Melita CAFFEO® SOLO® & Perfect Milk Инструкция по применению

Категория
Кофеварки
Тип
Инструкция по применению
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
148
Указания по технике безопасности
RU
Указания по технике
безопасности
Внимательно прочтите
руководство по эксплуатации
и следуйте изложенным в нем
указаниям.
Аппарат предназначен для
приготовления кофейных
напитков из кофейных зерен,
а также подогрева молока и
воды.
Аппарат предназначен для
использования дома.
Любое другое использование
считается использованием
не по назначению и может
привести к травмам и
материальному ущербу.
Аппарат отвечает требованиям
действующих Директив
Европейского Союза.
Аппарат разработан с учетом
новейших достижений техники.
Тем не менее возможны
остаточные риски.
Чтобы избежать рисков, необходимо
неукоснительно соблюдать указания
по технике безопасности.
Компания Melitta не несет
ответственность за невыполнение
указаний по технике безопасности.
ОСТОРОЖНО
Опасность поражения
электрическим током!
В случае повреждения
устройства или сетевого кабеля
существует опасность для
жизни в результате поражения
электрическим током.
Чтобы избежать опасности,
связанной с электрическим
током:
не используйте поврежденный
сетевой кабель.
Замену поврежденного
сетевого кабеля должен
выполнять только
производитель, его сервисная
служба или другое лицо,
обладающее аналогичной
квалификацией
.
Не открывайте завинченные
крышки на корпусе аппарата.
Используйте аппарат только
в технически исправном
состоянии.
Неисправный аппарат
необходимо ремонтировать
исключительно в
авторизованной мастерской.
Не ремонтируйте аппарат
самостоятельно.
Не вносите изменения в
конструкцию аппарата,
его компонентов и
принадлежностей.
Не погружайте аппарат в воду.
Не допускайте контакта
сетевого кабеля с водой.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
149
Общая безопасность
RU
ОСТОРОЖНО
Опасность ожога и
ошпаривания!
Выделяемые жидкости и пары
могут быть очень горячими.
Части аппарата также могут
сильно нагреваться.
Чтобы избежать ошпаривания и
ожога:
избегайте контакта с
выделяемыми жидкостями и
парами.
не касайтесь во время работы
выпускных сопел.
Общая безопасность!
Чтобы избежать травм и материального
ущерба:
Не эксплуатируйте аппарат в шкафу
или подобной мебели.
Не эксплуатируйте аппарат на высоте
более 2000 м над уровнем моря.
Никогда не вставляйте руки внутрь
аппарата во время его работы.
Аппарат и сетевой кабель должны
быть вне досягаемости детей до 8 лет.
Данный
аппарат может
использоваться детьми в возрасте
от 8 лет, а также лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями либо не имеющими
достаточного опыта и знаний, только
если они находятся под присмотром
или были проинструктированы
о принципах безопасного
использования аппарата и возможных
опасностях.
Детям запрещается играть с
аппаратом. Детям до 8 лет
запрещается выполнять очистку
и обслуживание аппарата. Дети
старше 8 лет могут выполнять
очистку и обслуживание только под
присмотром.
Если аппарат долгое время не
используется, отсоедините его от сети
питания.
При очистке аппарата и его
компонентов следуйте указаниям
в соответствующей главеУход
и
очистка», страница 155).
Краткий обзор
Рисунок A
1
Поддон для сбора капель с
подставкой под чашки и емкостью
для остатков кофе, а также
индикатор заполнения поддона
для сбора капель
2
Устройство подачи кофе с
регулировкой по высоте
3
Кнопка «Вкл./Выкл
4 Регулятор количества кофе
5
Кнопка приготовления кофе
6
Кнопка крепости кофе
7 Резервуар для воды
8 Контейнер для кофейных зерен
9
Кнопка подачи пара
10 Дисплей
11
Вентиль для подачи молочной
пены и горячей воды
12 Трубка для подачи пара
13 Капучинатор
14
Правая часть кожуха (съемная,
под ней расположены регулятор
тонкости помола, блок
заваривания и заводская табличка)
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
150
Перед первым использованием
RU
Рисунок F
1
Вентиль для всасывания
воздуха
2 Трубка для всасывания воздуха
3 Поворотный регулятор
4
Соединение для молочного
шланга
5 Соединительный элемент
6
Форсунка для молочной пены /
горячей воды
Значки на переключателе
капучинатора
Настройка теплое молоко
Настройка горячая вода
Настройка молочная пена
Дисплей
горит Аппарат готов к работе
мигает
Аппарат нагревается
или идет
приготовление кофе
горит
Замена фильтра
картридж Melitta
®
PRO AQUA claris
мигает
Выполняется замена
фильтра
горит
Наполните резервуар
для воды.
