Stanley SXPW16E, SXPW14E, SXPW14PE, SXPW16PE Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я чат-бот, ознакомленный с руководством пользователя для моек высокого давления Stanley серий SXPW14E, SXPW14PE, SXPW16E, SXPW16PE и других моделей. В этом руководстве подробно описаны технические характеристики, правила безопасной эксплуатации, процедуры очистки и устранения неисправностей. Задавайте свои вопросы – я постараюсь на них ответить!
  • Как отрегулировать давление мойки?
    Как подавать моющее средство?
    Что делать, если двигатель не запускается?
    Как очистить форсунку?
cod. 93406 -AP
EN
IT
BG
CS
DA
DE
PTEL
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
UK
SXPW14E
SXPW14PE
SXPW16E
SXPW16PE
stanleytools.com
SXPW16E
SXPW16PE
SXPW14E
SXPW14PE
High pressure washer
Original instructions
Idropulitrice alta pressione
Istruzioni originali
Водоструйна машина
Превод на оригиналните инструкции
Vysokotlaký čistič
Překlad originálního návodu
Højtryksrenser
Oversættelse af den originale brugsanvisning
Hochdruckreiniger
Übersetzung der Originalanleitung
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης
Μετάφραση των γνήσιων οδηγιών
Hidrolimpiadora de alta presión
Traducción de las instrucciones originales
Kõrgsurvepesur
Originaaljuhendi tõlge
Korkeapainepesuri
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions originales
Visokotlačni uređaj za pranje
Prijevod izvorne upute
Nagynyomású tisztítóberendezés
Az eredeti utasítások fordítása
Aukšto slėgio plautuvas
Originalių instrukcijų vertimas
Augstspiediena mazgātājs
Oriģinālās rokasgrāmatas tulkojums
Hogedrukreiniger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Høytrykksvasker
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Myjka ciśnieniowa
Tłumaczenie oryginału instrukcji
Lavadora a alta pressão
Tradução das instruções originais
Aparat de spălat cu înaltă presiune
Traducerea instrucţiunilor originale
Моечная машина высокого давления
Перевод оригинальных инструкций
Vysokotlakový čistič
Preklad pôvodného návodu
Visokotlačni čistilec
Prevod izvirnih navodil
Högtryckstvätt
Översättning av bruksanvisning i original
Yüksek basınçlı yıkama makinesi
Orijinal talimatların tercümesi
Мийка високого тиску
Переклад оригінальна інструкція
215
(Перевод оригинальных инструкций)
RU © 2016 Русский
RU
1
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1.1 Приобретенная вами машина - это высокотехнологичное изделие, выпущенное одним из
самых опытных европейских производителей моечных машин высокого давления. Для
достижения наилучших результатов мы составили данное руководство, которое следует
внимательно прочитать и соблюдать при каждом использовании машины. Во время
подключения, эксплуатации и обслуживания машины выполняйте все возможные меры
предосторожности для собственной безопасности, а также для безопасности людей,
находящихся в непосредственной близости. Внимательно прочитайте и соблюдайте
требования безопасности, так как их несоблюдение может поставить под угрозу здоровье
и безопасность людей или же нанести материальный ущерб.
2
ОБОЗНАЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ
2.1 Соблюдайте требования табличек и знаков, которые имеются на моечной машине
и в данном руководстве.
На моечной машине и в руководстве приводятся лишь только знаки, уместные
для приобретенной вами машины. Убедитесь, что имеющиеся на моечной машине
знаки и таблички находятся всегда в сохранности и разборчивы. В противном слу
-
чае замените, устанавливая их в исходное положение.
Внимание - Опасность
Внимательно прочитайте эти инструкции до начала использования.
Значок Е2 (если этот значок имеется на рис. 1): обозначает, что моечная маши-
на предназначается для профессионального использования, то есть, для лиц,
обладающих опытом, техническими, нормативными и законодательными знания
-
ми, способных выполнять необходимые действия для эксплуатации и обслужива-
ния моечной машины. Данная машина не предназначена для эксплуатации людь-
ми (включая детей) с недостаточными физическими, сенсорными и умственными
способностями, а также не имеющими достаточного опыта и знаний.
Значок Е3 (если этот значок имеется на рис. 1): обозначает, что эта моечная
машина предназначается для непрофессионального (бытового) использования.
