Energenie EG-4U-CAR-01 9.6A 4 Port Front and Back Seat Car Charger Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для автомобильного зарядного устройства energenie EG-4U-CAR-01. Готов ответить на ваши вопросы о его характеристиках, функциях и использовании. Например, я знаю о его 4 USB-портах, защите от перегрузки и максимальном токе 9,6 А. Задавайте вопросы!
  • Какое входное напряжение поддерживает зарядное устройство?
    Какой максимальный ток на один порт?
    Какова длина встроенного кабеля для задних пассажиров?
    Какие меры защиты предусмотрены в зарядном устройстве?
USER MANUAL
HANDBUCH
HANDLEIDING
MANUEL DESCRIPTIF
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EG-4U-CAR-01
4-PORT FRONT AND BACK SEAT CAR
CHARGER, 9.6 A
2
EG-4U-CAR-01
4-port front and back seat car charger, 9.6 A
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
4-port front and back seat car charger, 9.6 A
Auto-Ladegerät mit 4 Anschlüssen vorne und
hinten, 9,6 A
4-poorts USB lader voor in de auto
(voor + achter), 9.6 A
Chargeur pour automobile AV ou AR avec 4
ports, 9.6 A
Автомобильное зарядное устройство USB, 4
порта, 9.6 А
Автомобільний зарядний пристрій USB, 4
порти, 9.6 А
Ładowarka samochodowa 4 portowa
(podwójna), 9.6A
Features
4-port USB car charger: 2 ports for the front and 2 ports for backseat
passengers
Intelligent chipset for over-current and short circuit protection
Multi-charging: charge up to 4 devices simultaneously (max 2.4A per
port)
3
EG-4U-CAR-01
4-port front and back seat car charger, 9.6 A
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
Integrated 1.8 m cable for backseat charging
Specifications
Input voltage: 12-24 V DC from cigarette lighter socket
USB output: 5 V DC ± 0.25 V, max 9.6 A (48 W), 4 AF-ports
Idle power consumption: no more than 0.075 W, efficiency > 85%
Over-current protection: if current is > 3.5 A per any port
Working conditions: temperature -10...+40C, humidity ≤95%
Built-in cable: 1.8 m
Dimensions: 34 (L) x 26 (W) x 68 (H) mm (front unit); 80 (L) x 54 (W) x
28 mm (rear unit)
Net weight: 0.125 g
Note: the case temperature may be up to 65C at full load
4
EG-4U-CAR-01
4-port front and back seat car charger, 9.6 A
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
5
EG-4U-CAR-01
4-port front and back seat car charger, 9.6 A
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
6
EG-4U-CAR-01
4-port front and back seat car charger, 9.6 A
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
2.4A
2.4A
2.4A
2.4A
7
EG-4U-CAR-01
4-port front and back seat car charger, 9.6 A
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
(NL/BE) Verklaring van overeenstemming
Dit product is getest en voldoet aan alle geldende nationale
en Europese richtlijnen en regelgeving met betrekking tot
LVD(2006/95/EC), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU).
Dit product heeft een CE-markering en de bijbehorende
CE-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op
onze website: www.gembird.eu
(DE) Konformitätserklärung
Dieses Produkt wurde getestet und stimmt mit den
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie
LVD(2006/95/EC), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU)
überein. Die Konformitätserklärung kann auf unserer
Webseite www.gembird.eu heruntergeladen werden.
Deklaracja zgodności
Ten produkt został przetestowany i jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami przepisów ustawowych państw
członkowskich dotyczących LVD(2006/95/EC), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Deklaracja CE
znajduje się pod adresem www.gembird.eu
8
EG-4U-CAR-01
4-port front and back seat car charger, 9.6 A
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
Waste disposal:
Do not deposit this equipment with the household
waste. Improper disposal can harm both the
environment and human health. For Information
about waste collection facilities for used electrical and
electronic devices, please contact your city council or
an authorized company for the disposal of electrical
and electronic equipment.
Entsorgungshinweise:
Werfen Sie dieses Gerät nicht in den
Hausmüll. Unsachgemäße Entsorgung kann
sowohl der Umwelt als auch der
menschlichen Gesundheit schaden.
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder
einer autorisierten Stelle für die Entsorgung
von Elektro-und Elektronikgeräten.
