Barco PGWU-61B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

PGXG-61B / PGWX-61B / PGWU-61B
User manual
Руководство пользователя
Док. Редакция: 03
Barco nv Projection Division
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Телефон: +32 56.36.89.70
Факс: +32 56.36.88.24
Техподдержка: www.barco.com/esupport
Сайт: www.barco.com
Изменения
Настоящее руководство предоставляется компанией Barco «как есть», без каких-либо гарантий, явных или
подразумеваемых, в том числе, но не ограничиваясь подразумеваемыми гарантиями или товарной пригодностью и
соответствию определенной цели. Компания Barco может вводить улучшения и/или вносить изменения в изделия и/или
программы, описываемые в настоящей публикации в любой время без уведомления.
В настоящем руководстве могут содержаться неточности или типографские ошибки. Периодически в него вносятся
изменения и создаются новые редакции этого руководства.
Самую последнюю редакцию руководства компании Barco можно загрузить с ее сайта
www.barco.com или по безопасному каналу с сайта https://my.barco.com.
Copyright ©
Все права защищены. Настоящий документ запрещается копировать, воспроизводить или переводить на другие языки.
Не допускается записывать, передавать или хранить его в поисковых системах без предварительного письменного
разрешения компании Barco.
EN55022/CISPR22 Класс A ITE (оборудование информационных технологий)
Класс A ITE — категория всех остальных ITE, удовлетворяющих ограничениям класса A ITE, но не класса B ITE. Такое
оборудование не должно ограничиваться по своим продажам, но в инструкции по использованию должны входить
следующие предупреждения:
Предупреждение! Это изделие класса А. В жилых помещениях оно может вызвать радиопомехи, при этом от
пользователя потребуется принять соответствующие меры по их устранению.
Федеральная комиссия по связи (положение FCC)
Данное оборудование прошло испытание и соответствует ограничениям для цифрового устройства класса А, согласно
части 15 правилам FCC.
Эти ограничения обеспечивают приемлемую защиту от недопустимых помех, когда оборудование эксплуатируется в
коммерческой сфере. Настоящее оборудование генерирует, использует и может излучать высокочастотную энергию и,
если оно не установлено и не используется согласно руководству по установке, может стать источником недопустимых
помех для радиосвязи. Эксплуатация данного оборудования в жилых районах может вызвать недопустимые помехи. В
этом случае пользователь несет собственные затраты по устранению этих помех.
Гарантия и компенсация
Компания предоставляет гарантию, касающуюся законченного производства, в рамках условий, предусмотренных
законодательством. При получении изделия покупатель должен немедленно проверить все доставленные товары на
отсутствие повреждений, которые могли произойти при транспортировке, а также проверить отсутствие дефектов,
появившихся на этапе производственного процесса. Обо всех неполадках необходимо немедленно уведомить в
письменной форме компанию Barco в виде претензии.
Срок гарантии начинается с момента передачи риска в отношении специальных систем и программного обеспечения
на дату ввода в эксплуатации, не позднее 30 дней после передачи. Если претензия является обоснованной, компания
Barco может устранить неисправность изделия или заменить его по своему усмотрению в определенный срок. Если
это невозможно или не выполнено, покупатель может потребовать уменьшения цены или отмены контракта. Все
остальные претензии, особенно касающиеся компенсации за прямой или косвенный ущерб, а также относящиеся к
эксплуатации программного обеспечения, другим услугам, предоставляемым компанией Barco, являющиеся составной
частью системы или независимой услуги, будут признаны недействительными при условии, что ущерб по отсутствию
гарантированных свойств в письменном виде или вследствие умысла или полной (частичной) неосторожности компании
Barco не доказан.
Если покупатель или третья сторона вносит изменения или выполняет ремонт изделий, поставленных компанией
Barco, или если товары неправильно транспортируются, особенно, если системы вводятся в эксплуатацию и работают
неправильно, изделия подвергаются воздействиям, не согласованным в контракте и все претензии покупателя
по гарантии будут представляться недействительными. На неисправности системы, относящиеся к программам
или специальным электронным цепям, предоставляемым покупателем, например интерфейсам, гарантия не
распространяется. Нормальный износ и нормальное техническое обслуживание не охватываются гарантией,
предоставляемой компанией Barco.
Условия окружающей среды, а также нормы сервисного и технического обслуживания, указанные в данном руководстве,
должны соответствовать требованиям заказчика.
Товарные знаки
Фирменные названия и названия изделий, упомянутые в настоящем руководстве, могут быть товарными знаками,
зарегистрированными товарными знаками или защищаться авторским правом их соответствующих владельцев.
Все фирменные названия и названия изделий, упомянутые в настоящем руководстве, даны в качестве комментариев
или примеров и не должны рассматриваться как реклама этих изделий или их производителей.
