DeWalt DWD010 Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

12



DWD010, DWD012S, DWD014, DWD014S

Вы выбрали электрический инструмент фирмы DeWALT. Тщательная разработка
изделий, многолетний опыт фирмы по производству электроинструментов, различные
усовершенствования сделали электроинструменты DeWALT одними из самых надежных
помощников для профессионалов.

DWD010 DWD012S DWD014 DWD014S
Напряжение V 220–240 230 230 230
Потребляемая мощность Вт 380 380 550 550
Число оборотов на х.х.
об/
мин
0–3600 0–2600 0–2800 0–2800
Максимальный диаметр
сверления сталь/дерево
мм 6,5/15 10/20 10/25 10/25
Крутящий момент Нм 3,9 5,2 7,9 7,9
Резьба шпинделя UNF 3/8" x 24 1/2" x 20 1/2" x 20 1/2" x 20
Максимальный размер патрона мм 6,5 10 10 10
Вес кг 1,16 1,2 1,3 1,3
L
PA
(звуковое давление)
dB(A) 81 81 82 82
K
PA
(погрешность измерения
звукового давления)
dB(A)
3 3 3
3
L
WA
(акустическая мощность)
dB(A) 92 92 92 92
K
WA
(погрешность измерения
акустической мощности)
dB(A) 3 3 2.9 2.9
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со
стандартом EN 60745:
Значения вибрационного
воздействия, a
h
= м/с² 9,0 7,5 8,5 8,5
Погрешность K = м/с² 1,5 1,5 1,5 1,5
13

Уровень вибрации, указанный в данном
информационном листке, был рассчитан
по стандартному методу тестирования
в соответствии со стандартом EN60745
и может использоваться для сравнения
инструментов разных марок. Он может также
использоваться для предварительной оценки
воздействия вибрации.
 Заявленная величина
вибрации относится только
к основным видам применения
инструмента. Однако, если
инструмент применяется
не по основному назначению,
с другими принадлежностями
или содержится в ненадлежащем
порядке, уровень вибрации
будет отличаться от
указанной величины. Это
может значительно увеличить
воздействие вибрации в течение
всего периода работы
инструментом.
При оценке уровня воздействия
вибрации необходимо также
учитывать время, когда
инструмент находился
в выключенном состоянии или
когда он включен, но не выполняет
какую-либо операцию. Это может
значительно уменьшить уровень
воздействия в течение всего
периода работы инструментом.
Определите дополнительные
меры предосторожности
для защиты оператора
от воздействия вибрации,
такие как: тщательный
уход за инструментом
и принадлежностями, содержание
рук в тепле, организация рабочего
места.
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть



Следующие определения указывают на
степень важности каждого сигнального слова.
Прочтите руководство по эксплуатации
и обратите внимание на данные символы.
Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая



 Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая 


 Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая 



Означает
ситуацию, 

которая, однако, 


Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!



DWD0010, DWD012S, DWD014, DWD014S
DeWALT заявляет, что продукты,
обозначенные в разделе «технические
характеристики», разработаны в полном
соответствии со стандартами: 98/37/ес
(до 28 декабря 2009 г.), 2006/42/ес
(с 29 декабря 2009 г.), 2004/108/eC,
eN 55014-1, eN 55014-2, eN 61000-3-2;
eN 61000-3-3, eN 60745-1, eN 60745-2-1.
за дополнительной информацией
обращайтесь по указанному ниже адресу
или по адресу, указанному на последней
странице руководства.
нижеподписавшееся лицо полностью
отвечает за соответствие технических
данных и делает это заявление от имени
фирмы DeWALT.
14

Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработкам
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.03.2009
Внимательно
прочтите руководство по
эксплуатации для снижения риска
получения травмы.







Несоблюдение всех перечисленных
ниже правил безопасности
и инструкций может привести
к поражению электрическим
током, возникновению пожара и/
или получению тяжелой травмы.