Люди с недостаточными физическими, сенсорными и умственными способностя
-
ми, а также не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать моеч-
ную машину только находясь под надзором или только после прохождения
инструктажа по безопасной эксплуатации моечной машины и осознания опасно
-
сти, связанной с использованием.
216
(Перевод оригинальных инструкций)
RU © 2016 Русский
RU
Движущиеся органы. Не прикасаться.
0 Выключатель в выключенном положении
I Выключатель во включенном положении
Гарантированный уровень звуковой мощности
Запрет, сообщает пользователю, что государственные нормы могут запретить
подключение моечной машины к питьевой водопроводной сети.
Сигнал опасности, сообщает пользователю о недопустимости направления струи
воды на людей, животных, электрооборудование и на саму моечную машину.
Это изделие имеет класс изоляции II. Это означает, что оно имеет усиленную изоля-
цию или же двойную изоляцию (только в том случае, если на машине имеется значок).
Это изделие имеет класс изоляции I. Это означает, что оно имеет проводник
заземления (только в том случае, если на машине имеется значок).
Это изделие соответствует европейским директивам, применимым в этой области.
Значок Е1: обозначает обязательство не утилизировать моечную машину
как городские отходы. Ее можно сдать дистрибьютору в момент покупки новой
моечной машины. Электрические и электронные части, из которых состоит моеч
-
ная машина, не должны использоваться в непредназначенных целях ввиду нали-
чия вредных для здоровья веществ.
Надевайте шумозащитные наушники.
Надевайте защитную маску.
Надевайте защитные средства для органов дыхания.
Надевайте защитные перчатки.
Надевайте спецобувь.
Надевайте спецодежду.
217
(Перевод оригинальных инструкций)
RU © 2016 Русский
RU
3
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ/ОСТАТОЧНАЯ ОПАСНОСТЬ
3.1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ЗАПРЕТЫ
3.1.1
Внимание. Не позволяйте детям пользоваться моечной машиной, следите за
ними, чтобы они не стали играть с ней.
3.1.2
Внимание. Струи под давлением могут быть опасными в случае неправильного
пользования ими.
3.1.3
Внимание. НЕ используйте моечную машину с воспламеняющимися,
токсичными жидкостями или же если их характеристики несовместимы с
исправной работой машины. Запрещается использовать моечную машину
в потенциально пожароопасной или взрывоопасной атмосфере.
3.1.4
Внимание. ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА. НЕ распыляйте воспламеняющиеся
жидкости.
3.1.5
Внимание. НЕ направляйте струю воды на людей или на саму моечную
машину.
3.1.6
Внимание. НЕ направляйте струю воды на моечную машину, электрические
части или же на другое электрическое оборудование.
3.1.7
Внимание. НЕ используйте моечную машину в радиусе, в котором находятся
люди без спецодежды.
3.1.8
Внимание. НЕ направляйте струю на себя или на других людей для очистки
одежды или обуви.
3.1.9
Внимание. НЕ используйте моечную машину на открытом воздухе, если идет
дождь.
3.1.10
Внимание. Моечная машина НЕ может использоваться детьми, людьми с
ограниченными способностями, а также теми, кто не прочитал и не усвоил
данные инструкции.
3.1.11
Внимание. НЕ прикасайтесь к вилке и/или розетке мокрыми руками.
3.1.12
Внимание. НЕ пользуйтесь моечной машиной, если поврежден электрический
кабель. Если электрический кабель поврежден, то он должен заменяться
силами производителя, официального сервисного центра или же лицами с
аналогичной квалификацией, чтобы исключить возможную опасность.
3.1.13
Внимание. Не используйте машину, если кабель питания или такие важные ее
части, как, например, устройства безопасности, шланги высокого давления,
пистолет являются поврежденными.
218
(Перевод оригинальных инструкций)
RU © 2016 Русский
RU
3.1.14 Внимание. НЕ блокируйте рычаг пистолета в рабочем положении.
3.1.15
Внимание. Проверяйте, чтобы машина имела паспортную табличку с
характеристиками. В случае ее отсутствия обращайтесь к дилеру. Моечные
машины без паспортной таблички НЕ должны эксплуатироваться, поскольку
они становятся неидентифицируемыми и потенциально опасными.
3.1.16
Внимание. НЕ нарушайте и не изменяйте настройку регулировочного
клапана и предохранительных устройств.
3.1.17
Внимание. НЕ изменяйте исходный диаметр струи форсунки.
3.1.18
Внимание. НЕ тяните за ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КАБЕЛЬ для перемещения моечной
машины.