5
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
1. БЕЗОПАСНОСТЬ ..................................................................................................................................................................6
1.1 Общие сведения ............................................................................................................................................................ 6
1.2 Важные инструкции по технике безопасности ............................................................................................................. 7
2. ВВЕДЕНИЕ .......................................................................................................................................................................... 12
2.1 Требования к установке ...............................................................................................................................................12
2.2 Описание комплекта проектора .................................................................................................................................. 13
2.3 Обзор изделия .............................................................................................................................................................. 14
2.3.1 Основной блок.................................................................................................................................................... 14
2.3.2 Панель ввода/вывода ........................................................................................................................................ 15
2.3.3 Пульт дистанционного управления ................................................................................................................... 16
3. УСТАНОВКА ........................................................................................................................................................................17
3.1 Установка батареи RCU............................................................................................................................................... 17
3.2 Установка объектива ...................................................................................................................................................18
3.2.1 Выбор объектива ............................................................................................................................................... 18
3.2.2 Установка объектива ......................................................................................................................................... 18
3.3 Подключение проектора .............................................................................................................................................. 19
3.3.1 Снятие задней крышки ...................................................................................................................................... 19
3.3.2 Подключение к компьютеру или к ноутбуку ..................................................................................................... 20
3.3.3 Подключение к источникам видеосигнала ....................................................................................................... 21
3.4 Включение и выключение проектора ......................................................................................................................... 22
3.4.1 Включение проектора ........................................................................................................................................ 22
3.4.2 Выключение проектора ..................................................................................................................................... 22
3.5 Регулировка проецируемого изображения ................................................................................................................23
3.6 Потолочный монтаж ..................................................................................................................................................... 25
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .....................................................................................................................................................26
4.1 Меню отображения экранного меню .......................................................................................................................... 26
4.1.1 Использование экранного меню ....................................................................................................................... 26
4.1.2 Использование расширенного экранного меню .............................................................................................. 28
4.1.2.1 Меню Входной сигнал .....................................................................................................................................29
4.1.2.2 Меню Изображение ........................................................................................................................................ 30
4.1.2.3 Меню Макет ..................................................................................................................................................... 32
4.1.2.4 Меню Лампы.................................................................................................................................................... 33
4.1.2.5 Меню Выравнивание ...................................................................................................................................... 34
4.1.2.6 Меню Управление ........................................................................................................................................... 36
4.1.2.7 Меню Обслуживание ...................................................................................................................................... 37
5. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ................................................................................................................ 39
5.1 Проблемы изображения .............................................................................................................................................. 39
5.2 График индикации светодиодного индикатора .......................................................................................................... 40
5.3 Предупреждающее сообщение ...................................................................................................................................41
6. ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ....................................................................................................... 42
6.1 Замена лампы ..............................................................................................................................................................42
6.2 Замена воздушного фильтра ......................................................................................................................................43
6.3 Замена объектива ........................................................................................................................................................ 44
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................................................................................................................. 45
7.1 PGXG-61B ..................................................................................................................................................................... 45
7.2 PGWX-61B .................................................................................................................................................................... 47
7.3 PGWU-61B .................................................................................................................................................................... 49
7.4 Размеры ........................................................................................................................................................................ 51
7.5 Режимы совместимости ...............................................................................................................................................52
8. СВЕДЕНИЯ ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ ......................................................................................................................... 54
8.1 Утилизация ...................................................................................................................................................................54
8.2 Соответствие RoHS ..................................................................................................................................................... 54
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
6
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
1. Безопасность
1. БЕЗОПАСНОСТЬ
1.1 Общие сведения
Об этой главе
Внимательно прочитайте эту главу. В ней содержится важная информация по предупреждению травм при
установке и использовании проектора серии PRESENT. В главе приводятся несколько предупреждений о
том, как предотвратить повреждение проектора серии PRESENT. Убедитесь, что вы поняли и соблюдаете все
инструкции, предупреждения и правила техники безопасности, содержащиеся в этой главе, перед установкой
и использованием проектора серии PRESENT. Кроме того, приводятся дополнительные «предупреждения» в
зависимости от процедуры. Обязательно прочитайте их.
Пояснение термина «серия PRESENT», используемого в настоящем документе
Ссылка в этом документе на термин «серия PRESENT» означает, что содержание относится к следующим
изделиям компании Barco:
PGXG-61B y
PGWX-61B y
PGWU-61B y
Обзор
Общие сведения y
Важные инструкции по технике безопасности y
Общие инструкции по технике безопасности
Перед эксплуатацией данного оборудования внимательно прочитайте это руководство и в дальнейшем y
используйте для справки.
Установка и предварительные регулировки должны проводиться квалифицированным персоналом компании y
Barco или авторизованными ею сервисными дилерами.
Все предупреждения, указанные на проекторе, содержащиеся в руководствах и документации, должны y
соблюдаться.
Необходимо точно соблюдать все инструкции по эксплуатации и использованию данного оборудования. y
а также местные нормативные документы по установке. y
Внимание! Не прикасайтесь к лампе при эксплуатации сразу после выключения, так как она очень
горячая. В лампе содержится ртуть. Если лампа разбивается, ртуть выбрасывается наружу.
Требования, позволяющие предотвратить возникновение опасности отравления ртутью. При
обращении с лампой соблюдайте осторожность, запрещается: ронять, ударять, прикладывать силу
или царапать лампу.
ВНИМАНИЕ! Не включайте проектор сразу же после перехода в режим ожидания.
