения
электрическим током.
3) ИНДИВИДУАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) При работе с электроинструментом
сохраняйте бдительность, следите
за своими действиями и пользуйтесь
здравым смыслом. Не работайте
с электроинструментом если вы
устали, находитесь в состоянии
наркотического, алкогольного
опьянения или под воздействием
лекарственных средств.
Невнимательность при работе
с электроинструментом может
привести к серьезным телесным
повреждениям.
b) Используйте средства
индивидуальной защиты.
Всегда используйте защитные
очки. Средства защиты, такие как
противопылевая маска, обувь с не
скользящей подошвой, каска и защитные
наушники, используемые при работе,
уменьшают риск получения травм.
c) Не разрешайте детям и посторонним
лицам находиться рядом с вами при
работе с электроинструментом.
Отвлекаясь от работы вы можете
потерять контроль над инструментом.
4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И УХОД
ЗА НИМ
a) Используйте данный
электроинструмент, а также
дополнительные приспособления
и насадки в соответствии
с данными инструкциями и с учетом
условий и специфики работы.
Использование
электроинструмента для
выполнения операций, для которых он не
предназначен, может привести
к созданию опасных ситуаций.
b) Храните неиспользуемый
электроинструмент в недоступном
для детей месте и не позволяйте
использовать его лицам, не имеющим
соответствующих навыков или
не ознакомленным с данными
инструкциями.
Электроинструмент представляет
опасность в руках неопытных
пользователей.
5) БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ
a) Обеспечьте хорошую вентиляцию
рабочей зоны.
Пыль в плохо проветриваемом
помещении может нанести вред
здоровью.
Дополнительные
специфичные правила
техники безопасности для
систем удаления пыли
Не используйте насадку для сверления.
Используйте только рекомендованные
DEWALT электроинструменты
с этой насадкой. За дополнительной
информацией об электроинструментах
D
EWALT, совместимых с данной насадкой,
обратитесь к своему продавцу, по
15
РУССКИЙ ЯЗЫК
адресам на обратной стороне данного
руководства или посетите
www.dewalt.eu.
Не используйте инструмент в условиях
повышенной влажности.
Не разрешайте детям играть
с устройством. При работе рядом
с детьми необходимо особое внимание.
Используйте устройство так, как
описано в данном руководстве.
Используйте только рекомендованные
производителем насадки.
Не вставляйте никакие предметы
в отверстия
устройства. Не
пользуйтесь устройством с закрытыми
вентиляционными отверстиями,
следите за тем, чтобы в них не
скапливался ворс, волосы или что-то
еще, что может помешать прохождению
воздушного потока.
Следите за тем, чтобы свободная
одежда, пальцы и другие части тела не
попадали в отверстия или движущиеся
части устройства.
Не используйте устройство для
сбора легковоспламеняющихся или
взрывоопасных жидкостей, таких как
бензин и не используйте в местах, где
есть такие жидкости.
Устройство собирает значительную
часть, но не весь объем создаваемой
пыли.
ОСТОРОЖНО: Некоторые типы
пыли, создаваемые работой
с материалами, содержат
химические вещества, способные
вызывать рак, врожденные пороки
и прочий ущерб воспроизводству
или серьезные и непоправимые
нарушения дыхательных и прочих
функций. Некоторыми примерами
данных химических веществ
являются: свинец из красок на основе
свинца, кристаллический диоксид
кремния из кирпичей, бетона и других
элементов кладки
и природного
камня, мышьяк и хром из химически
обработанной древесины. Опасность
контакта зависит от частоты
выполнения подобных типов работ.
Чтобы снизить риск контакта
с данными химическими
веществами, оператор
и присутствующие должны
работать
в хорошо вентилируемом
месте с использованием
соответствующего защитного
снаряжения, такого как
респиратор, достаточный для
создаваемого типа пыли
и
разработанный для фильтрации
микроскопических частиц.
Направляйте пыль в сторону
от лица и тела. Избегайте
длительного контакта с пылью.
Носите защитную одежду
и промывайте открытые участки
тела водой с мылом. Попадание
пыли в рот, нос, глаза или на кожу
может привести к поглощению
вредных химических веществ.
