Kraft KF-HB1566ABZ Инструкция по эксплуатации

Категория
Блендеры
Тип
Инструкция по эксплуатации
HAND BLENDER


 
KF-HB1566ABZ
2
3
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
Внимательно изучите данную инструкцию!

Поздравляем Вас с приобретением погружного блендера KRAFT. Уверены,
что он станет вашим надежным помощником в кулинарных экспериментах.
Перед началом эксплуатации блендера внимательно изучите данную инструк-
цию, в которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопас-
ности, а также рекомендации по правильному использованию прибора и уходу
за ним. Если Вы столкнетесь с проблемами в процессе использования прибора,
пожалуйста свяжитесь с нами.
Спасибо за покупку!
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение с мороза в теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри прибора и нарушить его работоспособность
при включении. После хранения блендера при низких температурах или после
транспортирования в зимних условиях включать его можно не раньше, чем че-
рез 6 часов пребывания при комнатной температуре в распакованном виде.

...........................................................................................4
 ..........................................................................................................7
 ....................................................................................................................7
 ......................................................................................................11
 .....................................................................................12
 ......................................................................................................................13
 ................................................................................14
 ...................................................................................................... 17
4
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ

В целях Вашей безопасности и корректного использования погружного блен-
дера внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией, а также
сохраните ее для повторного прочтения после транспортировки или продажи при-
бора. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, нане-
сти материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Погружной блендер предназначен исключительно для измельчения или пере-
мешивания пищевых продуктов в бытовых условиях или условиях, приближенных
к бытовым, таких, как:
– места общественного питания;
– обеспечение готовыми продуктами питания;
– в кухнях для сотрудников магазинов, офисов и промышленных предприятий;
– пользование гостями пансионов, небольших отелей и подобных заведений.
Использование прибора не по назначению, нарушение правил установки, экс-
плуатации, очистки и мер безопасности, а также несоблюдение температурных
условий лишает вас права на гарантийное обслуживание.
ВНИМАНИЕ! Блендер не рассчитан для использования в промышленных
целях. Производитель не несет ответственности за какие-либо повреж-
дения, возникшие вследствие неправильного использования прибора или
несоблюдения мер предосторожности и безопасности.
Извлекая прибор из упаковки, убедитесь в его целостности и отсутствии по-
вреждений. Уберите упаковочные материалы подальше от детей. Утилизируй-
те упаковку правильно.
Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными
физическими или умственными возможностями (в том числе детьми до 8 лет),
а также лицами, не имеющими достаточных знаний и опыта по его использо-
ванию, если не находятся под наблюдением человека, ответственного за их
безопасность. Дети не должны играть с элементами прибора. Использование,
обслуживание и чистка прибора не может осуществляться детьми без присмо-
тра взрослых людей.
Перед первым (и каждым последующим) включением проверьте прибор на от-
сутствие повреждений и соответствие технических характеристик, указанных
на изделии, параметрам электросети.
При наличии каких-либо повреждений прибора или шнура электропитания ни
в коем случае не подключайте его к электросети. Сообщите о повреждениях
в магазин, в котором был приобретен товар, обратитесь в сервисный центр
для экспертизы и ремонта. Не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно.
В данном случае не выбрасывайте упаковку.
Разбирать, ремонтировать блендер или вносить какие-либо изменения в его
конструкцию небезопасно. Любое повреждение электропроводки прибора мо-
5
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
жет вызвать удар током, пожар или замыкание. В случае возникновения не-
исправностей следует сразу обратиться в авторизованный сервисный центр,
указав тип проблемы и модель вашего прибора. Для ремонта могут быть ис-
пользованы только оригинальные запасные детали. Неквалифицированный
ремонт снимает прибор с гарантийного обслуживания.
!