Знак со стрелкой в виде молнии в равностороннем треугольнике
предназначен для оповещения пользователя о наличии «опасного
напряжения» внутри корпуса изделия, которое достаточно для
поражения электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике предназначен
для оповещения пользователя о наличии важных инструкций
(по обслуживанию) по эксплуатации и техническому обслуживанию в
документации, входящей в комплект с изделием.
Символ нагретой поверхности в равностороннем треугольнике
предназначен для оповещения пользователя о наличии «горячей
поверхности» на модуле лампы. Поэтому при замене лампы
пользователь должен дать модулю охладиться.
В лампе проектора содержится ртуть, которую необходимо
утилизировать или использовать повторно в соответствии с местным и
федеральным законодательством страны.
“Lamp(s) contain Mercury,
Dispose Properly.”
7
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
1. Безопасность
Уведомление по безопасности
Данное оборудование произведено в соответствии с требованиями международных стандартов IEC60950-1,
EN60950-1, UL60950-1 и CAN/CSA C22.2 № 60950-1, которые представляют собой стандарты по безопасности
оборудования информационных технологий, в том числе электрического коммерческого оборудования. Указанные
стандарты по безопасности накладывают важные требования на использование критичных для обеспечения
безопасности компонентов, материалов и изоляции, чтобы защитить пользователя или оператора от опасности
поражения электрическим током, от воздействия энергетического опасного фактора и деталей, находящихся под
напряжением. Кроме того, в стандартах по безопасности определяются ограничения на повышение внутренней
и внешней температуры, указываются уровни излучений, механическая устойчивость и прочность, конструкция
корпуса и защита от пожара. Безопасность оборудования при нарушении обычной эксплуатации обеспечивается
его тестированием с имитацией состояния неисправности.
Определение пользователей
В данном руководстве термин «ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ» относится к работникам, которые прошли
специальное техническое обучение и имеют опыт и знания о потенциальных опасностях (в том числе, но не
ограничиваясь ЭЛЕКТРОННЫМИ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ ЦЕПЯМИ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ и ПРОЕКТОРАМИ
С ВЫСОКОЙ ЯРКОСТЬЮ), и способны минимизировать потенциальные риски для них самих или других людей.
Термины «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ» и «ОПЕРАТОР» относятся к любому специалисту, кроме ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО и
АВТОРИЗОВАННОГО персонала по эксплуатации систем профессиональной защиты.
Проектор серии PRESENT предназначен «ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ»
АВТОРИЗОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, имеющим опыт работы в условиях высокого напряжения, светового
излучения высокой интенсивности, воздействия ультрафиолетового излучения и высоких температур от ламп
и связанных с ними цепей. Только квалифицированный ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ, знакомый с такими
опасностями, допускается для работ по обслуживанию, проводимых внутри корпуса изделия.
Записать владельцев
Номер детали и серийный номер напечатаны на табличке, установленной на соответствующей детали. Запишите
эти номера в табличку, приведенную ниже. Обращайтесь к ней всякий раз, когда необходимо обратиться к дилеру
компании Barco по поводу изделия.
Артикул изделия
Серийный номер изделия
Дилер
1.2 Важные инструкции по технике безопасности
Требования, позволяющие предотвратить возникновение опасности поражения
электрическим током
Данное изделие должно работать от однофазного источника питания переменного тока. y
Устройство должно быть заземлено через шнур питания переменного тока с тремя проводниками. В противном y
случае свяжитесь со своим дилером. Если не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику, чтобы
заменить неподходящую розетку. Не используйте вилку без заземляющего контакта.
Не ставьте предметы на шнур питания. Не устанавливайте это изделие в местах, где люди могут наступить на y
шнур. Чтобы отсоединить шнур, потяните его за вилку. Никогда не тяните за сам шнур.
Используйте только шнур питания, поставляемый в комплекте с устройством. Не пользуйтесь аналогичным y
шнуром питания стороннего производителя, так как он не проходил испытание по безопасности на заводе-
изготовителе. Чтобы заменить шнур питания, свяжитесь со своим дилером.
Запрещается эксплуатировать проектор с поврежденным шнуром. Замените шнур. Если проектор падал y
или был поврежден, его эксплуатация запрещается, пока он не будет проверен и допущен к работе
квалифицированным обслуживающим персоналом.
Шнур питания должен располагаться так, чтобы об него никто не споткнулся и он не прикасался к нагретым y
поверхностям.
Если необходим длинный шнур, его допустимый ток должен быть не меньше, чем исходного шнура. Если y
допустимый ток шнура меньше, проектор может перегреваться.
Никогда не вставляйте какие-либо предметы в изделие через отверстия в корпусе, так как можно коснуться y
проводников с опасным напряжением или создать короткое замыкание, что может привести к пожару или
поражению электрическим током.
Не оставляйте проектор под дождем и не подвергайте воздействию влажности. y
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Яркий свет может нанести
травму вашим глазам.
8
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
1. Безопасность
Не погружайте проектор в воду или другие жидкости. y
Не проливайте жидкость на проектор. y
Если жидкость или твердое тело падает в шкаф, вытащите шнур питания из розетки и передайте на проверку y
квалифицированному обслуживающему персоналу перед возобновлением эксплуатации.
Не разбирайте проектор. Если требуется его обслуживание или ремонт, передайте его квалифицированному y
обслуживающему персоналу.