мигает
Установите резервуар
для воды.
горит
Опорожните поддон
для сбора капель и
емкость для остатков
кофе.
мигает
Вставьте поддон
для сбора капель и
емкость для остатков
кофе.
горит
1 зерно: некрепкий
2 зерна: средний
3 зерна: крепкий
мигает
Заполните контейнер
для кофейных зерен;
мигание прекращается
после следующего
приготовления кофе.
горит
Выполните очистку
аппарата
мигает
Выполняется
встроенная программа
чистки
горит
Выполните удаление
накипи из аппарата
мигает
Выполняется
встроенная программа
для удаления накипи
горит
Готовность к
вспениванию
или:
В системе находится
воздух.
Поверните
переключатель
вентиля 11 по часовой
стрелке до упора, пока
из аппарата не пойдет
вода.
мигает
Выполняется подача
молочной пены или
горячей воды
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
151
Перед первым использованием
RU
Перед первым
использованием
Проверка комплекта поставки
Проверьте поставку на комплектность,
используя список ниже. В случае
отсутствия деталей обратитесь к
продавцу.
Капучинатор
Молочный шланг
Тестовая полоска для определения
жесткости воды
Общие указания
Используйте только чистую воду без
углекислоты.
Определите жесткость используемой
воды с помощью прилагаемой
тестовой полоски и настройте
жесткость водыЖесткость воды и
фильтр для воды», страница 154).
Если Вы хотите использовать фильтр
для воды, установите его только
после первого использования.
Указание для первого включения
При первом включении из аппарата
требуется выпустить воздух. Аппарат
разрешается включать только с
полностью заполненным резервуаром
для воды.
Установите капучинатор 13 до упора
на трубку для подачи пара 12.
Поставьте емкость под
капучинатор 13.
Нажмите кнопку
, чтобы включить
аппарат. На дисплее загорается
.
Поверните переключатель вентиля
11 по часовой стрелке до упора. На
дисплее мигает
. В емкость стекает
вода.
Если на дисплее горит
, поверните
переключатель вентиля 11 против
часовой стрелки до упора.
Аппарат готов к работе.
после первого использования
установите фильтр картридж Melitta
®
PRO AQUA claris (см. страницу 154).
Начало эксплуатации
аппарата
Ввод в эксплуатацию
ОСТОРОЖНО
Опасность пожара и поражения
электрическим током при
неправильном сетевом
напряжении, неправильном
подключении, повреждении
контактов и сетевого кабеля!
Убедитесь в том, что сетевое
напряжение соответствует
напряжению, указанному на
заводской табличке аппарата.
Фирменная табличка располагается
на правой стороне аппарата под
кожухом (рис. A, 14).
Убедитесь в том, что сетевая
розетка соответствует
действующим
стандартам по электробезопасности.
В случае сомнений обратитесь к
профессиональному электрику.
Ни в коем случае не используйте
поврежденные сетевые кабели
(поврежденная изоляция,
оголенные провода).
Установите аппарат на устойчивую,
ровную и сухую поверхность
с достаточным свободным
пространством вокруг него
(не менее 10 см).
Установите капучинатор 13 до упора
на трубку для подачи пара 12.
Вставьте штепсельную вилку сетевого
кабеля в соответствующую розетку.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
152
Приготовление
RU
Снимите крышку контейнера для
кофейных зерен 8.