Погружной блендер должен быть подключен к электросети 220-240 В / 50 Гц
через розетку с заземлением и силой тока не менее 10 А. Неправильно выпол-
ненное заземление или отклонение параметров напряжения более чем на 10%
могут повлечь нестабильную работу прибора или поражение электрическим
током.
Вставляйте вилку шнура электропитания в розетку только после установки
прибора. Убедитесь, что к вилке имеется свободный доступ.
Не следует касаться вилки кабеля электропитания влажными руками. Вытрите
насухо вилку, очистите от пыли и аккуратно вставьте в розетку. Пыль, вода или
слабый контакт могут стать причиной пожара или поражения электрическим
током.
При перемещении, обслуживании или ремонте блендер должен быть отключён
от электросети. Для отключения держитесь за вилку, не тяните и не дергайте
за шнур электропитания.
Не пользуйтесь прибором с поврежденным шнуром электропитания или розет-
кой. Не следует перекручивать, перегибать или наращивать шнур электропи-
тания. Не ставьте на него тяжелые предметы. Убедитесь, что шнур не касается
острых кромок и нагревающихся поверхностей.
Не используйте блендер на улице, а также в помещениях с повышенной влаж-
ностью воздуха и при температуре окружающей среды ниже 0°C. Не подвер-
гайте его воздействию дождя, влаги, прямых солнечных лучей и других атмос-
ферных явлений. Не устанавливайте прибор на влажной поверхности, а также
в местах задымления и пылеобразования.
Не погружайте блендер в жидкости выше места соединения насадки с блоком
электродвигателя. Не погружайте блок электродвигателя в какую-либо жид-
кость и не мойте его в посудомоечной машине. Ни в коем случае не притраги-
вайтесь к блендеру мокрыми руками во время его работы.
!

Следует использовать отдельную розетку для подключения блендера. Исполь-
зование одной розетки для нескольких приборов может привести к возгора-
нию. Во избежание перегрузки сети, не используйте другие приборы высокой
мощности в той же цепи.
Убедитесь, что вилка шнура электропитания не повреждена и не деформи-
рована. Неисправная вилка может перегреваться и стать причиной возник-
новения пожара. Не используйте адаптеры, удлинители и «тройники» для
6
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
подключения прибора. Если Вы почувствовали запах загоревшейся проводки,
отключите электропитание на распределительном щитке, выньте вилку при-
бора из розетки и обратитесь в сервисный центр.
Устанавливать блендер следует вдали от источников тепла и нагревательных
приборов, остерегайтесь источников воспламенения.

Устанавливать блендер следует на ровную твердую сухую поверхность, чтобы
предотвратить его падение и избежать каких-либо ранений и травм.
Не следует ставить на блендер тяжелые предметы. Не переносите прибор,
держа его за провод электропитания. После использования не обматывайте
провод электропитания вокруг прибора, так как со временем это может приве-
сти к излому провода. Всегда гладко расправляйте провод на время хранения.
Рекомендуется не оставлять блендер включенным дольше, чем того требует
переработка продуктов.
Не подпускайте к прибору домашних животных. Следите, чтобы они не повре-
дили прибор или шнур электропитания, а также не порезались об острые ножи.
Перед сменой принадлежностей и насадок выключайте блендер. Их можно
присоединять или снимать с блендера лишь после полной остановки электро-
двигателя. Не касайтесь пальцами, ложками и лопатками движущихся частей
прибора во время эксплуатации, это может привести к его поломке. В случае
поломки не пользуйтесь неисправным прибором или насадками.
Во избежание травм, держите на безопасном расстоянии от движущихся ча-
стей блендера пальцы рук, волосы и одежду. Ни в коем случае не беритесь за
нож, расположенный на ножке блендера, а также за лезвия насадки измельчи-
теля.
Будьте осторожны при перемешивании горячих продуктов и жидкостей, чтобы
не получить ожог от возможных брызг. Перед переработкой горячих продуктов
с помощью блендера их следует остудить мин. до 80°C.
Не используйте прибор для измельчения кофе, круп, бобов и других особо
твердых продуктов.
Не допускайте попадания жиров и масел (в том числе растительных) на корпус
и пластиковые детали прибора во избежание их порчи. Не нагревайте пласти-
ковые детали.
Следите за чистотой блендера и его аксессуаров. Не используйте острые ме-
таллические скребки, едкие и абразивные чистящие средства, так как они мо-
гут поцарапать поверхности прибора и ножи. Будьте осторожны при мытье но-
жей, ни в коем случае не чистите их голой рукой, используйте для этого щетку.
ВАЖНО! Рабочее время блендера на максимальных оборотах не долж-
но превышать 1 минуты. Необходимо прервать работу на 1 минуту после
двух-трех последовательных рабочих циклов. Время использования блен-
дера без нагрузки должно быть не более 15 секунд.
7
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ


Погружной блендер предназначен для приготовления различных соусов, пюре,
коктейлей, крем-супов, а также для измельчения/нарезки фруктов и овощей в
бытовых условиях.
Перед первым использованием вымойте все съемные части погружного
блендера теплой водой с моющим средством и тщательно просушите. Блок
электродвигателя протрите снаружи мягкой слегка влажной тканью.
ВНИМАНИЕ! Тщательно просушите все вымытые элементы блендера
перед тем, как подключать его к электросети. Запрещается погружать
блок электродвигателя в любые жидкости и мыть водой!
1. Полностью размотайте сетевой шнур.
2. Наденьте желаемую насадку на основной блок электродвигателя до щелчка и
полной фиксации.
3. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
1. Кнопка «Вкл./Выкл.»
2. Кнопка «TURBO»
3. Блок электродвигателя
4. Фиксатор насадок
5. Ножка блендера
6. Толкатель
7. Крышка мини-комбайна
8. Серповидный нож
мини-комбайна
9. Чаша мини-комбайна 1,5 л
10. Держатель миксера
11. Миксер для взбивания
12. Мерный стакан 0,8 л
13. Овощерезка
* Изображения и рисунки в данной инструкции носят ознакомительный характер.
Приобретенное изделие может отличаться от показанного на изображениях/схемах.
1
2
3
5
7
6
8
9
11
10
12
13
4
8
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
4. Поместите продукты в мерный стакан или в другую высокую емкость для
смешивания, установите на ровную и чистую поверхность. Погружной блендер
работает эффективнее, если продукты находятся в жидкости.
5. Опустите ножку блендера в емкость с продуктами и начинайте работу во
избежание разбрызгивания продуктов при включении блендера. Блендер и
емкость следует крепко держать руками.
6. Чтобы включить блендер, нажмите и удерживайте кнопку «Вкл./Выкл.». Чтобы
остановить работу блендера, отпустите кнопку.
7. Блендер имеет режим «TURBO». Нажмите и удерживайте кнопку «TURBO»,
чтобы максимально увеличить скорость вращения ножа. Для возврата в
стандартный режим отпустите кнопку. Режим «TURBO» следует использовать
для переработки более твердых продуктов.
8. По окончании работы выключите блендер и дождитесь полной остановки
электродвигателя, затем выньте его из стакана с перерабатываемыми
продуктами. Далее извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Отсоедините
насадку блендера от основного блока электродвигателя, нажав на кнопки
разблокировки по бокам.
ВАЖНО:
Дно используемых емкостей должно быть без выпуклостей и выступающих
неровностей.
Розетка электросети должна быть в свободном доступе, погружной блендер
должен легко подключаться к сети электроэнергии.
Благодаря различным насадкам блендер может выполнять функции нескольких
полноценных кухонных приборов.
НОЖКА БЛЕНДЕРА
Данная насадка подходит для:
взбивания и равномерного смешивания
жидких продуктов;
измельчения ингредиентов для детского
питания;
приготовления освежающих коктейлей,
супов-пюре, соусов, жидкого теста.
Время непрерывной работы: 2–3 мин.
Рекомендуемый перерыв между
включениями: 5 мин.
ВНИМАНИЕ! Лезвие ножа очень острое! Будьте осторожны при работе
с этой насадкой. Держите на безопасном расстоянии пальцы рук, волосы и
одежду, ни в коем случае не беритесь за нож!
9
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
МИКСЕР
Миксер следует использовать для:
взбивания сливок, яичных белков;
приготовления омлета, воздушных кремов, муссов
и различных десертов;
замешивания разных видов теста.
Время непрерывной работы: 30 сек.
Рекомендуемый перерыв между включениями: 5 мин.
НАСАДКА МИНИ-КОМБАЙН
Такой насадкой следует воспользоваться для:
измельчения свежих продуктов, зелени, мяса, сыра, большинства сортов
орехов, сухофруктов;
терки и шинковки овощей.
ВНИМАНИЕ! Мини-комбайн не подходит для колки льда и переработ-
ки очень твердых продуктов, таких как кофейные зерна, мускатный орех,
бобы, крупы.
Подготовка измельчителя и продуктов:
1. Установите чашу мини-комбайна на ровную и чистую поверхность, чтобы чаша
находилась в устойчивом положении.
2. Аккуратно поместите серповидный нож на центральный штифт чаши для из-
мельчения продуктов или установите диск с лезвием овощерезки. В данном
положении режущий диск должен быть сверху, ближе к подающему отверстию
10
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
в крышке мини-комбайна, а пластиковый вал снизу. Убедитесь, что лезвие на-
дежно закреплено на диске.
3. Поместите продукты в чашу мини-комбайна предварительно нарезав крупные
(такие как мясо, сыр, лук, морковь) на маленькие кусочки, а с орехов удалив
скорлупу. Мясо обязательно отделите от костей и сухожилий. Количество мяса
не должно превышать 200 г при каждом цикле.
4. Наденьте и поверните крышку мини-комбайна по часовой стрелке до упора
(чтобы открыть поверните крышку в обратную сторону). Убедитесь, что крыш-
ка надежно закрыта. Установите блок электродвигателя блендера в отверстие
крышки мини-комбайна до щелчка и полной фиксации.
5. Не опускайте и не проталкивайте продукты в отверстие крышки включенного
мини-комбайна при помощи рук, используйте для этого толкатель. Рекоменду-
емая скорость измельчения:
- низкая: огурцы, кабачки, лук, грибы, редис;
- высокая: яблоки, морковь, сырой картофель, сыр.
6. После использования в первую очередь снимите блок электродвигателя, затем
откройте крышку мини-комбайна и аккуратно выньте серповидный нож, держа
его за верхнюю пластиковую часть. Только после этого выложите переработан-
ные продукты из чаши мини-комбайна.
ВНИМАНИЕ! Лезвия очень острые, будьте крайне осторожны при их
замене и мытье!
ВАЖНО:
В процессе измельчения одной рукой держите блок электродвигателя блендера,
второй рукой – чашу.
При работе с ножкой блендера и насадкой-венчиком не используйте в качестве
емкости чашу измельчителя. Ось на дне чаши может повредить насадки.
При использовании измельчителя удерживайте кнопку включения не более
3-5 секунд с перерывами на 1-2 секунды это позволит лучше контролировать
процесс измельчения продукта и избежать перегрева двигателя.
ТАБЛИЦА РАБОЧИХ РЕЖИМОВ
Продукт Максимальный вес (г) Время работы (сек) Нарезка (см)
Мясо 200 15 1-2
Зелень 50 8 —
Орехи, миндаль 150 15
Сыр 100 10 1-5
Хлеб 75 8 2
Лук 150 8 половина
Бисквит, печенье 150 8 1
Мягкие фрукты 200 10 1-2
Яйцо охлажденное 4 шт. 15
11
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
Прибор оснащен системой автоматического отключения при перегрузке двига-
теля. Срабатывание автоматического отключения сигнализирует о превышении
рекомендуемого времени работы. Если во время работы двигатель неожиданно
остановился, отключите прибор от электросети и дайте ему остыть в течение
30 минут. После подключения к электросети прибор будет готов к работе.