Термин «Электроинструмент» во всех
приведенных ниже указаниях относится
к Вашему сетевому (с кабелем) или
аккумуляторному (беспроводному)
электроинструменту.

 

 Плохое освещение или
беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
 




 В процессе работы
электроинструмент создает
искровые разряды, которые могут
воспламенить пыль или горючие пары.
 


 Отвлечение
внимания может вызвать у Вас
потерю контроля над рабочим
процессом.

 








 Использование
оригинальной вилки кабеля
и соответствующей ей штепсельной
розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
 





 Риск поражения
электрическим током увеличивается,
если Ваше тело заземлено.
 

Попадание
воды в электроинструмент
увеличивает риск поражения
электрическим током.
 










Поврежденный
или запутанный кабель увеличивает
риск поражения электрическим током.
 




Использование кабеля,
15

пригодного для работы на открытом
воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
 




Использование
УЗО снижает риск поражения
электрическим током.

 









 Малейшая
неосторожность при работе
с электроинструментами может
привести к серьезной травме.
 


Своевременное использование
защитного снаряжения, а именно:
пылезащитной маски, ботинок на
нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумных наушников,
значительно снизит риск получения
травмы.
 





Не
переносите электроинструмент
с нажатой кнопкой выключателя
и не подключайте к сетевой розетке
электроинструмент, выключатель
которого установлен в положение
«включено», это может привести
к несчастному случаю.
 


Регулировочный
или гаечный ключ, оставленный
закрепленным на вращающейся части
электроинструмента, может стать
причиной тяжелой травмы.
 

 Это позволит
Вам не потерять контроль при
работе с электроинструментом
в непредвиденной ситуации.
 






Свободная одежда,
украшения или длинные волосы
могут попасть в движущиеся части
инструмента.
 




 Использование устройства
пылеудаления значительно снижает
риск возникновения несчастного
случая, связанного с запыленностью
рабочего пространства.



 


Электроинструмент работает
надежно и безопасно только при
соблюдении параметров, указанных
в его технических характеристиках.
 



 Электроинструмент
с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит
ремонту.
 





Такие меры предосторожности
снижают риск случайного включения
электроинструмента.
16

 






Электроинструменты представляют
опасность в руках неопытных
пользователей.
 










Большинство несчастных
случаев являются следствием
недостаточного технического ухода
за электроинструментом.
 

Принадлежности
с острыми кромками позволяют
избежать заклинивания и делают
работу менее утомительной.
 




 Использование
электроинструмента не по
назначению может создать опасную
ситуацию.

 




 Это
обеспечит безопасность Вашего
электроинструмента в дальнейшей
эксплуатации.



 
Воздействие шума может привести
к потере слуха.
 






Контакт насадки с находящимся
под напряжением проводом делает
непокрытые изоляцией металлические
части электроинструмента также
«живыми», что создает опасность
удара электрическим током.
 



 Если
держать обрабатываемую деталь
руками или с упором в собственное
тело, то можно потерять
контроль над инструментом или
обрабатываемой деталью.
 

При сверлении частицы материала
разлетаются во все стороны.
Разлетающиеся частицы могут
повредить глаза.
 

Прикасайтесь к ним, предварительно
надев перчатки.
 



Это улучшит
контроль над инструментом.

Следующие риски являются характерными
при использовании дрелей:
Травмы в результате касания горячих
или вращающихся частей инструмента.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски
17

невозможно полностью исключить. К ним
относятся:
Ухудшение слуха.
Риск защемления пальцев при смене
насадок.
Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли при работе с древесиной.
Риск получения травмы от
разлетающихся частиц.
Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием
инструмента.

На инструменте имеются следующие знаки:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Используйте средства защиты
органов слуха.
Надевайте защитные очки.