Заполните контейнер подходящими
кофейными зернами.
Закройте крышку.
Откиньте крышку резервуара для
воды 7 вверх и извлеките его из
аппарата по направлению вверх.
Заполните резервуар для воды
свежей водопроводной водой
максимум до отметки «max».
Вставьте резервуар для воды в
аппарат
.
Поставьте емкость под устройство
подачи кофе 2.
Нажмите кнопку «Вкл./Выкл
, чтобы включить или выключить
аппарат. При необходимости аппарат
выполняет автоматическую промывку.
Приготовление
Ежедневно заполняйте свежей водой
резервуар для воды. В нем всегда
должно быть достаточно воды для
работы аппарата.
Контейнер для зерен рекомендуется
заполнять смесями зерен для
эспрессо или автоматических
аппаратов.
Не используйте измельченные,
глазированные, карамелизированные
или обработанные иными
содержащими сахар добавками зерна.
Настройка получаемого
количества и крепости
Поверните регулятор количества
кофе 4 для плавной настройки
получаемого количества.
Регулятор до упора влево
= 30 мл на чашку
Регулятор до упора вправо
= 220 мл на чашку
Нажимайте кнопку , пока не будет
установлена требуемая крепость
кофе. На крепость указывает
количество кофейных зерен на
дисплее 10 (от
= некрепкий до
= крепкий).
Приготовление кофе или
эспрессо
Одновременно можно приготовить одну
или две чашки.
Включите аппарат.
Поставьте одну или две чашки под
устройство подачи кофе.
Приготовление одной чашки:
нажмите кнопку
один раз.
Приготовление двух чашек: нажмите
кнопку
два раза.
Нажмите кнопку еще раз, чтобы
прервать приготовление кофе.
Приготовление молочной пены и
подогрев молока или воды
ОСТОРОЖНО
Опасность ожога горячим паром
или горячей трубкой для подачи
пара!
Следует избегать любого контакта с
выходящим паром.
Избегайте прямого контакта кожи с
горячей водой и горячей трубкой для
подачи пара.
Ни в коем случае не касайтесь
трубки для подачи пара во время
ее использования или сразу после
него
.
С помощью капучинатора можно
приготавливать молочную пену,
нагревать молоко или получать
горячую воду.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
153
Приготовление
RU
Вспененное молоко можно приготовить
для чашки непосредственно из
молочного пакета или какой-либо
емкости.
В качестве опции возможно
подключение к емкости для молока
Melitta
®
.
Приготовление молочной пены
По возможности следует использовать
холодное молоко с высоким
содержанием белка.
Включите аппарат.
Погрузите шланг капучинатора 13
непосредственно в молоко.
Нажмите кнопку
. Во время нагрева
аппарата мигает . После нагрева
горит .
Установите поворотный регулятор
(рис. F, 3) в положение «Молочная
пена» (символ
направлен вверх).
Поверните переключатель
вентиля 11 по часовой стрелке до
упора. Мигает
. Приготавливается
молочная пена.
Поверните переключатель вентиля
11 против часовой стрелки до упора.
Приготовление завершено.
Промывайте капучинатор после
каждого использования.
Нагрев молока
Включите аппарат.
Погрузите шланг капучинатора 13
непосредственно в молоко.
Нажмите кнопку
. Во время нагрева
аппарата мигает . После нагрева
горит .
Установите поворотный регулятор
(рис. F, 3) в положение «Горячее
молоко» (символ
направлен вверх).
Поверните переключатель
вентиля 11 по часовой стрелке до
упора. Мигает
. Выполняется
подогрев молока.
Поверните переключатель вентиля
11 против часовой стрелки до упора.
Подогрев завершен.
Промывайте капучинатор после
каждого использования.
Промывка капучинатора
Необходимо регулярно выполнять
очистку капучинатораОчистка
капучинатора», страница 155).
Рекомендуется еженедельно промывать
капучинатор с использованием
средства для очистки от остатков
молока Melitta
®
PERFECT CLEAN.
Вместо чистой воды следует
использовать раствор этого средства.