3.1.19
Внимание. Не допускайте движение транспортных средств по шлангу
высокого давления.
3.1.20
Внимание. НЕ тяните за шланг высокого давления для перемещения моечной
машины.
3.1.21
Внимание. Струя высокого давления, направленная на шины, клапаны шин
или другие компоненты под давлением, вызывает потенциальную опасность.
Избегайте использование вращающейся форсунки и поддерживайте
расстояние до форсунки не менее 30 см во время чистки.
3.1.22
Внимание. Запрещается использовать нефирменные принадлежности, не
имеющие специального предназначения для данной модели. Запрещается
вносить изменения в конструкцию машины. Внесение изменений отменяет
действие декларации соответствия и освобождает изготовителя от граж
-
данской и уголовной ответственности.
3.2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
3.2.1
Внимание. Все токопроводящие части ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАЩИЩЕНЫ от струй
воды.
3.2.2
Внимание. Электрическое подключение должно быть выполнено
квалифицированным электриком, в соответствии с нормой IEC 60364-1.
Рекомендуется предусмотреть дифференциальный выключатель,
отключающий питание данной машины, если рассеиваемый на землю
ток превышает 30 мА в течение 30 мс, или же предусмотреть устройство
контроля системы заземления.
3.2.3
Внимание. В МОМЕНТ запуска машина может создавать помехи в сети.
219
(Перевод оригинальных инструкций)
RU © 2016 Русский
RU
3.2.4 Внимание. Подключение через защитный дифференциальный выключатель
обеспечивает индивидуальную защиту (30 мА).
3.2.5
Внимание. Модели, не оборудованные вилкой, должны устанавливаться
квалифицированным персоналом.
3.2.6
Внимание. Используйте лишь только разрешенные электрические
удлинители с необходимым сечением проводников.
3.2.7
Внимание. Всегда выключайте выключатель, когда вы оставляете машину без
присмотра.
3.2.8
Внимание. Высокое давление может вызвать отскок частей. Используйте
одежду и средства защиты (СИЗ), которые обеспечат безопасность
оператора.
3.2.9
Внимание. Перед выполнением работ на машине ВЫНИМАЙТЕ вилку из
розетки.
3.2.10
Внимание. По причине отдачи надежно ДЕРЖИТЕ пистолет, когда вы
нажимаете на рычаг.
3.2.11
Внимание. СОБЛЮДАЙТЕ указания местного водоканала. В соответствии
со стандартом IEC 60335-2-79 моечная машина может быть подключена
непосредственно к городской водопроводной сети питьевой воды
лишь только в том случае, если на трубе питания установлено запорное
противовозвратное устройство со сливом типа ВА, соответствующее
стандарту EN 12729. Запорное противовозвратное устройство может быть
заказано у производителя.
3.2.12
Внимание. Вода, попавшая в противовозвратные устройства, считается
непитьевой.
3.2.13
Внимание. Обслуживание и/или ремонт электрических компонентов
ДОЛЖЕН производиться силами квалифицированного персонала.
3.2.14
Внимание. Перед отключением шланга от моечной машины СБРАСЫВАЙТЕ
давление.
3.2.15 Внимание. Перед каждым использованием, а также периодически
ПРОВЕРЯЙТЕ затяжку болтов и исправное состояние компонентов машины,
проверяйте отсутствие сломанных или изношенных частей.
220
(Перевод оригинальных инструкций)
RU © 2016 Русский
RU
3.2.16 Внимание. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только те моющие средства, которые совместимы
с облицовочными материалами шланга высокого давления/электрического
кабеля.
3.2.17
Внимание. ДЕРЖИТЕ людей или животных на расстоянии минимум 15 м.
3.2.18
Внимание. Данная машина была разработана для эксплуатации с
поставляемыми или рекомендованными производителем моющими
средствами. Использование иных моющих средств или химических
продуктов может отрицательно сказаться на безопасности машины.
3.2.19
Внимание. Не допускайте попадания моющего средства на кожу, в
особенности в глаза! В случае попадания в глаза промойте их чистой водой
и немедленно обратитесь за медицинской помощью!
3.2.20
Внимание. Шланги высокого давления, соединения и муфты - это важные
компоненты для безопасности машины. Используйте лишь только
шланги высокого давления, соединения и муфты, рекомендованные
производителем.
3.2.21
Внимание. В целях безопасности машины используйте лишь только
фирменные запасные части производителя или же одобренные им.
