Whirlpool amw 450 1 ix Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

43
R
U
!
Разрешайте детям пользоваться печью
без присмотра только в тех случаях, когда
Вы дали им соответствующие инструкции,
позволяющие ребенку безопасно пользоваться
печью и понимать опасности, связанные с ее
неправильной эксплуатацией.

  
Удостоверьтесь, что напряжение  
   
в электропроводке Вашего дома.
  
Не снимайте со впускных каналов для
микроволн щитки,   
  .  
      
  .
Убедитесь, что аппарат не поврежден.
,      
    .
      
    .
Аппарат должен быть  .
    
 ,   
    
.
Для эксплуатации в режиме постоянного
подключения   
  .
  
         
Не нагревайте и не используйте горючие
материалы     . 
     .
Не применяйте  
   .  
     
 .   
   
.
Не используйте    
, , , , , ,
    . 
 .
В случае воспламенения материала внутри
/ снаружи печи   
   . 
     
    .
Не переваривайте и не пережаривайте пищу.
  .
Не оставляйте печь без присмотра, 
    
 ,   
 .   
 ,     
   .
Перед началом установки удостоверьтесь,
    .
Не пользуйтесь аппаратом,  
   ,  
   ,   
  .   
    .   
  .   
   ,
  ..
Устанавливая аппарат, следуйте указаниям специальной инструкции по
монтажу,     .
Печью можно пользоваться только 
  .
ВНИМАНИЕ!
Для постоянного подключения необходимо
 . 
     
  ,   3 ,  
 , 
  .
     
 .
Изготовитель не несет ответственности
за какие бы то ни было неисправности,
возникшие вследствие несоблюдения
пользователем настоящей инструкции.
44
R
U
  
!
Не пользуйтесь микроволновой печью 
    
  .
  
  
  ,  
 .
!
Обязательно регулярно проверяйте
уплотнители дверцы и участки вокруг них
на наличие повреждений. Если эти участки
повреждены, не следует пользоваться
аппаратом до тех пор, пока он не будет
отремонтирован квалифицированным
специалистом-техником.

Не пользуйтесь микроволновой печью    
      ,     
    .
 
 
Данный аппарат предназначен только для
использования в быту!

Например, при размещении
  
     
   
  .
    
 .
    
:
1.     
   .
2.     
     
 .
3.   ,  
  ,    
  .
Не следует эксплуатировать аппарат без
пищевых продуктов в режиме микроволн.
Такая эксплуатация аппарата вероятнее всего
приведет к его повреждению.
В период обучения   
   .   
      
.
Перед размещением в духовке
бумажных или пластиковых
пакетов, снимите с них завязки.
 
Не пользуйтесь
микроволновой печью 
  ,
    
 .
Пользуйтесь специальными  
 ,     
     
.

За более подробными справками всегда
    
 .  
    
  .
После подогрева детской пищи
или питья в бутылочке сначала
обязательно взболтайте
содержимое и проверьте его
температуру. Это обеспечит равномерное
распределение тепла и предупредит
опасность ошпаривания или ожогов.
Проверьте, чтобы до подогрева с бутылочки
были сняты крышка и соска!
Не пользуйтесь камерой печи 
     .
Не снимайте со входных каналов для
микроволн щитки,   
   .  
      
  .
45
R
U
  
Используйте держатель детской бутылочки
    
,  
  , 
    
 .  
   
     “
”.
  
Пользуйтесь стеклянным 
,   
 .  
     
,    
      
.
*    
    .

 
В продаже имеется  
 .  
     
 .
Устанавливая в микроволновой печи
   ,
  ,    
  . Это особенно
важно в тех случаях, когда принадлежности
полностью или частично изготовлены из
металла.
Если содержащие металл принадлежности
   
 ,    
   .
Перед включением печи  ,
   
.
Перед приготовлением пищи ,
   
   
    .
  
Установите опору  
  
.     
  
 .
*    
 .
 / 
  
Эта автоматическая предохранительная
функция включается через минуту после
    .
  
 
Предохранительное устройство
    
 , ,  
 .
Прерывание приготовления пищи:
 ,   
 ,  ,
   
.   
   10 .
Чтобы продолжить приготовление
пищи:     
 Start () ОДИН РАЗ . 
   
  ,     .
   Start ДВА
РАЗА   
  30 .
Если Вы не хотите продолжать
приготовление пищи:
 ,    
 STOP ().
Звуковой сигнал,    
  10 , , 
   .
  ,   STOP
  ,
Примечание:    
    
,    
   30 ,
При попытке задействовать печь без
    
door” (дверца).
46
R
U
Jet Defrost
Stop
Power
JetStart
Jet Defrost
Stop
Power
JetStart
Jet Defrost
Stop
Power
JetStart
1.   +/-       .
2.     Power (),     0 .
3.   START ().

Применяйте этот режим   ,
     
  ,  ,
,     
  . .
По окончании       .