ОСТОРОЖНО: Перед началом
работы обратите внимание на
классификацию рисков, которые
возникают в результате
воздействия пыли.
Используйте промышленный
пылеуловитель
соответствующего и официально
одобренного класса безопасности,
который соответствует
местным правилам управления
рисками,связанными с пылью.
Остаточные риски
При использовании системы удаления пыли
присутствуют следующие риски:
Травмы в результате контакта
с вращающимися или горячими
компонентами инструмента.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить.
А именно:
Ухудшение слуха.
Риск защемления пальцев при смене
оснастки.
Нанесение ущерба здоровью
из-за
вдыхания пыли, образующейся при
16
работе с бетонными конструкциями или
кирпичной кладкой.
Пометки на системе
удаления пыли
На инструмент нанесены следующие
обозначения:
Перед началом работы прочтите
руководство по эксплуатации.
Используйте защитные очки.
РАСПОЛОЖЕНИЕ КОДА ДАТЫ
Код даты, который также включает год
изготовления, напечатан на этикетке
с основной информацией.
Пример:
2011 XX XX
Год производства
Комплектация поставки
В комплектацию входит:
1 Система удаления пыли при скалывании
3 Насадки пылеотсоса
2 Переходники держателя инструмента
1 Набор инструментов
1 Руководство по эксплуатации
Проверьте на наличие повреждений
инструмента, его деталей или
дополнительных принадлежностей,
которые могли возникнуть во время
транспортировки.
Перед эксплуатацией внимательно
прочтите данное руководство.
Описание (рис. 1)
ОСТОРОЖНО: Никогда не
вносите изменения в конструкцию
электроинструмента или какой-либо
его части. Это может привести
к повреждению или травме.
a. Система удаления пыли
b. Переходник 1
c. Переходник 2
d. Защелка
e. Насадка пылеотсоса (длинная)
f. Насадка пылеотсоса (средняя)
g. Насадка пылеотсоса (короткая)
h. Точка подключения
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы выбрать правильный
переходник для держателя инструмента см.
информационную этикетку
на внутренней
части крышки ящика комплекта.
НАЗНАЧЕНИЕ
Система удаления пыли при скалывании
предназначена для профессиональных
работ по скалыванию и выдалбливанию
бетонных конструкций и кирпичной кладки.
При использовании с соответствующим
перфоратором, зубилом и пылеуловителем, ей
можно убрать большое количество обычной
и взвешенной пыли, которая может загрязнять
рабочее пространство или представлять
огромный риск
для здоровья оператора и тех,
кто находится в непосредственной близости
к нему.
НЕ используйте в условиях повышенной
влажности или поблизости от
легковоспламеняющихся жидкостей или газов.
Система удаления пыли при скалывании
является профессиональным инструментом.
НЕ ПОДПУСКАЙТЕ детей к инструменту.
Использование инструмента неопытными
пользователями должно происходить под
контролем опытного коллеги.
СБОРКА И НАСТРОЙКА
ОСТОРОЖНО: Во избежании риска
получения травмы выключайте
инструмент и отключайте его
от сети перед установкой или
снятием аксессуаров, перед
выполнением или изменением
настроек или при выполнении
ремонтных работ. Убедитесь
в том, что спусковой выключатель
находится в положении OFF.
Случайный запуск может привести
к травме.
РУССКИЙ ЯЗЫК
17
ПРИМЕЧАНИЕ: Зубило должно
выступать не более чем на 125 мм
и ни менее чем на 60 мм от края
насадки пылеотсоса (рис. 5).
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что
переходник,а также все поверхности
не загрязнены маслом и смазкой.
Пылеуловитель не будет установлен
надежно, если детали испачканы
маслом или смазкой. См. параграф
Очистка.
Крепление системы
удаления пыли (рис. 1–5)
ПРИМЕЧАНИЕ: Снимите зубило
и дополнительный принадлежности
с инструмента.
1. Выберите подходящую насадку
пылеотсоса (e, f, g) в зависимости от
длины зубила (j) иди дополнительной
принадлежности, которая будет
использована.
2. Установите выбранную насадку
пылеотсоса (e, f, g) на систему для
удаления пыли (a). Для фиксации или
снятия насадки пылеотсоса потяните за
язычки (k).