Код даты (i), который также включает
в себя год изготовления, отштампован на
поверхности корпуса инструмента.
Пример:
2009 XX XX
Год изготовления

Упаковка содержит:
1 Дрель
1 Ключ зажимного патрона (DWD012S,
DWD010, DWD014)
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном виде
Проверьте инструмент, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.

 Ни в коем
случае не модифицируйте
электроинструмент или какую-
либо его деталь. Это может
привести к получению травмы или
повреждению инструмента.
a. Курковый пусковой выключатель
с регулировкой скорости
b. Кнопка блокировки пускового выключателя
c. Переключатель направления вращения
(реверса)
d. Зажимной патрон
e. Защитное кольцо для кабеля
f. Электрический кабель
g. Дисковой переключатель скорости
(DWD012S, DWD014, DWD014S)
h. Основная рукоятка
i. Место положения кода даты

Данные ударные дрели высокой мощности
с регулировкой скорости предназначены для
профессиональных работ по сверлению.
инструмент во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
Данные ударные дрели являются
профессиональными электроинструментами.
 детям прикасаться
к инструменту. Неопытные пользователи
должны использовать данный инструмент под
руководством опытного инструктора.

Электрический двигатель рассчитан на работу
только при одном напряжении электросети.
Следите за напряжением электрической
сети, оно должно соответствовать величине,
обозначенной на информационной табличке
электроинструмента.
Ваш инструмент DeWALT имеет
двойную изоляцию в соответствии со
стандартом EN 60745, исключающей
потребность в заземляющем
проводе.
Поврежденный кабель должен заменяться
специально подготовленным кабелем, который
можно получить в сервисной организации
DeWALT.
18



При необходимости использования
удлинительного кабеля, используйте только
утвержденные кабели промышленного
изготовления, рассчитанные на мощность
не меньшую, чем потребляемая мощность
данного инструмента (см. раздел
«Технические характеристики»).
Минимальный размер проводника должен
составлять 1,5 мм
2
.
При использовании кабельного барабана,
всегда полностью разматывайте кабель.










Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.


Переключатель направления вращения
(реверса) (с) используется для извлечения
сверл из узких отверстий и вывинчивания
саморезов. Расположен над курковым
выключателем.
Для переключения вращения двигателя
СНАЧАЛА отпустите курковый выключатель,
затем сдвиньте переключатель направления
вращения вправо держивая дрель в рабочем
положении).
После действий с использованием реверса
верните переключатель в переднее
положение.


DWD010, DWD014
Модели DWD010 и DWD014 оснащены
ключевым патроном (d).


1.
Рукой поворачивая муфту, откройте кулачок
зажимного патрона и вставьте в патрон
хвостовик насадки диаметром около 19 мм.
Вручную затяните муфту патрона.
2. Вставьте ключ в каждое из 3-х отверстий
и затяните патрон, поворачивая ключ
в направлении по часовой стрелке. Очень
важно, чтобы патрон был затянут через
все 3 отверстия.
Чтобы вынуть насадку, поверните патрон
против часовой стрелки через одно отверстие,
затем ослабьте его вручную.

Зажмите в патроне короткий конец
шестигранного ключа. Мягким молотком
ударяйте по длинному концу ключа,
поворачивая его в направлении против
часовой стрелки, удерживая дрель передней
частью к себе. Ослабив таким образом
патрон, отвинтите его вручную.

Навинтите патрон вручную насколько возмож-
но. Вставьте в патрон короткий конец шести-
гранного ключа и мягким молотком ударяйте
по длинному концу ключа, поворачивая его
в направлении по часовой стрелке.


DWD012S, DWD014S
Модель DWD012S, DWD014S для большего
удобства оснащена быстрозажимным
патроном (d).