Включите аппарат.
Наполните емкость чистой водой
наполовину.
Поставьте емкость под капучинатор.
При этом шланг капучинатора должен
быть погружен в воду.
Нажмите кнопку подачи пара
.
Установите поворотный регулятор
(рис. F, 3) в положение «Молочная
пена» (символ
направлен вверх).
Поверните переключатель вентиля
11 по часовой стрелке до упора.
Закройте переключатель вентиля,
когда начнет выходить чистая смесь
воды и пара.
Подождите 30 секунд или нажмите
кнопку
, чтобы перейти в
стандартный режим работы.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
154
Жесткость воды и фильтр для воды
RU
Получение горячей воды
За один раз можно получить максимум
150 мл горячей воды. Для получения
большего количества процедуру
требуется повторить еще раз.
Включите аппарат.
Установите поворотный регулятор
(рис. F, 3) в положение «Горячая
вода» (символ
направлен вверх).
Поставьте емкость под капучинатор.
Поверните переключатель вентиля 11
по часовой стрелке до упора.
Мигает
. В емкость стекает горячая
вода.
Поверните переключатель вентиля 11
против часовой стрелки до упора.
Жесткость воды и фильтр
для воды
Правильная настройка жесткости
воды необходима, чтобы аппарат
мог своевременно подать сигнал о
необходимости удаления накипи. На
заводе аппарат настроен на уровень
жесткости воды 4.
после установки фильтра картридж
Melitta
®
PRO AQUA claris автоматически
настраивается степень жесткости 1.
фильтр картридж Melitta
®
PRO AQUA claris
фильтр картридж Melitta
®
PRO AQUA
claris отфильтровывает из воды известь
и другие вредные примеси. Фильтр
необходимо менять через каждые 2
месяца, но не позднее того момента,
когда на дисплее будет отображаться
. Фильтры для воды можно
приобрести в специализированных
магазинах.
Установка фильтра для воды
Символ мигает во время всей
операции по замене.
Перед установкой положите фильтр
для воды на несколько минут в стакан
с водопроводной водой.
Выключите аппарат.
Нажмите кнопки
и и
удерживайте их около 3 секунд, затем
отпустите. На дисплее
отображается
.
Опорожните поддон для сбора капель
и вставьте его без емкости для
остатков кофе. Горит
.
Извлеките резервуар для воды 7 из
аппарата по направлению вверх.
Опорожните резервуар для воды.
Вкрутите фильтр для воды в
резьбовое отверстие в дне
резервуара для воды.
Заполните резервуар для воды
свежей водопроводной водой до
отметки «max».
Вставьте резервуар для воды в
аппарат. Горит
.
Поставьте емкость для остатков кофе
под капучинатор 13.
Поверните переключатель вентиля 11
по часовой стрелке до упора. На
дисплее мигает
. В емкость стекает
вода.
Если на дисплее горит , поверните
переключатель вентиля 11 против
часовой стрелки до упора.
Аппарат готов к работе. Горит
и
. Параметр жесткости воды
установлен на степень жесткости 1.
Опорожните и вставьте емкость для
остатков кофе.
После установки фильтра для воды
при первой промывке вода может быть
мутной, так как из фильтра вымывается
избыточный активированный уголь.
После этого вода снова будет чистой.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
155
Уход и очистка
RU
Настройка жесткости воды
К аппарату прилагается тестовая
полоска для определения жесткости
воды.
С помощью тестовой полоски
определите жесткость водопроводной
воды.
Включите аппарат.
Одновременно нажмите кнопки
и и удерживайте их более
2 секунд. Быстро мигает
.
Нажмите кнопку , чтобы
отобразить меню для настройки
жесткости воды. Горит
.
Настройте определенную жесткость
воды нажатием кнопки
.
На выбранную жесткость воды
указывает количество кофейных
зерен
.
Жесткость воды °dH °e °fH
1:
0-10 0-13 0-18
2:
10-15 13-19 18-27
3:
15-20 19-25 27-36
4: Мигает
> 20 > 25 > 36
Нажмите кнопку , чтобы
подтвердить выбор.