3.2.22
Внимание. Несоответствующие удлинительные кабели могут быть опасными.
Если используется удлинительный кабель, то выберите такой тип, который
будет пригоден для использования на улице, а также убедитесь, что точка
соединения находится в сухом месте и на расстоянии от земли. В этих
целях рекомендуется использовать наматыватель кабеля, который будет
удерживать розетку на расстоянии не менее 60 мм от земли.
3.2.23
Внимание. Всегда выключайте машину и отключайте ее от источника
питания перед выполнением монтажа, чистки, регулировки, обслуживания,
складирования и перевозки.
3.2.24
Внимание. Вставьте аксессуар для чистки труб до красной отметки перед
тем, как включить моечную машину.
RU
221
(Перевод оригинальных инструкций)
RU © 2016 Русский
4
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ РИС. 1/СТРАНИЦА 3
4.1 Пользование руководством
Данное руководство является неотъемлемой частью машины.
Сохраните его для пользования им в будущем. Внимательно
прочитайте его перед установкой или эксплуатацией. В случае
перехода собственности на машину старый владелец обязан
передать руководство новому владельцу.
4.2 Поставка
Машина поставляется в картонной коробке в частично разо-
бранном состоянии.
Состав поставки изображен на рис.1.
4.2.1 Сопроводительная документация
A1 Руководство по эксплуатации и обслуживанию
A2 Инструкции по безопасности
A3 Декларация соответствия
A4 Гарантийные положения
4.3 Утилизация упаковки
Материалы, из которых выполнена упаковка, не загрязняют
окружающую среду, тем не менее, они должны перерабаты-
ваться или утилизироваться в соответствии с действующими в
стране назначения правилами.
5
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ РИС. 1/СТРАНИЦА 3
5.1 Предусмотренная эксплуатация
Данная машина предназначена для бытовой мойки автомашин,
машин, плавсредств, каменной кладки и т.д., для удаления стой-
ких загрязнений с помощью чистой воды и биоразлагающихся
химических моющих средств.
Мойка двигателей транспортных средств разрешается лишь
только в том случае, если грязная вода собирается для перера-
ботки согласно действующим нормам.
- Температура воды на входе: см. паспортную табличку на
машине.
- Давление воды на входе: мин. 0,1 МПа, макс. 1 МПа.
- Рабочая температура окружающей среды: выше 0°C.
Машина соответствует стандартам IEC 60335-1 и IEC 60335-2-79.
5.2 Оператор
Для определения типа оператора, который может использовать
моечную машину (профессиональный или непрофессиональ-
ный) см. значок, изображенный на рис. 1.
5.3 Основные узлы
B2 Струйная трубка
B3 Пистолет с предохранителем
B4 Электрический кабель с вилкой (если предусматривается)
B5 Шланг высокого давления
B6 Бачок моющего средства (если предусматривается)
B7 Пробка бачка для масла (если предусматривается)
Е Форсунка
F Регулятор моющего средства (если предусматривается)
G Регулятор давления (если предусматривается)
L Фильтр воды
5.3.1
Аксессуары (если предусматриваются поставкой - см. рис. 1)
C1
Инструмент для чистки
форсунки
C2
Вращающаяся форсунка
C3
Ручка
C4
Щетка
C5
Наматыватель шланга
C6
Аксессуар для сбора воды
C7
Аксессуар для чистки труб
C8
Щетка-аксессуар для
больших поверхностей
поверхностей
C9
Переходник
C10
Крепеж
C11
Кронштейны
C12
Ручка
C13
Аксессуар для
C14
Колеса
C15
Тюбик консистентной
смазки
C16
Манометре
C17
Переходник
5.4 Средства защиты
- Выключатель (H)
Выключатель не допускает случайного использования моеч
-
ной машины.
Внимание, опасность!
Не нарушайте и не изменяйте настройку предо-
хранительного клапана.
-
Предохранительный и/или ограничительный клапан давле-
ния. Предохранительный клапан является также ограничи-
тельным клапаном давления. Когда закрывается пистолет, кла-
пан открывается и вода возвращается через линию всасывания
насоса или же сливается на пол.
- Термостатический клапан (D1 там, где предусматривается)
Если температура воды превышает предусмотренную изгото
-
вителем температуру, термостатический клапан сбрасывает
горячую воду и забирает количество холодной воды, которое
равно количеству сброшенной воды вплоть до восстановления
правильной температуры.