1. Удерживая заднюю часть патрона одной
рукой, другой рукой поворачивайте
в направлении против часовой стрелки
переднюю часть патрона, как показано
на Рисунке 4. Поворачивайте до тех пор,
пока патрон не раскроется достаточным
образом, чтобы в него можно было
вставить необходимую насадку.
2. Вставьте сверло или другую насадку
диаметром около 19 мм и крепко затяните
патрон, удерживая заднюю часть патрона
одной рукой, другой рукой поворачивая
переднюю часть в направлении по
часовой стрелке. Когда патрон будет почти
затянут,
19

Вы услышите щелчок. После 4-6 щелчков
патрон будет надежно затянут.
3. Для освобождения насадки повторите шаг
1.
Не пытайтесь
закрепить сверло (или какую-
либо другую насадку), захватив
переднюю часть патрона
и одновременно включив
инструмент. Это может
привести к повреждению патрона
и получению травмы.


Зажмите в патроне короткий конец
шестигранного ключа (не входит в комплект
поставки инструмента). Мягким молотком или
деревянным бруском ударяйте по длинному
концу ключа, поворачивая его в направлении
против часовой стрелки. Ослабив таким
образом патрон, отвинтите его вручную.


Навинтите патрон вручную насколько
возможно. Зажмите в патроне короткий
конец шестигранного ключа (не входит
в комплект поставки инструмента) и мягким
молотком ударяйте по длинному концу ключа,
поворачивая его в направлении по часовой
стрелке.



Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.


Чтобы включить инструмент, нажмите на
курковый пусковой выключатель. Чтобы
выключить инструмент, отпустите курковый
пусковой выключатель.
Используйте низкую
скорость для высверливания отверстий без
предварительного накернивания, а также при
сверлении металлов, пластиков, керамики
или при заворачивании саморезов. Высокая
скорость лучше всего подойдет для сверления
отверстий в древесине и смешанных
материалах, а также при использовании
шлифовальных и полировальных
принадлежностей.

При помощи куркового пускового выключателя
(а) можно регулировать скорость - чем
сильнее нажим на курковый выключатель, тем
выше скорость инструмента.
Для продолжительных операций нажмите
и удерживайте курковый выключатель, затем
переведите вверх кнопку блокировки (b)
и отпустите выключатель.
Для выключения непрерывного режима
работы инструмента кратко нажмите
и отпустите курковый выключатель. Всегда
выключайте электроинструмент после
окончания работы и перед отключением от
электросети.


DWD012S, DWD014, DWD014S
Для снижения скорости поворачивайте
переключатель (g) в направлении против
часовой стрелки. Для увеличения скорости
поворачивайте дисковой переключатель
в направлении по часовой стрелке.


Для уменьшения
риска получения тяжелой травмы,
правильно удерживайте
электроинструмент, как показано
на рис. 7.
 Для уменьшения
риска получения тяжелой травмы,
надежно удерживайте
инструмент, предупреждая
внезапные сбои в работе.
Правильное положение рук во время работы:
одной рукой удерживайте корпус инструмента,
другой рукой возьмитесь за основную рукоятку
(h).








20



 Для снижения
риска получения травмы
ВСЕГДА надежно закрепляйте
заготовку. При сверлении тонких
материалов, для предотвращения
их повреждения подкладывайте
деревянный брусок.
1. Используйте только остро заточенные
сверла. Для сверления в ДЕРЕВЕ
используйте низкую скорость
и спиральные сверла, перьевые сверла,
шнековые сверла или цифенборы. Для
сверления в МЕТАЛЛЕ используйте
низкую скорость и спиральные сверла из
стали или цифенборы.
2. Всегда прилагайте давление по прямой
линии со сверлом. Давление должно
быть достаточным для равномерного
врезания сверла, но не слишком сильным,
чтобы не вызвать останов двигателя или
отклонение сверла.
3. Крепко держите инструмент обеими
руками, чтобы контролировать
вращательное действие сверла.
 В случае
перегрузки в результате
внезапного закручивания сверла
дрель может остановиться.
Всегда определяйте причину
останова. Крепко удерживайте
инструмент, чтобы
контролировать вращательное
действие сверла.
4. обычно происходит
в результате перегрузки инструмента или
неправильного использования. 
извлеките
сверло из заготовки и определите причину
останова. 