Уход и очистка
ОСТОРОЖНО
Опасность поражения
электрическим током из сети
питания!
Извлеките вилку из розетки перед
очисткой.
Никогда не погружайте аппарат в
воду.
Не используйте устройства для
пароструйной очистки.
Ежедневная очистка
Протрите аппарат снаружи мягкой
тканевой салфеткой, смоченной
водой с обычным бытовым средством
для мытья посуды.
Опорожните поддон для сбора
капель.
Опорожните емкость для остатков
кофе.
Очистка капучинатора
Дайте капучинатору остыть.
Протрите капучинатор снаружи
влажной салфеткой.
Снимите капучинатор 13 с трубки для
подачи пара 12.
Снимите с соединительного элемента
(рис F, 5) молочный шланг, форсунку
для молочной пены / горячей воды
(рис. F, 6) и трубку для всасывания
воздуха (рис. F, 2).
Тщательно промойте все детали
водой.
Соберите капучинатор в обратном
порядке.
Установите капучинатор 13 на трубку
для подачи пара 12.
Очистка блока заваривания
Рекомендуется еженедельная очистка
блока заваривания.
Выключите аппарат.
Снимите вправо кожух 14.
Нажмите и удерживайте красную
кнопку на ручке блока заваривания
(рис. B, 1).
Поверните ручку по часовой стрелке
до упора.
Извлеките блок заваривания за ручку
из аппарата.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
156
Уход и очистка
RU
Тщательно и со всех сторон промойте
блок заваривания чистой водой. На
участке, отмеченном стрелкой на рис.
D, не должно быть остатков кофе.
Дайте воде стечь из блока
заваривания.
Удалите остатки кофе из аппарата.
Вставьте блок заваривания в аппарат,
нажмите красную кнопку (рис. B, 1),
удерживайте ее и поверните
ручку
против часовой стрелки до упора.
Вставьте кожух до его фиксации.
Встроенная программа очистки
Встроенная программа очистки
(длительностью около 15 минут)
удаляет остатки кофе и кофейного
масла, которые невозможно устранить
вручную. Во время всей процедуры
мигает символ чистки
.
Программу очистки следует выполнять
через каждые 2 месяца или после
приготовления 200 чашек, но не
позднее того момента, когда загорится
символ
.
Перед запуском программы очистки
очистите блок заваривания и
внутреннее пространствоОчистка
блока заваривания», страница 155).
Используйте только чистящие таблетки
Melitta
®
PERFECT CLEAN.
Выключите аппарат.
Заполните резервуар для воды
водопроводной водой до отметки
«max».
Вставьте резервуар для воды.
Одновременно нажмите кнопки
и и удерживайте их более
2 секунд. Мигает
, горит .
Опорожните поддон для сбора капель
и емкость для остатков кофе.
Вставьте поддон для сбора капель без
емкости для остатков кофе.
Поставьте емкость для остатков кофе
под устройство подачи кофе 2.
Этап очистки 1 (
):
Выполняется два цикла промывки.
Если горит
, выполните следующие
действия:
Извлеките блок заваривания.
Положите чистящую таблетку в блок
заваривания (рис. C).
Установите блок заваривания.
Этап очистки 2 (
):
Если горит , выполните следующие
действия:
Заполните резервуар для воды
водопроводной водой до отметки
«max».
Нажмите кнопку
, чтобы
продолжить выполнение программы
очистки (длительность около 5 минут).
Этап очистки 3 (
):
Если горит
, выполните следующие
действия:
Опорожните поддон для сбора капель
и емкость для остатков кофе.
Вставьте поддон для сбора капель без
емкости для остатков кофе.
Поставьте емкость для остатков кофе
под устройство подачи кофе 2.
Этап очистки 4 (
, мигает
среднее кофейное зерно):
Выполнение программы очистки
будет продолжено, она длится около
5 минут.
Если горит
, выполните следующие
действия:
Опорожните поддон для сбора
капель и емкость для остатков кофе и
вставьте их в аппарат.
