AL-KO DRAIN 6004 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ВВЕДЕНИЕ
!
RUS 1 Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Во избежание несчастных случаев и гарантии
правильного режима работы погружного
насоса прежде всего следует внимательно
прочитать настоящую инструкцию.
Инструкция должна быть всегда под рукой, а
так же должна быть передана последующему
пользователю в случае продажи или
передачи насоса.
В инструкции по эксплуатации использована
следующая система символов:
!
Осторожно!
Указывает на местоды работы и
эксплуатации, которых необходимо
придерживаться для обеспечения
безопасности людей.
ВНИМАНИЕ!
Этот знак касается правил, которые
во избежание повреждения насоса
должны строго соблюдаться.
УКАЗАНИЕ!
Этот знак касается технических
требований, которые необходимо
соблюдать.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
!
Насос должен быть подключен
исключительно к электроустановке
соответствующей DIN/VDE 0100,
разд. 737, 738 (бассейны).
В целях безопасности необходимо
установить предохранитель,
расчитанный на силу тока не менее
10 А, а также предохранительный
выключатель, срабатывающий при
появлении номинального тока до
10/30 мА.
!
Данные по напряжению сети и типу
тока, указанные на фирменной
табличке, должны соответствовать
фактическим характеристикам
электросети.
В качестве соединительного кабеля
должен применяться исключительно
кабель с сечением провода 3х1,5 мм²
типа Н07RN-F соответствующий
DIN 57282/57245 (РПШ 3х1,5 (380) ТУ
16, К18-001-89) со штеккерным
разъемом, имеющим защиту от
водяных брызг. При использовании
кабельного барабана следует
полностью размотать электрокабель.
!
Запрещается эксплуатация насоса:
дьми, которые не прочитали или
не поняли эту инструкцию.
Несовершеннолетними в возрасте
до 16 лет
Насос должен быть использован
только в тех целях, для которых он
предназначен. До пуска его в
эксплуатацию необходимо убедиться,
что:
Насос, соединительный кабель и
вилка не имеют повреждений.
При применении насоса в
плавательном бассейне, напр.
для откачивания воды из
бассейна, категорически
запрещается присутствие людей в
бассейне.
!
Нельзя пользоваться насосами,
имеющими повреждение. Их ремонт
должен быть осуществлен в центрах
техобслуживания AL-KO.
!
Поднимать и переносить насос
необходимо только за ручку. Не
использовать сетевой кабель для
отключения вилки из розетки.
!
Для осуществления техосмотра,
чистки, ремонта или в случаях
аварии, необходимо отключить насос,
вытянув вилку из электророзетки.
Следует оберегать вилку от
влажности.
!
Категорически запрещено вносить
какие-либо самостоятельные
изменения в конструкцию насоса.
!
НАЗНАЧЕНИЕ
Перевод оригинального руководства по эксплуатации RUS 2
Предусмотренные сферы
применения:
Насос предназначен для частного
пользования в доме и саду. Может быть
использован строго в пределах
соответствующих техническим характеристи-
кам.
Насос может применяться исключительно в
следующих целях:
для откачивания воды из затопленных
подвальных помещений, гаражей, жилых
домов и т.д.;
для перекачивания и откачивания воды
(напр. из бассейнов или из емкостей для
сбора дождевой воды);
для откачивания воды из колодцев и
шахт;
для аэрации и циркуляции воды в прудах
и искусственных водоемах;
для обезвоживания дренажей и
фильтрующих колодцев (только насосы
типа Drain).
Насос предназначен исключительно для
перекачиванияr:
чистой (пресной) воды;
дождевой воды;
хлорированной воды (напр. в
плавательном бассейне);
производственной воды;
слегка загрязненной воды с содержанием
до 5% твердых частиц с диаметром зерна
до 3,0 мм (взвешанные вещества) (только
насосы типа Drain).
Применение не по назначению
Запрещается использовать насос в
непрерывном режиме работы. Погружной
насос не предназначен для перекачивания:
питьевой воды;
соленой воды;
жидких продуктов;
загрязненной воды;
агрессивных и химических веществ;
едких, горючих, взрывоопасных или
выделяющих газ жидкостей;
жидкостей имеющих температуру свыше
35 °С
воды, содержащей песок и жидкостей с
абразивными веществами;
грязной воды с содержанием частиц
текстиля и бумаги (только насосы типа
Sub).