Не используйте присоединяемые принадлежности, не рекомендуемые производителем. y
Молния. Для дополнительной защиты видеопроектора во время грозы или когда он работает без надзора или y
не используется длительное время отключите его от розетки. Это позволит избежать повреждения устройства
из-за удара молнии и скачков напряжения переменного тока.
Чтобы предотвратить нанесение травм персоналу, выполните следующие действия:
Перед заменой лампы или ее корпуса отключите проектор от электросети. Внимание! Лампа горячая (как и y
корпус).
Внимание! Лампа находится под высоким давлением и может взорваться при неправильном обращении. y
Обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу.
Чтобы избежать травм персонала, обязательно изучите настоящее руководство и все таблички, установленные y
на проекторе, перед вставкой корпуса лампы и подключением к настенной розетке или регулировкой
проектора.
Чтобы не получить травму от падения проектора, определите его массу. y
Убедитесь, что объектив и все крышки правильно установлены. См. порядок установки. y
Предупреждение! Световой луч имеет высокую интенсивность. НИКОГДА не смотрите в объектив! Высокая y
яркость может повредить глаза.
Предупреждение! Чрезвычайно яркие лампы. В настоящем проекторе применяются лампы с очень высокой y
яркостью. Никогда не пытайтесь посмотреть непосредственно в объектив или на лампу. Если проекционное
расстояние меньше 6 метров, люди должны находиться не менее чем в 4 метрах от проецируемого
изображения. Избегайте отражения проецируемого изображения на близкой дистанции от любой отражающей
поверхности (например, стекло, металл и т.д.). Во время работы проектора настоятельно рекомендуется
надевать подходящие очки безопасности.
Перед тем как снимать крышки проектора, необходимо выключить проектор и отключить его от настенной y
розетки.
Если нужно выключить проектор, чтобы получить доступ к внутренним деталям, всегда отключайте шнур y
питания от электросети.
Вход питания сбоку проектора рассматривается в качестве отключающего устройства. Если нужно выключить y
проектор, чтобы получить доступ к внутренним деталям, всегда отключайте шнур питания на боковой стенке
проектора. Если этот вход не доступен (например, при потолочном монтаже), штепсельную розетку необходимо
установить рядом с проектором в легкодоступном месте или устройство отключения встроить в стационарную
проводку.
Не устанавливайте это оборудование на неустойчивой тележке, подставке или столе. Изделие может упасть, y
получив серьезные повреждения и, возможно, нанести травму пользователю.
Опасно работать без объектива или экрана. Объективы, экраны или ультрафиолетовые экраны необходимо y
заменить, если стало заметно, что они повреждены или их эффективность снизилась. Например, видны
трещины или глубокие царапины.
Предупреждение! Проекция от ультрафиолетового излучения. Не смотрите прямо в световой луч. Лампа y
проектора является интенсивным источником света и тепла. Один из компонентов света, излучаемого лампой,
— это ультрафиолетовое излучение. При подаче питания на лампу ультрафиолетовое излучение может
быть опасным для глаз и кожи. Избегайте вредного воздействия. Чтобы обезопасить себя и свои работников,
уведомите их об опасности и о методе защиты. Кожу можно защитить, плотно надев спецодежду и перчатки.
Для защиты глаз от ультрафиолетового излучения используются защитные очки. Кроме УФ-излучения, при
выборе средств защиты органов зрения должна учитываться высокая яркость лампы.
Воздействие УФ-излучения. Некоторые медицинские препараты делают людей чувствительными к УФ- y
излучению. Американская конференция государственных инспекторов по промышленной гигиене (ACGIH)
рекомендует, чтобы производственное воздействие УФ-излучения в течение 8-часового рабочего дня было не
более 0,1 мкВт на кв. сантиметр эффективного УФ-излучения. Рабочее место рекомендуется организовывать
так, чтобы работники не подвергались воздействию накопительных уровней излучения, превышающих
установленные правительством пределы. Для персонала технического обслуживания допускается находиться в
зоне источника данного УФ-излучения только в течение часа в день.
Предупреждения о парах ртути. Запомните следующие предупреждения при эксплуатации проектора. y
Используемая в проекторе лампа содержит ртуть. Если она разобьется, произойдет выброс паров ртути. Чтобы
свести риск вдыхания этих паров к минимуму, проведите следующие мероприятия: - Убедитесь, что проектор
установлен только в проветриваемом помещении. - Перед истечением срока эксплуатации лампы замените
ее. Немедленно проветрите помещение после разрушения лампы и выйдите из него (особенно это касается
9
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
1. Безопасность
беременных женщин). - После выброса паров ртути из лампы обратитесь за медицинской помощью, если
возникли проблемы со здоровьем, такие как головная боль, утомление, затруднение дыхания, сдавленность в
груди, кашель или тошнота.
Чтобы предотвратить пожар:
Не располагайте легковоспламеняющиеся материалы рядом с проектором! y
Проекторы Barco с большим экраном предназначены и производятся в соответствии с самыми строгими y
требованиями по безопасности. Считается нормальным и безопасным нагрев наружных поверхностей
проектора, проход нагретого воздуха через вентиляционные отверстия. Расположение легковоспламеняющихся
материалов в непосредственной близости от проектора может привести к самопроизвольному возгоранию
этих материалов и, следовательно, к пожару. По этой причине настоятельно рекомендуется освободить
зону (зону безопасности) вокруг проектора от горючих материалов. Зона безопасности должна быть не
менее 50 см для всех проекторов DLP. Зона безопасности со стороны объектив должна быть не менее 5 м.