Программа очистки завершена.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
157
Уход и очистка
RU
Встроенная программа для
удаления накипи
ОСТОРОЖНО
Опасность раздражения кожи
средством для удаления накипи!
Соблюдайте указания по технике
безопасности и сведения об
используемом количестве,
изложенные на упаковке средства
для удаления накипи.
Встроенная программа для удаления
накипи (длительностью около 30 минут)
удаляет известковые отложения внутри
аппарата. Во время всей процедуры
мигает символ удаления накипи
.
Программу для удаления накипи
следует выполнять через каждые
3 месяца, но не позднее того момента,
когда загорится символ
Настройка
жесткости воды», страница 155).
Используйте только средство
Melitta
®
ANTI CALC.
Выключите аппарат.
При необходимости извлеките фильтр
для водыЖесткость воды и фильтр
для воды», страница 154).
Одновременно нажмите кнопки
и
и удерживайте их около 3 секунд.
Мигает , горит .
Фаза удаления накипи 1 (
):
Опорожните поддон для сбора кабель
и вставьте его.
Поставьте емкость для остатков кофе
под капучинатор.
Установите поворотный регулятор
(рис. F, 3) в положение «Горячая
вода» (символ
направлен вверх).
Горит .
Полностью опорожните резервуар для
воды.
Добавьте в резервуар для воды
средство для удаления накипи
согласно указаниям на упаковке.
Вставьте резервуар для воды.
Нажмите кнопку
, чтобы запустить
программу для удаления накипи
(длительность около 15 минут).
Фаза удаления накипи 2 ( ):
Если горит
, выполните следующие
действия:
Убедитесь, что емкость для остатков
кофе находится под капучинатором.
Поверните переключатель
вентиля 11 по часовой стрелке до
упора. Мигает
. Вода вытекает
через определенные интервалы
в емкость для остатков кофе
(продолжительность около 10 минут).
В завершение загорается .
Опорожните поддон для сбора капель
и емкость для остатков кофе.
Вставьте поддон для сбора капель и
снова поставьте емкость для остатков
кофе под капучинатор. Горит
.
Извлеките резервуар для воды и
тщательно промойте его чистой
водой.
Заполните резервуар для воды
водопроводной водой до отметки
«max».
Вставьте резервуар для воды.
Нажмите кнопку
, чтобы
продолжить выполнение программы
для удаления накипи. Мигает .
Вода вытекает в емкость для
остатков кофе.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
158
Другие настройки
RU
Фаза удаления накипи 3 ( )
Если горит
, выполните следующие
действия:
Поверните переключатель вентиля
11 против часовой стрелки до упора.
Вода внутри аппарата стекает в
поддон для сбора капель.
Если горит
, опорожните поддон
для сбора капель и емкость для
остатков кофе, после чего снова
вставьте их.
Если горит
, программа для
удаления накипи завершена.
При необходимости установите
фильтр для водыЖесткость воды и
фильтр для воды», страница 154).
Другие настройки
Энергосберегающий режим
Аппарат после последней операции
автоматически (в зависимости
от настройки) переключается в
энергосберегающий режим. Заводская
настройка – 5 минут .
Включите аппарат.
Одновременно нажимайте
кнопки
и , пока не начнет
мигать .
Дважды нажмите кнопку .
Горит
.
Нажимайте кнопку
, пока не
будет установлено одно из четырех
значений времени. На время
указывает количество кофейных
зерен на дисплее 9.
Дисплей Время
5 минут (заводская
установка)
15 минут
30 минут
мигают
Не горит
Нажмите кнопку , чтобы
подтвердить настройку.
Автоматическая функция
выключения
Аппарат после последней операции
автоматически выключается
(в зависимости от настройки).
Заводская настройка – 30 минут .
Включите аппарат.
Одновременно нажимайте кнопки
и , пока не начнет
мигать
.
Трижды нажмите кнопку .
Горит
.
Нажимайте кнопку
, пока не
будет установлено одно из четырех
значений времени выключения.
На время указывает количество
кофейных зерен на дисплее 9.