ВНИМАНИЕ! Перед мытьем отключите блендер от электросети и от-
соедините насадки от блока электродвигателя!
1. Вымойте все съемные насадки погружного блендера теплой водой с моющим
средством и тщательно просушите. Их также можно мыть в посудомоечной
машине.
2. Блок электродвигателя протрите снаружи мягкой слегка влажной тканью. Не
погружайте его в воду и другие жидкости, не мойте в посудомоечной машине,
т.к. это может стать причиной удара электрическим током и повреждения
прибора.
3. Просушите блендер и все вымытые аксессуары перед тем, как подключать
его к электросети.
4. После мытья проверьте, что шнур электропитания не повреждён.
12
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать, бензин, бензол, растворите-
ли, горячую воду, едкие и абразивные чистящие средства, острые метал-
лические или грубые щетки и т.д., чтобы не повредить поверхности блен-
дера. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные
очистители, так как проникающая влага может привести к поражению
электрическим током.
БЫСТРАЯ ОЧИСТКА
Во время рабочего процесса допускается быстрая очистка. Заполните чашу
или любую емкость водой наполовину. Погрузите насадку блендера (ножку или
венчик) в воду и включите на несколько секунд.
Храните прибор в сухом чистом вентилируемом месте вдали от нагревательных
приборов и попадания прямых солнечных лучей. При транспортировке и хранении
не подвергайте прибор механическим воздействиям, которые могут привести
к повреждению прибора и/или нарушению целостности упаковки. Берегите
упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
ВНИМАНИЕ! Храните прибор в недоступном для детей месте!