- Предохранитель (D): предотвращает случайную подачу воды.
- Тепловая защита: в случае перегрузки тепловая защита остано
-
вит работу моечной машины.
6
УСТАНОВКА РИС. 2/СТРАНИЦА 45
6.1 Монтаж
Внимание, опасность!
Все операции по установке и монтажу должны выпол-
няться, когда машина отключена от электрической сети.
Последовательность монтажа приводится на рис. 2.
6.2
Установка воздушных пробок (если предусматриваются)
Для предотвращения утечек масла машина поставляется с
заливными горловинами масла, закрытыми пробками красного
цвета, которые должны быть заменены воздушными пробками,
входящими в поставку.
6.3 Монтаж вращающейся форсунки
(Для моделей, которые оборудуются ею).
Комплект вращающейся форсунки обеспечивает большую мощ
-
ность мойки.
Использование вращающейся форсунки может совпасть с паде-
нием давления, равным 25% по сравнению с давлением, получен-
ным при использовании регулируемой форсунки. Тем не менее,
ее использование позволяет получать более высокую мощность
мойки благодаря эффекту вращения, придаваемому струе воды.
6.4 Электрическое подключение
Внимание, опасность!
Убедитесь, что электрическая сеть соответствует напряже-
нию и частоте (В - Гц), указанным на паспортной табличке (рис. 2).
6.4.1 Использование удлинительных кабелей
Используйте кабели и вилки со степенью защиты “IPX5”.
Сечение удлинительных кабелей должно быть пропор
-
ционально их длине. Чем длиннее кабель, тем больше
должно быть сечение. См. таблицу I.
6.5 Подключение воды
Внимание, опасность!
Используйте лишь только фильтрованную или
чистую воду. Водопроводный кран должен обеспечи-
вать объем подачи, равный производительности насоса.
Разместите моечную машину как можно ближе к точке подклю-
чения водопроводной сети.
6.5.1 Соединительные штуцеры
l
Выход воды (OUTLET)
n
Вход воды с фильтром (INLET)
6.5.2 Подключение к городской водопроводной сети
Моечная машина может быть подключена непосред-
ственно к городской водопроводной сети питьевой
воды лишь только в том случае, если в трубе питания
установлено запорное противовозвратное устройство
со сливом, соответствующее действующим нормам.
Убедитесь, что диаметр шланга не менее 13 мм, что
шланг усилен, а его длина не превышает 25 м.
6.5.3 Всасывание воды из открытых емкостей
1) Привинтите всасывающий шланг с фильтром к вход-
ному штуцеру (INLET) и опустите его до дна емкости.
2) Выпустите воздух из машины:
а) Отвинтите струйную трубку.
b) Включите машину и откройте пистолет до тех пор,
пока не будет выходить вода без пузырей воздуха.
3) Выключите машину и привинтите струйную трубку.
RU
222
(Перевод оригинальных инструкций)
RU © 2016 Русский
Примечание: максимальная разница уровня всасыва-
ния составляет 0,5 м. Рекомендуется заполнить всасы-
вающий шланг перед использованием.
7
РЕГУЛИРОВКА РИС. 3/СТРАНИЦА 6
7.1 Регулировка форсунки (если предусматривается)
Вращайте форсунку (Е) для регулировки струи воды.
7.2 Регулировка подачи моющего средства
Для подачи моющего средства под правильным давлением
переключите форсунку (Е) (если предусматривается) в положе-
ние " " или же установите аксессуар для моющего средства
(С13) (если предусматривается), как показано на рисунке.
Воспользуйтесь регулятором (F) для дозировки количества
подаваемого моющего средства (если предусматривается).
7.3
Регулировка рабочего давления (если предусматривается)
Воспользуйтесь регулятором (G) для изменения рабочего давле-
ния. Давление указывается на манометре (при наличии).
8
СВЕДЕНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РИС. 4/СТРАНИЦА 6
8.1 Органы управления
- Выключатель (H).
Переведите выключатель в положение (ON/I), чтобы:
а) включить двигатель (в моделях без устройства TSS);
b) подготовить двигатель к работе (в моделях с устройством TSS).
Если выключатель оборудован световым индикатором, то он
должен загореться.
Переведите выключатель в положение (OFF/0), чтобы остановить
работу машины.
Если выключатель оборудован световым индикатором, то он
должен погаснуть.
- Рычаг управления подачей воды (I).