3. Выберите подходящий переходник (b,
c). Установите переходник максимально
далеко на
держатель инструмента (l).
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы выбрать
правильный переходник для держателя
инструмента см. информационную
этикетку на внутренней части крышки
ящика комплекта.
4. Откройте защелку (d)
5. Установите систему для удаления пыли (a)
на переходник до упора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Система для удаления
пыли имеет ограничитель хода, таким
образом зазора между держателем
инструмента (I) и ограничителем хода (m),
как
показано на изображении, быть не
должно.
6. Закройте защелку (d), чтобы
зафиксировать систему для удаления
пыли.
7. Вставьте зубило (j), как описано
в руководстве к инструменту.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что зубило
продето через круглую направляющую (s)
в насадке пылеотсоса, как показано на
изображении.
СНЯТИЕ КЛИНОВИДНОГО ЗУБИЛА
(РИС. 6, 7)
1. Откройте защелку (d)
2. Снимите систему для удаления пыли (a)
с держателя инструмента.
3. Извлеките клиновидное зубило (j)
из держателя инструмента согласно
руководству инструмента.
СНЯТИЕ ПЛОСКОГО ЗУБИЛА (РИС. 8-11)
1. Потяните переходник (b, c) вниз, как
показано на изображении.
2. Извлеките плоское зубило (j) из держателя
инструмента согласно руководству
инструмента.
3. Откройте защелку (d) и снимите систему
для удаления пыли (a) с держателя
инструмента.
4. Снимите переходник (b, c).
Крепление системы
удаления пыли
к пылеуловителю
(рис. 1, 12, 13)
ОСТОРОЖНО: Используйте
только рекомендованные
DEWALT электроинструменты
с этой насадкой. За
дополнительной информацией об
электроинструментах DEWALT,
совместимых с данной насадкой,
обратитесь к своему продавцу,
по адресам на обратной стороне
данного руководства или посетите
www.dewalt.eu.
Вставьте шланг рекомендованного
пылеуловителя (p) в точку соединения
(h) до закрепления. Для более надежного
соединения используйте систему штуцера
AirLock.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь в том, что шланг
надежно подключен.
СИСТЕМА ШТУЦЕРА AIRLOCK – DWV9000
(ПРОДАЕТСЯ ОТДЕЛЬНО)
РУССКИЙ ЯЗЫК
18
AirLock позволяет быстро и надежно
обеспечить подсоединение системы удаления
пыли от сверления к пылеуловителю.
1. Убедитесь в том, что муфта (q) штуцера
(m) AirLock находится в положении
разблокировки. Совместите метки (r) на
муфте и штуцере AirLock как показано для
положений блокировки и разблокировки.
2. Вставьте штуцер AirLock (m) в точку
соединения (h) системы удаления пыли
(a).
3. Поверните муфту (q) в положение
блокировки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Шариковый фиксатор (n)
внутри муфты блокируется в пазу (o)
и закрепляет штуцер.
Теперь система удаления пыли от
сверления подключена к пылеуловителю.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по эксплуатации
ОСТОРОЖНО: Всегда соблюдайте
правила техники безопасности
и применимые законы.
ОСТОРОЖНО: Чтобы снизить
риск получения серьезных травм,
выключайте инструмент
и отключайте его от сети
перед тем, как выполнять какие-
либо регулировки или снимать/
устанавливать принадлежности
или оснастку.
ОСТОРОЖНО: Всегда читайте
руководство по эксплуатации
и используйте инструмент
в соответствии с ним.
ВНИМАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
переносить или направлять
инструмент, удерживая его за
пылеуловитель. Удерживайте
инструмент согласно руководству по
эксплуатации.
Убедитесь, что защелка надежно
зафиксирована.
Убедитесь, что функция вращения
отключена, а перфоратор
переведен в режим скалывания.
1. Включайте пылеуловитель так, как указано
в руководстве по эксплуатации.
2. Включайте перфоратор согласно
руководству по эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Два больших
пылеуловителя оборудованы складными
мехами (t, рис. 14), благодаря чему
увеличивается гибкость при работе
в тесных пространствах.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Электроинструмент DEWALT имеет дли-
тельный срок эксплуатации и требует
минимальных затрат на техобслуживание. Для
длительной безотказной работы необходимо
обеспечить правильный уход за инструментом
и его регулярную очистку.