Во время настройки часов  
.    5  , 
  .   
     
 30 .
1.    (3 )   ,     () .
2.   +/-    .
3.     . (    ().
4.   +/-    .
5.      (CLOCK)
      .
Примечание:         
 .    ,      ,    
  .
1.   +/-   .
2.   Power ()   .
3.   START ().
    
 
Применяйте этот режим  
  ,  ,
,   .
После того, как процесс приготовления пищи начался:
      30    Start ().   
   30 .       ,  
+/- .
  Power ()     .   
    .    ,  
Power  .
1
3
5
2
4
1
2
3
1
2
3
47
R
U
Jet Defrost
Stop
Power
JetStart
Jet Defrost
Stop
Power
JetStart
 
Применяйте этот режим  
 ,   . 
 ,     ,
 ,   
“     
 ”,   
  160 .
    
  ,   
   100-2000 .
1.   Jet Defrost (
).
2.   + / -    .
3.   START ().
Если вес меньше или больше
рекомендуемого:
 ,   
“     
 ”,   
    160 .
  (JET START)
Этот режим   
    
 ,   ,  
.
Нажмите эту кнопку, чтобы автоматически запустить печь    
       30 .     
   30 .   +/-,      
  ,     .
В середине процесса разморозки печь
    , 
 “TURN” () .
—  .
—  .
—     
(GO)   Jet Start.
Если температура продукта выше
температуры глубокого замораживания
(-18°C),    .
Если температура продукта ниже
температуры глубокого замораживания
(-18°C),    .
Примечание:     ,
   
 2 .    
  .
1
2
3
48
R
U
При отсутствии регулярной чистки 
    ,
      
     , ,
  ,   
.
Не применяйте металлические
мочалки   
 .  
 .
 ,    
 :
Опора вращающегося столика.
Стеклянный вращающийся столик.
Держатель детской бутылочки
УХОД И ЧИСТКА
Регулярно,    ,
  , 
     .
Данная печь спроектирована 
   
.
Не пользуйтесь микроволновой печью, 
     .
Для очистки от загрязнений 
 , ,  
     
 ,    .
Для удаления устойчивых пятен 
      2  3 .
   .
Добавьте немного лимонного сока в чашку
с водой, поставьте ее на вращающуюся
тарелку и вскипятите воду в течение
нескольких минут, чтобы устранить запахи
внутри печи.
Абразивные очистители, стальные мочалки,
царапающие поверхность ткани и тому
подобные средства могут повредить панель
управления, а также внутренние и внешние
поверхности печи. Пользуйтесь губкой с мягким
моющим средством или бумажным полотенцем
со спреем стеклоочистителя. Распыляйте спрей
стеклоочистителя на бумажное полотенце.
Не распыляйте спрей прямо на печь.
Не допускайте скапливания  
   .
49
R
U
   
Если печь не работает,    
 ,   
 :
*     
  .
*     
 .
*    .
*      
.
*     
.
*       
 .
*  ,     
,    .
Внимание:
     
    ,
      
.  
    
   .
!
Обслуживание аппарата
должно производиться только
квалифицированным
техническим персоналом.
Выполнение другими лицами
обслуживания или ремонтных работ
со снятием защитных покрытий,
предохраняющих от воздействия
микроволновой энергии, является
опасным.
Не снимайте с печи никаких
предохраняющих покрытий.
    
Упаковка
Упаковочная коробка  
  ,
   
 . 
    
.   
  ( ,
  .)   .
Данное изделие  
   
2002/96/ EC    
  (WEEE). 
   ,
   
    
  ,    
   .
Символ   
 
 , 
   
   
   
  ,
   
 
  
 
  .
Сдача на слом   
    
 .
     
   ,  
     
,      
 ,     
.
   ,  
,        .
Это исключит   ,
    .
     ,
,     
 (.  ).  
    
.
50
R
U
  
Уровень Назначение:
750    , , , ,     
  .       , 
 .  , ,   ..
500   ,   ,  ,   
 ,     ,      
“ ”.
350    .
160  .   ,   .
0     “ ”.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
В соответствии с нормами МЭК 705.
  , SC. 59H,    
     .    
  :

По завершении работы  
 .
   (  1 ) 
,    
.  .
    
 .
    
       .
Модель
AMW 450 AMW 460 AMW 461
Напряжение питания 230 /50 
Номинальная
потребляемая мощность
1300 
Предохранитель 10 A (UK 13)
Выходная мощность
микроволн
750 
В x Ш x Г
Внешние габариты: 382 x 495 x 320 382 x 595 x 320
Рабочая камера: 187 x 370 x 290
Тест Масса Примерное время Уровень мощности Емкость
12.3.1 750  10 . 750   3.220
12.3.2 475  5½ . 750   3.827
12.3.3 900  14 . 750   3.838
13.3.0 500  2  40 .  
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool amw 450 1 ix Инструкция по применению

Категория
Микроволновые печи
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