Описание насоса
Погружной насос (рис. А)
1 Кабельный зажим;
2 Ручка;
3 Корпус насоса;
4 Комбинированный наконечник шланга;
5 Угловой переходник
6 Щели всасывания;
7 Поплавковый выключатель
8 Соединительный кабель.
Функция насоса
Насос всасывает воду через щели
всасывания (6) и подает ее к выходу насоса.
Термическая защита
Насос оснащен термическим выключателем,
который отключает мотор в случае его
перегрева.
После перерыва, продолжительностью 15-20
минут, за время которого мотор остывает,
насос включается автоматически заново.
Эксплуатация насоса только в погружном
виде!
Монтаж, пуск в эксплуатацию
1. Ввинтить угловой переходник (5) в
напорный патрубок.
2. Ввинтить комбинированный наконечник
шланга (4) в угловой переходник (5).
3. Смонтировать напорный шланг к
комбинированному наконечнику и
закрепить его зажимным хомутом.
Комбинированный наконечник шланга
(4) может быть отрезан/укорочен в
соответствии с выбранным шланговым
соединением. Наилучшая
производительность может быть
достигнута при использовании шланга
с возможно большим диаметром.
4. Размотать соединительный кабель.
Убедитесь, что электроразъемы
находятся выше уровня воды и
защищены от попадания влаги.
!
Медленно погрузить насос в воду.
Держать его в слегка наклонном
положении для того, чтобы вышел
наружу весь возможно оставшийся
внутри воздух. Следите за устойчивым
положением насоса. При откачивании
воды из водоемов с песчаным или
илистым дном необходимо подвесить
насос на канате или цепи или
установить его на соответствующую
подставку, чтобы предотвратить
погружение всасывающей части насоса
в ил или песок. Необходимо соблюдать
достаточное расстояние до дна
водоема.
При работе с насосом следует избегать
содержащие песок среды, которые
изнашивают гидравлику и сальники,
уменьшая тем самым срок службы
насоса. Для погружения насоса в
колодец или шахту подвесить насос с
помощью троса, закрепленного к ручке.
Учитывайте минимальные размеры
установки насоса в соответствии с
рис. В.
3. После повторного включения вилки в
розетку насос автоматически включается
и начинает качать воду.
Во время откачивания воды до
остаточного уровня необходимо
следить за насосом и не допускать
работы насоса всухую. При
достижении остаточного уровня воды
следует отключить насос, вытянув
сетевую вилку из розетки.
Если остаточный уровень воды
опускается ниже 30 мм, насос
всасывает воздух. В этом случае,
прежде, чем снова включить насос,
нужно удалить из его корпуса
оставшийся воздух (см. «Пуск в
эксплуатацию»).
Установка уровней включения и
отключения.
Кабель поплавкового выключателя закрепить
на корпусе насоса. Уровни включения и
отключения регулируются изменением
позиции поплавкового выключателя.
Рекомендуется применять кабель
поплавкового выключателя длиной не менее
120 мм.
При эксплуатации насоса в шахтах
после установки насоса шахту следует
накрыть.
!
ОТКЛЮЧЕНИЕ НАСОСА
5. Bставить вилку соединительного кабеля в
электророзетку. Поплавковый
выключатель автоматически включает
насос при достижении определенного
уровня воды (высота включения) и при
снижении уровня воды до высоты
отключения следует автоматическое
отключение насоса. (см. технические
характеристики).
1. Достаточно вынуть сетевую вилку
соединительного кабеля из розетки.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И
ПРОФИЛАКТИКА
Перед проведением любых работ по
обслуживанию и профилактике насоса
необходимо отключить его от сети и
принять меры по предотвращению
самовключения насоса.
!
Чтобы не допустить затопления
помещения из-за поломки насоса,
пользователь индивидуально
принимает меры для предотвращения
подобных случаев (устанавливает
сигнализацию, резервный насос и т.п.).
Не включать насос при закрытом
напорном трубопроводе.