Внимание, опасность!
Моечная машина должна работать, находясь на
прочной и устойчивой поверхности, в положении, пока
-
занном на рис. 4.
8.2 Запуск (см. рис. 4)
1) Полностью откройте водопроводный кран.
2) Снимите пистолет с предохранителя (D).
3) Откройте пистолет на несколько секунд и включите машину
выключателем (ON/I).
Внимание, опасность!
Перед включением моечной машины убедитесь,
что она правильно питается водой. Работа всухую
повреждает машину. Во время работы не закрывайте
вентиляционные решетки.
Модели TSS - В моделях TSS с автоматическим прекращением подачи:
- закрывая пистолет, динамическое давление автоматически выклю
-
чает электродвигатель;
- открывая пистолет, падение давления автоматически запускает
двигатель и давление создается с небольшой задержкой;
- для исправной работы TSS операции закрытия и открытия писто
-
лета не должны выполняться с промежутками времени менее
4-5 секунд.
Для предотвращения повреждений машины не допу-
скайте ее работы всухую и проверяйте, чтобы машина
всегда правильно питалась водой.
Чтобы предотвратить повреждение моделей моечной
машины без TSS, вызванное повышением температуры
воды, во время работы машины не выключайте струю
воды более чем на 5 минут.
8.3 Остановка
1) Переведите выключатель в положение (OFF/0).
2) Откройте пистолет и сбросьте давление в шлангах.
3) Поставьте пистолет на предохранитель (D).
8.4 Повторный запуск
1) Снимите пистолет с предохранителя (D).
2) Откройте пистолет и выпустите воздух, имеющийся в шлангах.
3) Переведите выключатель в положение (ON/I).
8.5 Прекращение использования
1) Закройте водопроводный кран.
2) Сбросьте остаточное давление при помощи пистолета, чтобы
вся вода вышла из машины.
3) Выключите моечную машину (OFF/0).
4) Выньте вилку из розетки.
5) После работы опорожняйте и промывайте бак моющего сред-
ства. Для промывки бака используйте чистую воду вместо
моющего средства.
6) Поставьте пистолет на предохранитель (D).
8.6 Заправка и пользование моющим средством
Моющее средство должно подаваться при помощи аксессу-
аров, способами, предусмотренными в пункте 7.3.
Использование более длинного шланга высокого давления, чем
входящий в комплект с моечной машиной, или же использова-
ние дополнительного удлинителя шланга может уменьшить или
полностью прекратить всасывание моющего средства из бачка
(если предусматривается).
Наполните бачок (В6) моющим средством с высокой биораз
-
лагаемостью.
8.7 Рекомендации по правильной мойке
Растворите грязь, нанося на сухую поверхность моющее сред-
ство. На вертикальных поверхностях действуйте снизу вверх.
Оставьте на 1-2 минуты, не высушивая поверхность. Работайте
струей высокого давления с расстояния более 30 см, начиная
снизу. Не допускайте, чтобы вода промывки стекала на невымы-
тые поверхности.
В некоторых случаях для удаления грязи необходимо механиче
-
ское действие моечных щеток.
Высокое давление не всегда является наилучшим решением
для качественной мойки, так как может повредить некоторые
поверхности. Не рекомендуется использовать игольчатую струю
регулируемой форсунки и вращающуюся форсунку на легко
повреждаемых и окрашенных поверхностях, а также на компо-
нентах под давлением (напр., шинах, клапанах накачивания...).
Хорошее моющее действие зависит в равной степени от давле
-
ния и объема воды.
9
ОБСЛУЖИВАНИЕ РИС. 5/СТРАНИЦА 279
Все операции обслуживания, не описанные в данной главе,
должны выполняться в официальном сервисном центре.
Внимание, опасность!
Перед выполнением любых работ на машине
выньте вилку из сетевой розетки.
9.1 Чистка форсунки
1) Снимите струйную трубку с пистолета.
2) Удалите загрязнение из отверстия форсунки инструментом (C1).
9.2 Чистка фильтра
Проверьте всасывающий фильтр (L) и фильтр моющего средства
(если предусматривается) до каждого использования и в случае
необходимости выполните чистку, как указывается.
9.3 Разблокировка двигателя (если предусматривается)
В случае продолжительных остановок известковые отложения
могут вызвать блокировку двигателя. Для разблокировки двига-
теля проверните вал двигателя инструментом (M).