Дисплей Время
30 минут (заводская
установка)
2 часа
4 часа
мигают
8 часа
Нажмите кнопку , чтобы
подтвердить настройку.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
159
Другие настройки
RU
Температура приготовления
В качестве заводской настройки
температура приготовления
установлена на уровень
(средний ).
Включите аппарат.
Одновременно нажимайте кнопки
и , пока не начнет
мигать
.
Четырежды нажмите кнопку .
Горит
.
Нажимайте кнопку
, пока не будет
установлено одно из трех значений
температуры приготовления. На
температуру указывает количество
кофейных зерен на дисплее 9 (от
= низкая до = высокая).
Нажмите кнопку
, чтобы
подтвердить настройку.
Настройка тонкости помола
Настройка тонкости помола была
выполнена перед поставкой с завода.
Поэтому рекомендуется подстраивать
тонкость помола только после
приготовления 1000 чашек кофе
(примерно через 1 год).
Настраивайте тонкость помола
непосредственно перед началом
приготовленя кофе во время работы
кофемолки.
Снимите вправо кожух 14.
Начните приготовление кофе.
Установите рычаг (рис. E) в требуемое
положение
(влево = тонкий помол,
вправо = крупный помол).
Вставьте крышку и поверните ее
влево до фиксации.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
160
Транспортировка, хранение и утилизация
RU
Транспортировка, хранение
и утилизация
Выпаривание воды
ОСТОРОЖНО
Опасность ожога горячим паром
или горячей трубкой для подачи
пара!
При выпаривании из аппарата
выходит горячий пар.
Ни в коем случае не касайтесь
трубки для подачи пара во время
ее использования или сразу после
него.
Если аппарат не будет использоваться
длительный период времени или
его необходимо транспортировать,
следует выполнить выпаривание
воды из аппарата. Благодаря этому
он будет защищен от поломок при
отрицательных температурах.
При необходимости извлеките
фильтр для водыЖесткость воды и
фильтр для воды», страница 154) и
положите его для хранения в стакан
с водопроводной водой в прохладном
месте.
Включите аппарат.
Одновременно нажмите кнопки
и и удерживайте их около
2 секунд. Мигает , затем горит .
Извлеките резервуар для воды 7 из
аппарата по направлению вверх.
Горит
.
Поставьте емкость под
капучинатор 13.
Поверните переключатель
вентиля 11 по часовой стрелке до
упора. Мигает
. Из трубки для
подачи пара в емкость вытекает вода,
также выходит пар.
Если пар больше не выходит,
поверните переключатель вентиля 11
против часовой стрелки до упора.
Вставьте резервуар для воды в
аппарат.
Транспортировка
Выполните выпаривание воды из
аппарата.
Опорожните и очистите поддон для
сбора капель и емкость для остатков
кофе.
Опорожните резервуар для воды и
контейнер для кофейных зерен. При
необходимости удалите находящиеся
в глубине зерна с помощью пылесоса.
Снимите капучинатор 13 с трубки для
подачи пара 12.
«
Очистка блока заваривания»,
страница 155.
По возможности транспортируйте
аппарат в оригинальной упаковке
вместе с жестким пенопластом.
Утилизация
Этот аппарат имеет маркировку
согласно европейской директиве
2002/96/ЕС об отходах электрического и
электронного оборудования
(waste electrical and electronic
equipment WEEE). Данная директива
устанавливает рамки для действующих
на территории ЕС возврата и
утилизации старых устройств. Для
получения информации об актуальных
методах утилизации обратитесь к
продавцу.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
161
Транспортировка, хранение и утилизация
RU
Устранение неисправностей
Неисправность Причина Меры по устранению
Кофе поступает
только каплями.
Слишком тонкий помол.
Установите более крупный помол.
Очистите блок заваривания.
При необходимости выполните
программу для удаления накипи
или очистки.
Кофе не поступает.
Не заполнен или неправильно
вставлен резервуар для воды.
Заполните резервуар для воды
и проверьте правильность его
установки.
Засорен блок заваривания. Очистите блок
заваривания.