Чистка насоса:
После перекачивания хлорированной
воды, напр. из бассейна, необходимо
промыть насос чистой водой.
В случае необходимости промыть чистой
водой щели всасывания.
Откачка воды до остаточного уровня
Для этой цели необходимо ручное
управление поплавковым выключателем:
Защита от замерзания
RUS 3
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
1. Вытянуть сетевую вилку из штепсельной
розетки.
Если ожидается мороз, следует
полностью слить воду из насоса,
резервуара и шлангов и хранить насос
в защищенном от мороза месте.
!
2. Закрепить поплавковый выключатель в
положение «наверх».
Утилизация
Перевод оригинального руководства по эксплуатации RUS 4
RL 2002/96 EG
Отслужившие срок приборы не
выбрасывать с бытовым
мусором!
Упаковка, прибор и
принадлежности изготовлены
из материалов, пригодных для
вторичного использования, и
поэтому должны
утилизироваться
соответствующим образом.
Неисправность
Перед проведением любых работ по устранению неисправностей необходимо
отключить насос от сети.
!
Дефект Причина Устранение
Двигатель не
работает
Рабочее колесо
заблокировано
Устранить загрязнение на входе насоса
Сработал термический
выключатель
Подождать пока термический
выключатель запустит насос заново.
Следить за максимальной температурой
жидкости. Произвести контроль насоса.
Отсутствие напряжения в
сети
Проверить предохранители, произвести
специалистом электроснабжения.
Поплавковый выключатель
не реагирует когда уровень
воды повышается.
Отправить насос в центр
техобслуживания AL-KO.
Насос работае, но не
подает воду
Воздух в корпусе насоса
Выпустить воздух держа насос в
наклонном положении
Засорение со стороны
всасывания
Удалить загрязнение на входе насоса
Напорная линия закрыта Открыть напорную линию
Напорный шланг перегнут Выпрямить напорный шланг
Недостаточно
объемная подача
Диаметр шланга слишком
маленький
Применить напорный шланг с большим
диаметром
Засорение со стороны
всасывания
Устраненить загрязнение на входе насоса
Превышена макс. высота
подъема
Уменьшить напор
При появлении дальнейших неисправностей следует обратиться в нашу сервисную службу.
RUS
15
477214_a
SUB 8004 / DRAIN 6004, 11004
Декларация о соответствии стандартам ЕС
Настоящим документом мы заявляем, что данный спроектированный нами
продукт соответствует требованиям согласованных директив ЕС, стандартам
безопасности ЕС, а также другим стандартам,применяемым к данному продукту.
Продукт
Погружной насос, электрический
Серийный номер
G3023025
Производитель
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Уполномоченный представитель
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Тип
Sub 8004 (8001)
Drain 6004 (6001) / 11004 (11001)
Директивы ЕС
2006/95/EG
2004/108/EG
Согласованные нормы
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kötz, 2013-07-26
Antonio De Filippo, Managing Director
Гарантия
Мы готовы устранить некоторые погрешности материала или изготовления в течение установленного законом срока
давности предъявления претензии по качеству (путем ремонта или замены - по нашему усмотрению).
Срок давности
определяется законодательством страны, где был куплен инструмент.
Наши гарантийные обязательства действительны
только в следующих случаях:
Гарантия теряет силу в следующих случаях:
При надлежащем обращении с инструментом
При соблюдении руководства по эксплуатации
При использовании оригинальных запасных
частей
При попытке починить инструмент
При внесении изменений в конструкцию инструмента
При ненадлежащем использовании инструмента
(например, в промышленных или коммунальных целях)
Гарантия не распространяется на:
Повреждения лакового покрытия, возникшие по причине нормального износа
Изнашиваемые детали, отмеченные рамкой XXX
XXX
(X) на карте запасных частей
Двигатели внутреннего сгорания – На них распространяются отдельные гарантийные обязательства
соответствующего производителя двигателей
В случае, требующем предоставления гарантии, пожалуйста, обратитесь с данным гарантийным письмом и
чеком, подтверждающим покупку, к Вашему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Данные
гарантийные обязательства не распространяются на определенный законом порядок предъявления покупателем
претензий по качеству к продавцу.
┌──────┐
└──────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

AL-KO DRAIN 6004 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