Richtlijnen m.b.t. afvalverwerking
Batterijen en accu’s dienen als klein-chemisch
afval afgeleverd te worden bij toegewezen
afvalverzamelpunten (zie www.afvalgids.nl). U dient
ervoor te zorgen dat de batterijen/accu’s leeg zijn en
dus geen stroom meer kunnen leveren. Let op, de
batterijen/accu’s dienen onbeschadigd ingeleverd te
worden. Gooi dit product niet weg in uw vuilnisbak.
Dit kan zowel het milieu als de menselijke
gezondheid schade toebrengen. Informatie over het
inleveren van dit product kunt u inwinnen bij uw
gemeentelijke vuilnisdienst of andere geautoriseerde
instelling in uw buurt.
Traitement des déchets:
Ne jetez pas cet appareil dans les
déchets domestiques. Un traitement
inapproprié peut être dommageable à
l'environnement et à la santé humain.
Vous trouvez des informations sur les
centres de rassemblement des appareils
vieux chez l'administration municipale ou
chez un centre autorisé pour le traitement
des appareils électriques ou électroniques.
SYMBOL WEEE – objaśnienie
Nie wyrzucać tego urządzenia z odpadami komunalnymi( to nie jest odpad domowy ). Niewłaściwa
utylizacje może zaszkodzić zarówno środowisku i zdrowiu ludzkiemu. Aby uzyskać informacje o
punktach zbiórki odpadów dla używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, prosimy
skontaktować się z Urzędem Miejskim w Twojej gminie lub autoryzowaną firmą odpowiedzialną za
utylizację sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
9
EG-4U-CAR-01
4-port front and back seat car charger, 9.6 A
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WARRANTY CONDITIONS
GARANTIE BEDINGUNGEN
The receipt must clearly list the date of purchase
and the part number, in addition it should be
printed. Keep the receipt for the entire warranty
period since it is required for all warranty claims.
During the warranty period the defective items
will be credited, repaired or replaced at the
manufacturer's expense. Work carried out under
the warranty neither extends the warranty period
nor starts a new warranty period. The
manufacturer reserves the right to void any
warranty claim for damages or defects due to
misuse, abuse or external impact (falling down,
impact, ingress of water, dust, contamination or
break). Wearing parts (e.g. rechargeable
batteries) are excluded from the warranty. Upon
receipt of the RMA goods, Gembird Europe B.V.
reserves the right to choose between
replacement of defective goods or issuing a
credit note. The credit note amount will always be
calculated on the basis of the current market
value of the defective products
Die Garantie beträgt 24 Monate ab
Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das
Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine
maschinell erstellte Kaufquittung zu belegen.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher für die
Dauer der Garantie auf, da er Voraussetzung für
eine eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der
Garantiezeit werden alle Mängel, wahlweise
durch den Hersteller entweder durch
Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile
oder im Austausch, behoben. Die Ausführung der
Garantieleistung bewirkt weder eine
Verlängerung noch einen Neubeginn der
Garantiezeit.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder
Mängel die durch unsachgemäße Handhabung
oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag,
Wasser, Staub, Verschmutzung oder Bruch)
herbeigeführt wurden. Verschleißteile (z.B.
Akkus) sind von der Garantie ausgenommen.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The
Netherlands
www.gembird.nl/service
GEMBIRD Deutschland GmbH
Coesterweg 45, 59494 Soest, Deutschland
www.gembird.de
Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten
benötigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail an
support@gembird.de oder über unser Hilfe-Forum
erreichen: http://gembird-support.de/
10
EG-4U-CAR-01
4-port front and back seat car charger, 9.6 A
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
GARANTIE VOORWAARDEN
CONDITIONS DE GARANTIE
Op de aankoopbon moeten de aankoopdatum en
productomschrijving duidelijk vermeld staan.
Gelieve de aankoopbon de gehele
garantieperiode te bewaren, deze is ten alle
tijden benodigd voor alle garantie aanspraken.
Tijdens de garantieperiode zullen alle gebreken
verholpen of vervangen worden door de fabrikant
d.m.v. reparatie, omruiling van het defecte
onderdeel of het gehele apparaat. Aanspraken
tijdens de garantieperiode leiden niet tot
verlenging hiervan. Garantieaanspraak vervalt bij
schade of gebreken die ontstaan zijn door
oneigenlijk gebruik, misbruik of invloeden van
buitenaf (vallen, stoten, water, stof, vuil of
breken). Slijtagegevoelige onderdelen (b.v.
batterijen) zijn uitgesloten van garantie. Bij
ontvangst van de RMA goederen behoudt
Gembird zich het recht om te kiezen tussen
vervanging van de defecte waren of het uitgeven
van een kreditnota. Het bedrag van de kreditnota
zal altijd gecalculeerd zijn op basis van de
huidige marktprijs voor het defecte produkt.