Не открывайте проектор или объектив во время работы проектора с помощью каких-либо приспособлений.
Легковоспламеняющиеся материалы всегда держите подальше от проектора. Устанавливайте проектор в
хорошо проветриваемой зоне вдали от источников воспламенения и от прямых солнечных лучей. Никогда
не оставляйте проектор под дождем и не подвергайте воздействию влажности. При пожаре используйте
песок, CO2 или порошковые огнетушители. Запрещается использовать воду при пожаре электрического
происхождения. Обслуживание проектора всегда должен выполнять авторизованный обслуживающий
персонал компании Barco. Всегда настаивайте на том, чтобы при замене устанавливались только
оригинальные детали компании Barco. В противном случае это может привести к ухудшению степени
безопасности проектора.
Отверстия и прорези в данном оборудовании служат для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную y
эксплуатацию проектора и предотвратить его перегрев, не закрывайте эти отверстия. Не придвигайте
проектор слишком близко к стене (или другим объектам), закрывая вентиляционные отверстия. Запрещается
устанавливать проектор рядом или над радиатором или обогревателем. Недопустимо устанавливать проектор
в ящики или встраивать в другие устройства, если в них не обеспечена правильная вентиляция.
Помещения для проецирования должны хорошо вентилироваться или охлаждаться, чтобы избежать y
накопления тепла.
Перед передачей на хранение проектор необходимо полностью охладить. Перед хранением снимите шнур. y
Теплочувствительные материалы не должны располагаться на пути прохождения исходящего воздуха или на y
корпусе лампы.
Чтобы предотвратить повреждение проектора:
Данный проектор предназначен для использования с определенным типом лампы (корпуса). Правильный тип y
указан в инструкциях по установке.
Следует регулярно чистить или менять воздушные фильтры проектора (чистка в «скафандре» проводится не y
реже чем раз в месяц). Пренебрежение этими инструкциями может привести к прерыванию воздушного потока
внутри проектора и, следовательно, к перегреву. Перегрев приводит к остановке проектора во время работы.
Проектор всегда должен располагаться так, чтобы обеспечивать свободный приток воздуха и y
беспрепятственный выход горячего воздуха из его системы охлаждения.
Для поддержания правильного воздушного потока и соответствия требованиям электромагнитной y
совместимости (EMC) во время эксплуатации все крышки проектора должны быть установлены на своих
местах.
Отверстия и прорези в шкафу служат для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную эксплуатацию изделия y
и предотвратить его перегрев, не закрывайте эти отверстия. Не устанавливайте проектор на кровать,
диван, ковер или на другие подобные им поверхности, закрывая вентиляционные отверстия. Запрещается
устанавливать изделие рядом или над радиатором или обогревателем. Не допустимо устанавливать
устройство в ящики или встраивать в другие устройства, если в них не обеспечена правильная вентиляция.
Убедитесь, что никакие жидкости не могут залить проектор и нет таких предметов, которые могут попасть y
внутрь него. Если это произошло, немедленно выключите питание и отключите шнур от электросети. Не
включайте проектор снова, пока его не проверит квалифицированный обслуживающий персонал.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения проектора и не загораживайте свободное перемещение воздуха y
вокруг проектора. Бумага или другие предметы должны находиться от проектора на расстоянии не менее 30 см
с любой стороны.
Не пользуйтесь устройством рядом с водой. y
Специальные меры предосторожности для лазерных лучей: Необходимо соблюдать специальные меры y
предосторожности для проекторов DLP, находящихся в одном помещении с лазерным оборудованием большой
мощности. Прямое или отраженное попадание лазерного луча на объектив может серьезно повредить
устройства Digital Mirror Devices™, при этом наступает потеря гарантии.
Никогда не устанавливайте проектор под прямыми солнечными лучами. Попадание солнечного луча на y
объектив может серьезно повредить устройства Digital Mirror Devices™, при этом наступает потеря гарантии.
Сохраняйте оригинальную доставочную коробку и упаковочный материал. Они пригодятся при транспортировке y
оборудования. Для максимальной защиты упакуйте устройство так, как это было сделано на заводе.
10
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
1. Безопасность
Перед чисткой отключите изделие от настенной розетки. Не используйте жидкостные или аэрозольные y
очистители. Применяйте для этого влажную ткань. Никогда не используйте сильные растворители, такие как
разбавитель, бензин или абразивные очистители, они могут повредить шкаф. Трудновыводимые краски можно
удалить тканью, слегка смоченной в мягкодействующем моющем средстве.
Чтобы обеспечить самые высокие оптические характеристики и разрешение, на объективы проектора y
специально наносится антибликовое покрытие, поэтому следует избегать прикосновения к объективу. Чтобы
удалить пыль с объектива, воспользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте влажную ткань, моющий
раствор или разбавитель.