Кофемолка не
работает.
Зерна не попадают в
кофемолку.
Слегка постучите по контейнеру
для кофейных зерен.
Посторонние предметы в
кофемолке.
Обратитесь в сервисную службу по
горячей линии.
Сильный шум при
работе кофемолки.
Посторонние предметы в
кофемолке.
Обратитесь в сервисную службу по
горячей линии.
Мигают символы
кофейных зерен
, хотя контейнер
для кофейных зерен
заполнен.
В варочной камере находятся
плохо перемолотые зерна.
Нажмите кнопку
или .
На аппарате
отображается
"Нет воды" при
наполенном
резервуаре для воды.
На дисплее
загорается
.
Заблокирован поплавок.
Проверьте положение поплавка в
резервуаре для воды, слейте воду
и осторожно потрясите резервуар.
Без причины горит
символ
.
В трубках внутри аппарата
находится воздух.
Поверните переключатель
вентиля 11 по часовой стрелке до
упора, пока из аппарата не пойдет
вода.
При необходимости очистите блок
заваривания.
Процесс очистки или
удаления накипи
прерван.
Прервана подача
электропитания, например, из-
за отсутствия электричества.
Аппарат самостоятельно
выполняет программу промывки.
Следуйте указаниям аппарата.
При вспенивании
образуется слишком
мало молочной пены.
Поворотный регулятор
капучинатора установлен в
неверное положение.
Установите регулятор в
правильное положение.
Капучинатор загрязнен.
Разберите и прочистите
капучинатор.
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
162
Технические данные
RU
Устранение неисправностей
Неисправность Причина Меры по устранению
Не удается
установить блок
заваривания после
его извлечения.
Блок заваривания
зафиксирован неверно.
Проверьте, правильно ли
зафиксировалась рукоятка для
крепления блока заваривания.
Привод находится в неверном
положении.
Выключите и включите аппарат.
Затем одновременно нажмите
кнопки
и и удерживайте
их более 2 секунд. Привод
перемещается в требуемое
положение. После этого
установите блок заваривания на
место и проверьте правильность
его блокировки.
Попеременно мигают
символ очистки
и
символ готовности к
работе
.
Не установлен или
неправильно установлен блок
заваривания.
Правильно установите и
зафиксируйте блок заваривания.
Переполнена варочная
камера.
Включите и выключите аппарат,
используя кнопку «Вкл./Выкл
(при необходимости повторите
эту операцию), пока аппарат не
перейдет в режим готовности к
работе.
Непрерывное
мигание всех кнопок
управления.
Системная ошибка
Включите и выключите аппарат,
используя кнопку «Вкл./Выкл
,
если ошибку не удается устранить,
отправьте аппарат в сервисную
службу.
Технические данные
Технические данные
Рабочее напряжение 220-240 В / 50/60 Гц
Потребляемая мощность макс. 1400 Вт
Давление насоса макс. 15 бар
Размеры
Ширина
Глубина
Высота
200 мм
455 мм
325 мм
емкость
Контейнер для кофейных зерен
Резервуар для воды
125 г
1,2 л
Вес (порожний) 8,1 кг
Условия окружающей среды
Температура
Относительная влажность воздуха
от 10 °C до 32 °C
от 30 до 80%, без конденсации
Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Perfect Milk
|
1830-0618 | 2018-08
163
Сброс настроек аппарата на заводские
RU
Сброс настроек аппарата на
заводские
Настройки аппарата можно сбросить на
заводские.
Предварительное условие: аппарат
готов к работе.
Одновременно нажмите кнопку
«Вкл./Выкл
и кнопку подачи пара
и удерживайте их нажатыми более
2 секунд.
Все настройки аппарата
возвращаются к заводским.
Обзор заводских установок
Заводские настройки
Температура
приготовления
Средний
Жесткость воды очень жесткая
Таймер для
автоматической
функции выключения
30 минут
Таймер
энергосберегающего
режима
5 минут
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Melita CAFFEO® SOLO® & Perfect Milk Инструкция по применению

Категория
Кофеварки
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