В процессе эксплуатации при обнаружении неисправностей, которые потреби-
тель не может устранить самостоятельно, необходимо обратиться в сервисный
центр. Но прежде прочитайте этот раздел. Данный список включает в себя наи-
более распространенные случаи, которые не являются результатом плохого каче-
ства сборки или некачественных материалов, использованных в данном приборе.
ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей необходимо
отключить прибор от электросети. Устранение неисправностей, не
представленных в настоящей инструкции, должно осуществляться
только квалифицированным и компетентным специалистом.
В случае возникновения неисправностей, которые не прописаны в данной
инструкции следует сразу обратиться в авторизованный сервисный центр, указав
тип проблемы и модель вашего погружного блендера. Для ремонта могут быть
использованы только оригинальные запасные детали. Неквалифицированный
ремонт снимает прибор с гарантийного обслуживания.
ВАЖНО! Во время работы погружного блендера может быть слышен
звук работающего электродвигателя и создаваться легкая вибрация. Это
нормально и не является неисправностью.
13
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
  

























-
-









Данный прибор не может быть утилизирован вместе с обычными бытовыми
отходами. Чтобы предотвратить возможную угрозу здоровью и окружающей
среде, прибор должен быть утилизирован в рамках утвержденного
процесса утилизации электрического оборудования. Процедура утилизации
должна осуществляться в соответствии с местными экологическими нормами. Вы
можете получить более подробную информацию об утилизации продукта от
уполномоченных подразделений.
14
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
* Производитель и импортер оставляют за собой право изменять дизайн, технические
характеристики, функции, внешний вид и конфигурацию товара без предварительного
уведомления потребителя.
* Вся информация, представленная в руководстве, касающаяся конфигурации,
технических характеристик, функций и цветов, носит исключительно информационный
характер и ни при каких обстоятельствах не является публичной офертой.

 KF-HB1566ABZ
 1500
 
 
 20000
 
 
 
 
 
 
 

 
 335x275x265

 1
 1
 1
 1
 1

 1
 1
15
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ



____________________  _______________________
 _________ 
 _____________

___________________________
_____________________________________________________________
 _______________________________



________________ ______________________
 _______________________________________________________

_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
__________________________ __________________________________
 _________________________________ __________ 
 _____________________________________________

 ______________
_________________________________________________________________

_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________



____________________  _______________________
 _________ 
 _____________

___________________________
_____________________________________________________________
 _______________________________



 ________________  ______________________
 _______________________________________________________

_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
__________________________ __________________________________
 _________________________________ __________ 
 _____________________________________________

 ______________
_________________________________________________________________

_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
16
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
Погружной блендер KRAFT
модель__________________ серийный ________________
Владелец, его адрес ___________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Тел. владельца _____________________________________
Причина отказа (неисправность) ______________________
Владелец: ____________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Механик: __________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: ____________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Дата «______» ___________________________ _________ г.
Механик: __________________ Владелец: _______________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
_______________________________________________________
_______________________________________ ___________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Погружной блендер KRAFT
модель__________________ серийный ________________
Владелец, его адрес ___________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Тел. владельца _____________________________________
Причина отказа (неисправность) ______________________
Владелец: ____________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Механик: __________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: ____________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Дата «______» ___________________________ _________ г.
Механик: __________________ Владелец: _______________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
_______________________________________________________
_______________________________________ ___________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
17
погружной блендер
ИнСТруКЦИЯ по ЭКСплуАТАЦИИ
Дата продажи
«____» ____________________ 20___ г.
Штамп магазина
При продаже продавец обязан
заполнить гарантийные талоны.
Дата изготовления и серийный
номер находятся на упаковке
и на задней стенке товара.

Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для погружных
блендеров марки KRAFT. Срок гарантии составляет 1 год с даты приобретения. Срок
службы изделия — 3 года.
Информация об авторизованных сервисных центрах доступна на сайте http://kraftltd.com
или по бесплатному телефону службы поддержки +7(800)200-79-97. В случае возникновения
вопросов или проблем, связанных с продукцией KRAFT, просим Вас обращаться в письменном
виде по адресу: ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ ТОРГОВЫЙ ДОМ», ул. Днепропетровская, 50 В, г.
Ростов-на-Дону, 344093, Россия, либо по электронной почте: [email protected].
1. Изготовитель гарантирует бесплатное устранение заводских дефектов или технических
неисправностей в течение гарантийного срока эксплуатации в случае соблюдения Поку-
пателем правил и условий гарантийного обслуживания. Все претензии по внешнему виду
предъявляйте продавцу при покупке товара. После покупки товара ответственность за все
внешние повреждения возлагается на потребителя.
2. Гарантия распространяется только на изделия, использующиеся в некоммерческих лич-
ных, семейных или домашних целях. В противном случае гарантийный срок составляет 3
месяца с момента приобретения.
3. Продавец оставляет за собой право проведения технической экспертизы качества изде-
лия в установленные законодательством сроки.
4. Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
– недействительность гарантийного талона;
– наличие повреждений и неисправностей, возникших в результате неправильного ис-
пользования техники с нарушением правил эксплуатации, установки или транспортиров-
ки техники пользователем или торгующей организацией;
– наличие повреждений и неисправностей, возникших в результате действия третьих
лиц или непреодолимой силы, попадания внутрь посторонних предметов и насекомых,
повреждений животными;
– установление факта отклонения от Государственных технических стандартов, питаю-
щих электрических и кабельных сетей, подачи большей мощности, чем предусмотрено
изготовителем;
– установление факта ремонта (попытки ремонта) техники самостоятельно или посторон-
ними лицами;
– использование изделия в промышленных или коммерческих целях.
5. Гарантийный талон является недействительным в следующих случаях:
– неправильное или неполное заполнение талона магазином и мастером;
– отсутствие даты продажи и штампа магазина.
6. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным и по-
мещениям по причине нарушения правил техники безопасности, транспортировки и экс-
плуатации прибора.
7. Гарантийное обслуживание не распространяется на установку, чистку и уход за прибором.
18
hand blender
USer GUIde

 ........................................................................................................19
 ..........................................................................................................22
 .......................................................................................................................... 22
 ................................................................................................... 26
 ...........................................................................................................27
 .............................................................................................................................27
 .....................................................................................
 ................................................................................................................. 31

Congratulations on your purchase of the KRAFT immersion blender. We are sure
that it will become your reliable assistant in culinary experiments. Before using the
blender, carefully read this manual, which contains important information regarding
your safety, as well as recommendations for proper use of the device and care for it.
If you encounter any problems while using the device, please contact us.
Thank you for your purchase!
Do not expose the device to sudden temperature changes. A sudden change in
temperature (for example, bringing the device from the cold into a warm room) can cause
moisture condensation inside the device and disrupt its performance when turned on.
After storing the blender at low temperatures or after transportation in winter conditions, it
can be turned on no earlier than after 6 hours of staying at room temperature in unpacked
form.
Please read this manual carefully before using the blender!
19
hand blender
USer GUIde

            


harm to the health of the user.









ATTENTION! The blender is not designed for industrial use. The manufacturer
is not responsible for any damage caused by improper use of the device or non-
compliance with precautions and safety measures.
               


              





             


 



 


         


20
hand blender
USer GUIde
!

 


electric shock.
 

 


 

 


  


of smoke and dust.
 


!

              


 



 
ignition.

 

 


storage.
 

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kraft KF-HB1566ABZ Инструкция по эксплуатации

Категория
Блендеры
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