Максимальная температура окружающей среды ta= 40 °C (104 °F). y
Если корпус лампы поврежден или деформирован под воздействием тепла, замените его. y
Диапазоны наклона проектора по вертикали и горизонтали: Проектор предназначен для работы на столе или на y
потолке, но также допускается его наклон. Поперечный наклон не должен превышать +/- 20°. Это ограничение
обеспечивает правильную и безопасную работу лампы в проекторе.
А: Безопасный наклон -
Б: Зона недопустимого наклона -
B
B
AA
20°
20°
20°
20°
B
B
AA
20°
20°
20°
20°
Вид спереди Вид сбоку
При обслуживании
Не пытайтесь самостоятельно провести обслуживание изделия, так как внутри корпуса находятся компоненты y
под опасным высоким напряжением, открытие или снятие крышек может привести к поражению электрическим
током.
Обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу. y
Попытка изменить внутренние органы управления, установленные на заводе, или другие параметры y
управления, специально неоговоренные в настоящем руководстве, может привести к необратимому
повреждению проектора и прекращению действия гарантии.
Отключите изделие от настенной розетки и обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу в y
следующих случаях:
При повреждении или износе шнура питания и вилки. -
При попадании жидкости в оборудование. -
Если изделие попало под дождь или в него попала вода. -
Если изделие работает неправильно при соблюдении всех инструкций по эксплуатации. Работайте -
только с теми органами управления, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так
как неправильная регулировка других элементов управления может повредить проектор или
потребовать проведения квалифицированным обслуживающим персоналом очень сложных работ по
восстановлению нормальной работы устройства.
Если изделие упало или шкаф поврежден. -
Если в проекторе заметны явные изменения в эксплуатационных характеристиках, указывающие на -
необходимость технического обслуживания.
Запасные детали. При замене деталей убедитесь, что технические специалисты по обслуживанию y
установили только оригинальные детали компании Barco или разрешенные ею запасные части,
имеющие те же характеристики. Несанкционированная замена может привести к ухудшению рабочих
характеристик и надежности, а также к повышению опасности пожара или к удару электрическим током и др.
Несанкционированная замена может прервать гарантию.
Проверка безопасности. После завершения обслуживания или ремонта проектора попросите специалистов y
провести проверку безопасности, чтобы убедиться в правильности работы изделия.
Возможная опасность взрыва. Запомните следующие предупреждения: y
11
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
1. Безопасность
Внимание! Не прикасайтесь к лампе при эксплуатации сразу после выключения, так как она очень
горячая. В лампе содержится ртуть. Если лампа разбивается, ртуть выбрасывается наружу.
Требования, позволяющие предотвратить возникновение опасности отравления ртутью. При
обращении с лампой соблюдайте осторожность, запрещается: ронять, ударять, прикладывать силу
или царапать лампу.
Чтобы предотвратить взрыв батареи
Устанавливайте батарею правильно. y
Заменяйте ее только на батарею одного и того же типа или аналогичную, рекомендуемую производителем. y
(AAA LR03,1,5 В)
Утилизацию использованных батарей следует всегда проводить в соответствии с федеральными и местными y
правилами и нормами по утилизации опасных отходов.
12
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
2. Введение
2. ВВЕДЕНИЕ
2.1 Требования к установке
Об этой главе
Перед установкой проектора серии PRESENT прочитайте эту главу. В ней содержится важная информация о
требованиях к установке, относящихся к проектору серии PRESENT, например допустимый диапазон температуры
окружающей среды и влажности, требуемая свободная зона вокруг установленного проектора, требуемые
характеристики электросети и т.д.
Кроме того, приводится подробное описание таких параметров, как размер изображения, основная освещенность
наблюдаемой зоны или ее фона, расположение проектора и тип применяемого экрана, которые являются
критически важными для оптимального использования системы проецирования.
Обзор
Требования к установке y
Описание комплекта проектора y
Условия окружающей среды
В таблице ниже приведены краткие сведения о физической среде, в которой проекторы моделей PGXG-61B/
PGWX-61B/PGWU-61B могут безопасно эксплуатироваться и храниться.
Характеристика среды Рабочее состояние Выключенное состояние
Температура окружающей среды от 5 до 40 °C от -10 до 60 °C
Влажность
от 10 до 85 % относ. влажности без
конденсации
от 5 до 90 % относ. влажности без
конденсации
Высота над уровнем моря от 0 до 3000 м
Требования к охлаждению
Проектор охлаждается вентиляторами и должен устанавливаться так, чтобы вокруг него было достаточно
свободного пространства, не менее 30 см, чтобы обеспечить достаточный воздухообмен. Проектор должен
использоваться при температуре, измеряемой на входе воздуха, не превышающей +40 °C.
Среда чистого воздуха
Проектор должен всегда монтироваться так, чтобы обеспечить свободную циркуляцию чистого воздуха через
вентиляционные входные отверстия. Для установки в загрязненных средах, например с дымовыми машинами или
им подобными (выпадает тонкая пленка масляных осадков на оптические компоненты проекторов и поверхности
электронных элементов изображения, ухудшающих рабочие характеристики), желательно и настоятельно
рекомендуется, чтобы такие загрязнения удалялись до подачи чистого воздуха к проектору. Устройства и
конструкции, удаляющие или экранирующие загрязненный воздух от проектора, должны устанавливаться заранее.