Le talon de garantie doit énumérer clairement la date
d'achat et le type d'appareil.
Conservez le reçu d'achat pendant toute la durée de la
garantie car elle est nécessaire pour toute réclamation.
Au cours de la période de garantie tous les défauts
doivent être remplacé aux frais du fabricant, soit par la
réparation ou la remplacement de la pièce défectueuse
ou l'ensemble du produit.
Les travaux effectués sous garantie ne prolongent pas la
période de garantie ni ne commencent pas une nouvelle
période de garantie.
Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande
de garantie pour les dommages ou défauts dus à une
mauvaise utilisation, abus ou les effets externes (chute,
choc, pénétration de l'eau, la poussière, etc..).
Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables)
sont exclus de la garantie.
Dès réception de la marchandise sous garantie, le SAV
de Gembird Europe BV se réserve le droit de choisir
entre le remplacement des produits défectueux ou de
délivrer un avoir.
Le montant d’avoir sera toujours calculée sur la base de
la valeur actuelle du marché des produits défectueux.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands
www.gembird.nl/service
helpdesk@gembird.nl
Tel: 0900-GEMBIRD
(€ 0,25 p/m binnen Nederland, exclusief mobiele
telefoonkosten)
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56
1358CD Almere, The Netherlands
www.gembird.nl/support
+33(0) 251 404849
Prix d'appel depuis telephone fixe Pays-Bas : 0.15 euro / min
Prix d'appel depuis telephone mobile / autre pays - selon
operateur
11
EG-4U-CAR-01
4-port front and back seat car charger, 9.6 A
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Гарантийное обслуживание предоставляется в течение
срока гарантии, при наличии правильно и четко заполненного
гарантийного талона, и изделия в полной комплектации.
Серийный номер и модель изделия должны соответствовать
указанным в гарантийном талоне.
2. Гарантийное обслуживание представляет собой бесплатное
устранение всех неполадок (ремонт), или замену изделия на
новое (аналогичное).
3. Гарантия не распространяется на неисправности,
вызванные следующими причинами:
• использование изделия не по назначению.
• нарушение условий эксплуатации, хранения или перевозки
изделия, которые указаны в настоящей инструкции.
• подключение нестандартных или неисправных периферийных
устройств, аксессуаров.
механические повреждения, попадание внутрь изделия
посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых.
• ремонт изделия не уполномоченными на то лицами.
4. Комплектность и внешний вид изделия проверяются
Покупателем при получении товара в присутствии персонала
фирмы.
Послепродажные претензии по укомплектованности и
внешнему виду не принимаются.
Наименование изделия: ___________________________
Модель _________________________________________
Серийный номер _________________________________
Срок гарантии ___________________________________
Дата продажи «____» ___________________ 20____ года
Фирма-продавец: _________________________________
Адрес и телефон фирмы-продавца:
________________________________________________
М.П. С условиями гарантии ознакомлен и согласен:
Продавец: _____________ Покупатель: _____________
1. Гарантійне обслуговування надається протягом терміну
гарантії, при наявності Гарантійного талону, заповненого
належним чином, та виробу в повній комплектації.
2. Гарантійне обслуговування не підтримується в разі
порушення правил експлуатації, зберігання або перевезення
виробу, що зазначені в інструкції по експлуатації виробу.
3. Гарантійне обслуговування скасовується у випадках:
- наявності механічних пошкоджень або слідів стороннього
втручання;
- пошкодження викликані стихійним лихом або нещасним
випадком, включаючи й блискавку, потраплянням у виріб
сторонніх предметів, рідин, комах, тощо;
- пошкодження викликані застосуванням або підключенням
нестандартних або несправних периферійних пристроїв,
аксесуарів;
4. Гарантія не поширюється на витратні матеріали та додаткові
аксесуари;
З гарантійними умовами згоден.
Підпис покупця: ____________________
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН № __________________________
Товар/модель ____________________________________
Серійний номер __________________________________
Термін гаранії ____________________________________
Дата продажу ____________________________________
Продавець (назва, телефон)
_________________________________________
Печатка та підпис продавця
_________________________________________
З гарантійних питань звертайтесь до сервісних центрів
Gembird. Про адреси та контакти Ви можете дізнатись на сайті
www.gembird.ua або по телефону 044-4510213.
/