9.4 Долив масла (если предусматривается)
Долейте масло через заливное отверстие вплоть до восстанов-
ления правильного уровня.
Характеристики масла см. в таблице "Характеристики масла”.
9.5 Хранение
Перед помещением на зимнее хранение включите моечную
машину, используя неедкий и нетоксичный антифриз.
Поместите машину в сухое и защищенное от мороза место.
10
ХРАНЕНИЕ И ПЕРЕВОЗКА РИС. 5/СТРАНИЦА 279
Храните аксессуары так, как предусматривается на рис. 5.
Перевозите машину так, как предусматривается на рис. 5.
RU
223
(Перевод оригинальных инструкций)
RU © 2016 Русский
11
ИНФОРМАЦИЯ О НЕИСПРАВНОСТЯХ
Неисправности Возможные причины Способы устранения
Насос не достигает
предусмотренного давления
Изношена форсунка Замените форсунку
Водяной фильтр засорен Очистите фильтр (L) (рис. 5)
Недостаточное давление воды Полностью откройте кран
Попадание воздуха Проверить соединения
Воздух в насосе
Выключите машину и включите пистолет до выхода
сплошной струи. Включите моечную машину.
Форсунка неправильно отрегулирована Переведите форсунку (Е) в положение (+) (рис. 3)
Срабатывание термостатического клапана Дождитесь восстановления правильной температуры воды
Высота всасывания из открытой емкости превышает
0,5 м
Уменьшите высоту всасывания
Насос обнаруживает скачки
давления
Всасывание воды из внешнего резервуара Подключите машину к водопроводной сети
Температура воды на входе слишком высокая Понизьте температуру
Форсунка засорена Очистите форсунку (рис. 5)
Всасывающий фильтр (L) грязный Очистите фильтр (L) (рис. 5)
Двигатель гудит, но не запускается
Недостаточное напряжение сети
Убедитесь, что напряжение сети соответствует
паспортному (рис. 2)
Потеря напряжения, вызванная удлинителем Проверьте характеристики удлинителя
Продолжительный простой моечной машины Обратитесь в официальный сервисный центр
Проблемы с устройством TSS Обратитесь в официальный сервисный центр
Электродвигатель не запускается
Отсутствие напряжения
Проверьте наличие напряжения в сети и убедитесь, что
вилка правильно вставлена (*)
Проблемы с устройством TSS Обратитесь в официальный сервисный центр
Длительный простой моечной машины
Разблокируйте двигатель инструментом (М) через заднее
отверстие (для моделей, где это предусматривается) (рис. 5)
Утечка воды
Уплотнения изношены Замените уплотнения в официальном сервисном центре
Срабатывание предохранительного клапана со
свободным сбросом
Обратитесь в официальный сервисный центр
Шум Слишком высокая температура воды Понизьте температуру (см. технические данные)
Утечка масла Уплотнения изношены Обратитесь в официальный сервисный центр
Только для TSS: машина включается
несмотря на закрытый пистолет
Нарушена герметичность в системе высокого давления
или в контуре насоса
Обратитесь в официальный сервисный центр
Только для TSS: нажав рычаг
пистолета, вода не вытекает (при
подключенном шланге питания)
Форсунка засорена Очистите форсунку (рис. 5)
Не всасывается моющее средство
Положение регулируемой форсунки на высоком
давлении
Переведите форсунку (Е) в положение "
" (рис. 3)
Слишком густое моющее средство Разбавьте водой
Использование удлинителей шланга высокого давления Восстановите исходный шланг
Контур моющего средства засорен или пережат
Промойте чистой водой и устраните пережатые участки Если проблема
не устранилась, обратитесь в официальный сервисный центр.
Вытекание воды из
термостатического клапана
Температура воды в головке превысила макс. значение,
указанное на табличке данных .
Не отключайте струю воды при работающей машине более
чем на 5 минут.
(*) Если во время работы двигатель останавливается и больше не запускается, то подождите 2-3 минуты перед запуском
(срабатывание тепловой защиты).
Если неисправность повторяется несколько раз, то обратитесь в сервисный центр.
МОДЕЛЬ ЗАВОДСКОЙ НОМЕР
RU
224
(Перевод оригинальных инструкций)
RU © 2016 Русский
Действие гарантии регулируется нормами, действующими в стране, в которой продается изделие (при отсутствии других указаний производителя).