Если это невозможно, необходимо переместить проектор в среду с чистым воздухом.
Для чистки оптических компонентов рекомендуется использовать только специально предназначенный для
этого чистящий комплект, рекомендуемый производителем. Никогда не используйте сильные промышленные
очистители, так как они могут ухудшить состояние оптических покрытий и повредить чувствительные
оптоэлектронные компоненты. Невозможность принятия мер предосторожности по защите проектора от
воздействия постоянных и длительных загрязнений воздуха будет приводить к обширным и необратимым
повреждениям оптических компонентов. На этом этапе чистка внутренних оптических компонентов будет
неэффективной и бесполезной. На повреждение этой природы не распространяется гарантия производителя,
которая может быть отменена. В этом случае клиент единолично несет все затраты по ремонту изделия. Клиент
отвечает за то, чтобы постоянно проверять защиту проектора от вредных воздействий взвешенных частиц в среде
проектора. Производитель оставляет за собой право отказаться от ремонта, если за проектором преднамеренно
не ухаживали или использовали неправильно.
Требования к электросети
Проектор серии PRESENT питается от однофазной сети с отдельным заземляющим проводником PE.
Примечание: Компания предоставляет гарантию, касающуюся законченного производства, в
рамках условий, предусмотренных законодательством. Критически важно для работы проектора
соблюдение упомянутых в этой главе технических требований. В противном случае это может
привести к потере гарантии.
13
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
2. Введение
Проектор Требования к электросети
PGXG-61B ВХОДНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА 100–240 В, 6,5 А, ЧАСТОТА 50/60 Гц
PGWX-61B ВХОДНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА 100–240 В, 6,5 А, ЧАСТОТА 50/60 Гц
PGWU-61B ВХОДНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА 100–240 В, 6,5 А, ЧАСТОТА 50/60 Гц
Для подключения проектора к электросети должен использоваться только тот шнур питания, который поставляется
вместе с ним в комплекте.
Масса проектора
Не недооценивайте массу проектора. Масса проектора без объектива 17±0,5 кг Убедитесь, что подставка или
потолочное крепление, на которых устанавливается проектор, способны выдерживать пятикратный вес устройства.
Содержимое коробки
Данный проектор поставляется в комплекте со следующими элементами. Проверьте комплектность упаковки. Если
какие-либо компоненты отсутствуют, немедленно сообщите об этом своему дилеру.
2.2 Описание комплекта проектора
Проектор
Пульт дистанционного управления с
двумя батарейками ААА
Руководство
пользователя, краткое
руководство по началу
работы, руководство по
безопасности
Шнур питания
(китайский стандарт)
Шнур питания
(европейский стандарт)
Шнур питания
(стандарт для США)
14
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
2. Введение
2.3 Обзор изделия
21
3
4
6
5
2.3.1 Основной блок
Расположение компонента
Примечание: Проекционный объектив — дополнительный нестандартный компонент в комплекте.
1
Проекционный объектив
2
Крышка лампы
3
Ножки с регулируемым наклоном
4
Панель ввода/вывода
5
Выключатель питания
6
Разъем питания (вход переменного тока: ~100–240 В, 50–60 Гц)
15
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
2. Введение
2.3.2 Панель ввода/вывода
Расположение компонента
5
2
6 7
431
8 9
1
Разъем для подключения локальной сети RJ45
2
Входной разъем входа DVI-D ConnectorVideo
3
Входной BNC-разъем (YPbPr/RGBHV)
4
Разъем реле +12V
5
Входной разъем видео
6
Разъем HDMI
7
Разъем VGA (аналоговый сигнал ПК/вход компонентного видеосигнала)
8
Разъем монитора (Контур от VGA)
9
Разъем RS232
16
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
2. Введение
2.3.3 Пульт дистанционного управления
Расположение кнопок
8
5
3
4
2
9
10
6
7
1
1
Вкл./выкл.
2
Главное меню
3
OK
4
Вправо
5
Стрелка вверх
6
Влево
7
Вниз
8
Светодиодный
индикатор
9
Батарейный отсек
10
ИНФРАКРАСНЫЕ
СВЕТОДИОДЫ
Основные команды, выполняемые с пульта
(Результат)
Работа с пультом
(Действие)
Запуск проектора Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.»
1
Выключение проектора Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.»
1
>
1
Показать главное меню на экране Нажмите кнопку «главного меню»
2
Перемещение по пунктам меню Нажимайте кнопку «со стрелками»
6 4
5
7
Выбрать кнопку Нажмите кнопку «ОК»
3
Выбор пункта меню и возврат в предыдущее
меню
Нажмите кнопку «ОК»
3
Возврат в предыдущее меню без выбора Нажмите кнопку «главного меню»
2
Очистить экранное меню Нажмите кнопку «главного меню»
2
Активировать функцию отключения
изображения
Дважды нажмите на кнопку «Стрелка
вверх»
Нажмите на любую
кнопку для деактивации
Активировать функцию «стоп-кадр»
Дважды нажмите на кнопку «Стрелка
влево»
Для деактивации
повторно дважды
нажмите на кнопку
«Стрелка влево»
Чтобы управлять этими функциями, используйте пульт дистанционного управления.