5. Для сведения у минимуму риска
внезапного останова инструмента или
просверливания материала насквозь,
уменьшите давление на дрель
и осторожно высверливайте последнюю
часть отверстия.
6. Не выключайте двигатель при извлечении
сверла из высверленного отверстия. Это
позволит избежать заклинивания сверла.
7. При использовании регулировки скорости
нет необходимости предварительно
прокернивать высверливаемое отверстие.
Начиная сверление, используйте низкую
скорость и путем нажатия на курковый
выключатель постепенно увеличивайте
скорость, пока отверстие не будет
достаточно глубоким, чтобы сверло из
него не выскочило.

Начните сверление на низкой скорости,
постепенно увеличивая скорость
и одновременно с этим оказывая плотное
давление на дрель. Плавный и равномерный
выход металлической стружки из отверстия
указывает на надлежащую скорость
сверления. При сверлении металлов
используйте смазочно-охлаждающую
жидкость. Исключение составляют чугун
и медь, которые нужно сверлить без смазки.
Широкие отверстия в стали
(диаметром 8 мм - 13 мм) легче выполнить,
если предварительно просверлить пилотное
отверстие (диаметром 4 мм – 5 мм).

Начните сверление на низкой скорости,
постепенно увеличивая скорость
и одновременно с этим оказывая плотное
давление на дрель. Делать отверстия
в дереве можно с использованием сверл для
металла. Эти сверла могут перегреваться,
поэтому нужно как можно чаще очищать
канавки сверла от опилок. Под заготовки,
способные расколоться при сверлении,
подкладывайте деревянный брусок.


Ваш электроинструмент DeWALT рассчитан на
работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность инструмента
увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.










21

Убедитесь, что курковый
переключатель находится
в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.

DeWALT использует усовершенствованную
систему щеток, при которой инструмент
автоматически выключается в случае
износа угольных щеток. Данная система
предотвращает серьезные повреждения
электродвигателя. Наборы новых щеток можно
приобрести в авторизованных сервисных
центрах
DeWALT. Всегда используйте сменные
детали, идентичные оригинальным.

Ваш электроинструмент не требует
дополнительной смазки.

Выдувайте грязь
и пыль из корпуса инструмента
сухим сжатым воздухом по
мере видимого скопления грязи
внутри и вокруг вентиляционных
отверстий. Выполняйте очистку,
надев средство защиты глаз
и респиратор утвержденного
типа.
Никогда не
используйте растворители или
другие агрессивные химические
средствами для очистки
неметаллических деталей
инструмента. Эти химикаты
могут ухудшить свойства
материалов, примененных
в данных деталях. Используйте
ткань, смоченную в воде с мягким
мылом. Не допускайте попадания
какой-либо жидкости внутрь
инструмента; ни в коем случае
не погружайте какую-либо часть
инструмента в жидкость.


 Поскольку
принадлежности, отличные
от тех, которые предлагает
DEWALT, не проходили тесты на
данном изделии, то использование
этих принадлежностей может
привести к опасной ситуации.
Для снижения риска получения
травмы пользуйтесь только
рекомендованными DEWALT
принадлежностями.
Во
избежание травм, с данным
инструментом следует
использовать дополнительные
принадлежности, размер которых
не превышает размеры, указанные
в Технических характеристиках.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.

Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие DEWALT или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий
с истекшим сроком службы и их
упаковок позволяет пускать их
в переработку и повторно
использовать. Использование
переработанных материалов
помогает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма
DeWALT обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
DeWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
Вы можете сдать Ваше изделие в любой
22

авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
DEWALT по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
DEWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
.
zst00205008 - 09 -2013
РУССКИЙ ЯЗЫК
LIETUVIŲ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

DeWalt DWD010 Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