Если изделие обнаруживает дефекты качества материалов, изготовления или же несоответствие в течение гарантийного периода, то изготовитель
гарантирует заменудефектных деталей, выполняет ремонт изделий, если они имеют умеренный износ, или же их замену.
Гарантия не распространяется на компоненты, подверженные естественному износу (клапан, поршень, уплотнение для воды, уплотнение для масла,
пружины, уплотнительные кольца, аксессуары, такие как шланг, пистолет, щетки, колеса и т.д.);
Гарантия не распространяется на дефекты, вызванные или ставшие результатом:
- неправильной эксплуатации, недопустимого использования, небрежности,
- профессионального использования или аренды, если изделие было продано для непрофессионального использования,
- несоблюдения правил обслуживания, предусмотренных в этом руководстве,
- ремонта, выполненного неуполномоченным персоналом или центрами,
- использования нефирменных запасных частей или аксессуаров,
- ущерба, вызванного перевозкой, посторонними предметами или веществами, авариями,
- проблем со складированием или хранением.
Для активации гарантии необходимо предъявить документ, подтверждающий факт покупки.
Для получения обслуживания, Страница: 276.
12
КАК НЕ ИСПОРТИТЬ ПОВЕРХНОСТИ
ВНИМАНИЕ
12.1 Использование моечной машины для мойки шин может нанести ущерб шинам и стать опасным.
12.2 Не направляйте струю высокого давления непосредственно на шину.
12.3 Используйте моечную машину с более низким давлением, когда мойка выполняется рядом с колесами и шинами.
12.4 Никогда не используйте "Струйную трубку турбо" для мойки каких-либо частей транспортного средства.
12.5 Более подробную информацию читайте в разделе: "8.7 Рекомендации по правильной мойке".
Декларация соответствия EC
Мы, компания Annovi Reverberi S.p.A., г. Модена, Италия, заявляем, что ниженазванная(ые) машина(ы) Stanley:
Наименование машины
Моечная машина высокого давления
№ модели
SXPW14E SXPW14PE SXPW16E SXPW16PE
Потребляемая мощность
1,4 кВт 1,4 кВт 1,6 кВт 1,6 кВт
соответствует(ют) следующим европейским директивам:
2006/42/EC, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU, 2000/14/EC (Закон-Декрет 262/2002).
и производится(ятся) с соблюдением следующих норм или стандартизированных документов:
EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581
ФИО и адрес лица, уполномоченного на выдачу технического досье: Стефано Ревербери / Управляющий директор AR
Via ML King, 3 - 41122 Modena, Италия
Процедура оценки соответствия, требуемая директивой 2000/14/EC, была выполнена с соблюдением Приложения V
№ модели
SXPW14E SXPW14PE SXPW16E SXPW16PE
Измеренный уровень звуковой мощности :
87,3 dB (A) 87,3 dB (A) 89,1 dB (A) 89,1 dB (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности:
90 дБ (A) 90 дБ (A) 92 дБ (A) 92 дБ (A)
Дата : 16.02.2016
МОДЕНА (ИТАЛИЯ)
Стефано Ревербери Управляющий директор
ГАРАНТИЯ
RU
225
(Перевод оригинальных инструкций)
RU © 2016 Русский
Технические данные
Технические данные
Единица
SXPW14E - SXPW14PE SXPW16E - SXPW16PE
Производительность
л/мин
5 5,33
Максимальная производительность
л/мин
6,5 7
Давление
МПа
7,4 8,5
Максимальное давление
МПа
11 12,5
Мощность
кВт
1,4 1,6
Максимальное температура питания
°C
50 50
Максимальное давление питания
МПа
1 1
Сила отталкивания пистолета при максимальном давлении
Н
15,70 18,50
Тип масла насоса
кг
- -
К
ласс защиты
-
II/ II/
Изоляция двигателя
Класс F F
Степень защиты двигателя
-
IPX5 IPX5
Напряжение
В/Гц
220-240
/ 50/60
220-240
/ 50/60
Максимальное разрешенное сетевое сопротивление
- -
Уровень звукового давления
L
PA
(EN 60704-1)(
K
PA
= 2,5 дБ(A))
дБ (A) 75,8 77,6
Уровень звуковой мощности
L
WA
(EN 60704-1)+(
K
WA
= 2,5
дБ(A))
дБ (A) 90 92
Вибрация прибора
(K = 1
м/с
2
):
м/с
2
<2,5 <2,5
Вес
кг
6 6,7
С сохранением права на внесение технических изменений!
/