17
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
3. Установка
3.1 Установка батареи RCU
3. УСТАНОВКА
Обзор
Установка батареи RCU y
Установка объектива y
Подключение проектора y
Включение и выключение проектора y
Регулировка проецируемого изображения y
Потолочный монтаж y
Снимите крышку, сдвинув ее в направлении, указанн1. ом стрелкой.
1
Вставьте две новых батареи типа ААА (соблюдайте полярность). 2.
2
Установите крышку на место. 3.
3
Порядок действий:
Примечания по блоку ПДУ
Убедитесь, что батареи вставляются с соблюдением правильной полярности. y
Не устанавливайте в одном комплекте новые и ранее использованные батареи, это может y
привести к сокращению сроку службы новых батарей или утечке.
Допускается установка батарей только типа AAA. Не вставляйте в пульт дистанционного y
управления батареи различного типа.
Если ПДУ планируется не использовать длительное время, извлеките батареи, чтобы y
предотвратить утечку, которая может повредить ПДУ.
Жидкость, содержащаяся в батареях, оказывает вредное воздействие на кожу. Не прикасайтесь y
к ней. При установке новых батарей проверьте, что вытекшая жидкость тщательно удалена.
В большинстве случаев вам нужно всего лишь направить пульт дистанционного управления на y
экран, а ИК-сигнал, отразившись от него, попадет на ИК-датчик проектора. Но при определенных
обстоятельствах проектор может не принять сигналы с пульта дистанционного управления из-за
каких-либо факторов окружающей среды. В этом случае направьте ПДУ на проектор и повторите
попытку.
Если зона эффективного приема сигнала с пульта дистанционного управления уменьшился или y
если пульт перестает работать, замените батареи.
Если на ИК-приемник попадает свет от люминесцентной лампы или яркий солнечный свет, ПДУ y
может работать неправильно.
Ознакомьтесь с вашими местным правилами по утилизации использованных батарей. y
Неправильная утилизация может нанести ущерб окружающей среде.
1
2
3
18
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
3. Установка
3.2.2 Установка объектива
Выключите проектор и отключите шнур питания. 1.
Подождите не менее 1 минуты, пока проектор не охладиться, затем замените объектив.2.
Снимите кольцевую крышку объектива. 3.
1
Снимите крышку объектива, повернув против часовой стрелки. 4.
2
Вытащите стержень, чтобы снять блокировку. 5.
3
Убедитесь, что метка объектива расположена сверху, а затем установите объектив в это положение. 6.
4
Поверните объектив по часовой стрелке, чтобы заблокировать объектив во время вытаскивания 7.
стержня,
3
снимающего блокировку.
5
Установите кольцевую крышку объектива на свое место. Протолкните резиновые напальчники по краю объектива. 8.
6
Чтобы установить объектив обратно на свое место, выполните действия в обратном порядке.9.
Перед установкой крышку объектива необходимо снять. В противном случае проектор будет поврежден.10.
Порядок действий:
1
5 6
2 3
4
Предупреждение! Данная процедура должна выполняться только квалифицированным техническим
персоналом.
Внимание! Транспортировка проектора с объективом запрещается.
3.2 Установка объектива
3.2.1 Выбор объектива
Порядок действий
Определите требуемую ширину экрана.1.
Определите приблизительное положение проектора в помещении.2.
Запустите процедуру Lens Calculator (Выбор объектива) на веб-сайте компании Barco: http://www.barco.3.
com/en/tools/lenscalculator для определения применимого объектива. Открывается окно процедуры Lens
Calculator (Выбор объектива).
Примечание: Процедура Lens Calculator может также использоваться для определения положения
проектора, если известны тип объектива и ширина экрана.
Примечание: Из-за разброса характеристик объективов вычисленные значения могут отличаться от
измеренных. Разброс может составлять +/- 5%.
19
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
3. Установка
3.3 Подключение проектора
3.3.1 Снятие задней крышки
Порядок действий
Отвинтите три винта1. на крышке.
1
Поднимите и снимите крышку. 2.
2
Чтобы установить кры3. шку, выполните действия в обратном порядке.
1
2
Номер продукта
проекционного
объектива
R9832755 R9832753 R9832754 R9832756
Тип объектива
Увеличение
широкое
Стандарт XGA/WXGA Стандарт WUXGA
Увеличение
длинное
Проекционное
отношение (XGA)
0,99-1,26 1,26-1,58 --- 1,58-3,00
Проекционное
отношение (WXGA)
1,00-1,28 1,28-1,61 --- 1,60-3,07
Проекционное
отношение (WUXGA)
0,95-1,22 --- 1,22-1,53 1,52-2,92
Коэффициент
масштабирования
1,28X 1,25X 1,25X 1,9X
Технические требования к объективу
20
PGXG-61B/PGWX-61B/PGWU-61B - - 2015/04/01
3. Установка
1
3 245
6
Релейный выход +12 В
Порт подключения к
локальной сети
7
1
Шнур питания
2
Гнездо постоянного тока 12 В
3
Кабель RS232
4
Кабель входа VGA
5
Кабель HDMI
6
Сетевой кабель
7
Кабель выхода VGA
3.3.2 Подключение к компьютеру или к ноутбуку
Схема подключения
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Barco PGWU-61B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