ОСТОРОЖНО: Чтобы снизить риск
получения травмы, выключите
инструмент и отключите
его от источника питания
перед установкой и удалением
дополнительных приспособлений,
а также перед регулировочными
или ремонтными работами.
Убедитесь в том, что спусковой
выключатель находится в положении
OFF. Случайный запуск может
привести к травме.
РУССКИЙ ЯЗЫК
19
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НЕИСПРАВ-
НОСТЬ
ВЕРОЯТНАЯ
ПРИЧИНА
СПОСОБ
УСТРАНЕНИЯ
Чрезмерное
выделение
пыли
пылеуловитель
полон
опорожните
пылеуловитель
канал всасывания
засорен
очистите канал
всасывания
Зубило выступает
более чем на
125 мм
используйте
более короткое
зубило или
более длинный
пылеуловитель
Система
удаления
пыли не
фиксируется
на
инструменте
системы удаления
пыли собрана
неправильно
См. раздел сборки
и регулировки
Переходник
и держатель
инструмента
испачканы маслом
или
смазкой
удалите масло
и смазку
с помощью чистой
салфетки
фиксирующая
защелка
повреждена
замените
фиксирующую
защелку
используется
неправильный
переходник
выберите
правильный
переходник, см.
рис 1
Очистка
ОСТОРОЖНО: Удаляйте загрязнения
и пыль с корпуса инструмента,
продувая его сухим воздухом,
поскольку грязь собирается внутри
корпуса и вокруг вентиляционных
отверстий. Надевайте защитные
наушники и противопылевую маску
при выполнении этих работ.
ОСТОРОЖНО: Никогда не
пользуйтесь растворителями или
другими сильнодействующими
химическими веществами для
чистки неметаллических частей
инструмента. Эти химикаты могут
повредить структуру материала,
используемого для производства
таких деталей. Используйте мягкую
ткань, смоченную мыльном растворе.
Не допускайте попадание жидкости
внутрь инструмента; никогда не
погружайте никакие из деталей
инструмента в жидкость.
Дополнительные
принадлежности
ОСТОРОЖНО: В связи с тем, что
дополнительные приспособления
других производителей, кроме
DEWALT, не проходили проверку
на совместимость с данным
изделием, их использование
может представлять
опасность. Во избежание травм
следует использовать для
данного инструмента только
дополнительные приспособления,
рекомендованные D
EWALT.
Обратитесь к своему продавцу для получения
соответствующих принадлежностей.
Защита окружающей среды
Отдельная утилизация. Это изделие
нельзя утилизировать с обычными
бытовыми отходами.
Если вы однажды обнаружите, что ваш
инструмент D
EWALT требует замены или он
вам больше не нужен, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Утилизацию
этого продукта нужно производить в пунктах
раздельного сбора мусора.
Система раздельного сбора
отработавших изделий
и упаковочных материалов
позволяет перерабатывать их
и использовать повторно.
Повторное использование
переработанных материалов
помогает защитить окружающую
среду от загрязнения и сокращает
потребность в сырье.
Местные нормативы могут предусматривать
утилизацию электропроводов отдельно от
бытовых отходов на муниципальных свалках
или их возврат продавцу при покупке нового
устройства.
РУССКИЙ ЯЗЫК
20
Сервисные центры DEWALT осуществляют
прием на утилизацию изделий D
EWALT
по окончании срока их службы. Чтобы
воспользоваться этой услугой, верните
изделие любому уполномоченному
специалисту по ремонту, который
осуществляет их сбор от нашего лица.
Для того, чтобы узнать адрес
местонахождения ближайшего
авторизованного сервисного центра
обратитесь в местное отделение компании
D
EWALT по адресу, указанному
в данном руководстве. Кроме того, список
авторизованных сервисных центров DEWALT
и подробную информацию о послепродажном
обслуживании и контактах можно найти на
веб-сайте: www.2helpU.com.
РУССКИЙ ЯЗЫК
zst00294110 - 28-04-2016
EESTI KEEL
РУССКИЙ ЯЗЫК
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DWH051 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках