AX-397

Yamaha AX-397, AX-497 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для стереоусилителей Yamaha AX 497 и AX 397. Готов ответить на ваши вопросы о функциях, подключении, настройке и устранении неполадок этих устройств. В руководстве описаны характеристики усилителей, такие как высокая мощность, наличие пульта ДУ, функции улучшения звука и особенности подключения различной аудиотехники.
  • Как настроить баланс звука между левым и правым каналами?
    Что делает функция PURE DIRECT (только для модели AX-497)?
    Как подключить к усилителю проигрыватель винила?
    Как использовать функцию CD/DVD DIRECT AMP?
1
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в
безопасном месте для будущих справок.
2
Данную систему следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
не подвергающихся прямому воздействию солнечных
лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли,
влажности, и/или холода. Для достаточной
вентиляции, следует оставить свободным минимальное
пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см
сзади от данного аппарата.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей, или
трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного
аппарата, что может вызвать электрошок, пожар,
привести к поломке данного аппарата, и/или
представлять угрозу жизни, не следует размещать
данный аппарат в среде, подверженной резким
изменениям температуры с холодной на жаркую, или
в среде с повышенной влажностью (например,
в комнате с увлажнителем воздуха).
5
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
Другие компоненты, так как это может привести к
поломке и/или отцвечиванию поверхности
данного аппарата.
Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
Емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение пользователя
электрическим током и/или привести к поломке
данного аппарата.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата,
не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью,
занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного
аппарата может привести к пожару, поломке данного
аппарата, или представлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в
коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы для
очистки данного аппарата; это может привести к
разрушению покрывающего слоя. Используйте
чистую сухую ткань.
12
Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,
указанном на данном аппарате. Использование данного
аппарата при более высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать причиной пожара,
поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного аппарата при
напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13
Не пробуйте модифицировать или починить данный
аппарат. При необходимости, свяжитесь с
квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус
аппарата не должен открываться ни в коем случае.
14 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат
в течение продолжительного промежутка времени
(например, во время отпуска), отключите силовой
кабель переменного тока от розетки.
15 Устанавливайте данный аппарат возле розетки
переменного тока, легко доступной для силового
кабеля переменного тока.
16
Перед тем как прийти к заключению о поломке данного
аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ
НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся
ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата, установите
данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки
STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель
переменного тока от розетки.
18
VOLTAGE SELECTOR (Только модель для Азии и общая модель)
Селектор VOLTAGE SELECTOR на тыловой стороне
данного аппарата должен быть установлен в соответствии с
местным основным напряжением ДО подключения данного
аппарата к основному источнику переменного тока.
Вы можете установить:
Общая модель
........ 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Модель для Азии
.......................220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Пока данный аппарат подключен к розетке переменного
тока, он не считается отключенным от источника
переменного тока даже при отключении данного аппарата
через переклnчатель POWER или при его установке в
режим ожидания через переключатель STANDBY/ON.
Данный аппарат устанавливается на режим
ожидания при нажатии кнопки POWER внутрь на
позицию ON и при дальнейшем нажатии кнопки
STANDBY/ON. В таком состоянии, данный аппарат
потребляет jчень малое количество электроэнергии.
1
ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕ УПРАВЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
ОПИСАНИЕ..................................................... 2
ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ............... 2
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..... 3
Фронтальная панель ............................................. 3
Пульт ДУ................................................................. 5
Установка батареек в пульт ДУ......................... 6
Использование пульта ДУ................................... 6
Задняя панель......................................................... 7
СОЕДИНЕНИЯ ................................................ 8
Подключение колонок и других
компонентов....................................................... 8
Подключение поставляемого силового
кабеля питания ................................................ 10
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ .............. 11
Воспроизведение источника ............................. 11
Настойка тональности ....................................... 13
Запись источника на кассету или
MD диск............................................................. 14
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ................. 16
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ......... 18
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА
УПРАВЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОПИСАНИЕ
2
Высокодинамичное напряжение, возможность
управления низким импедансом
Постоянный контроль переменной громкости
Переключатель CD/DVD DIRECT AMP для
воссоздания чистейшего звучания CD и DVD
дисков
Функция дистанционного управления
[ AX-497 ]
Минимальное среднеквадратическое выходное
напряжение
85 Ватт + 85 Ватт (8 ), 0,019% ОНИ,
20 Гц – 20 кГц
Независимый от выбранного источника приема
селектор REC OUT
Переключатель PURE DIRECT,
воссоздающий чистейшее звучание источника
[ AX-397 ]
Минимальное среднеквадратическое выходное
напряжение
60 Ватт + 60 Ватт (8 ), 0,019% ОНИ,
20 Гц – 20 кГц
Переключатель TAPE MONITOR для
управления записываемого звучания
Данный документ является инструкцией по эксплуатации к моделям AX-497 и AX-397. В местах, где функции
применяются только для определенной модели, указаны модельные имена. Для иллюстраций в основном
использована модель АХ-497.
y означает совет для облегчения управления.
Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях,
если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования
кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться
с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.
ОПИСАНИЕ
ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AUX
+
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPECD
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
Пульт ДУ
Батарейки (2)
(AAА, R03, UM-4)
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
3
ВВЕДЕНИЕ
Русский
AX-497
AX-397
1 POWER
Для подачи электроэнергии от розетки
переменного тока на аппарат, нажмите внутрь на
позицию ON. В данном состоянии, можно
включить данный аппарат или установить его в
режим ожидания, нажав кнопку STANDBY/ON.
При включении данного аппарата, до вывода
звучания от данного аппарата потребуется
несколько секунд.
Для полного отключения электропитания от
розетки переменного тока, нажмите еще раз
чтобы кнопка вышла наружу на позицию OFF.
2 Индикатор STANDBY
Высвечивается, когда аппарат находится в режиме ожидания.
3 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания.
Данный переключатель работает только тогда, когда
кнопка POWER нажата внутрь на позицию ON.
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAP E CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAP E
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLU ME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
8
DISPLAY
41
3
25
FDCBA90 E
86
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAP E CD/DVD TUNER PHONO TAPE MONITOR CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
VOLU ME
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
48
2
3
DISPLAY
41
3
25
D
CBA90
8
7
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
F
Примечания
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
4
4 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
5 Селектор INPUT и индикаторы
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания.
Высвечиваются индикаторы источника приема
при выборе соответствующих источников приема.
6 PURE DIRECT и индикатор
(только для AX-497)
Позволяет прослушивать источник в самом
наичистом звучании.
При включении данной функции, высвечивается
вышеуказанный индикатор.
Смотрите стр. 13 для получения подробной
информации.
7 TAPE MONITOR и индикатор
(только для AX-397)
Позволяет прослушивать звучание,
воспроизводимое на кассетной деке,
подключенной к терминалам TAPE на задней
панели данного аппарата.
При использовании кассетной деки для записи,
можно следить за записываемым звучанием.
При включении данной функции, высвечивается
вышеуказанный индикатор.
При включении данной функции (высвечен
индикатор), невозможно выбрать функцию TAPE
(кассетная дека) с помощью селектора INPUT.
Для прослушивания источника, выбранного через
селектор INPUT, нажмите снова и отключите
функцию (в результате отключается индикатор).
При выборе TAPE (кассетная дека) с помощью
селектора INPUT, данная функция не включится даже
при нажатии кнопки TAPE MONITOR.
8 CD/DVD DIRECT AMP и индикатор
Позволяет прослушивать чистейшее звучание от
CD или DVD источника.
При включении данной функции, высвечивается
вышеуказанный индикатор.
Смотрите стр. 13 для получения подробной
информации.
9 Гнездо PHONES
Вывод звучания для индивидуального
прослушивания с использованием наушников.
Нажмите переключатели SPEAKERS A и B на
фронтальной панели для их выхода наружу на
позицию OFF.
0 SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы колонок,
подключенной к терминалам SPEAKERS A и/или В на задней
панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.
A BASS
Увеличение или уменьшение низкочастотной
характеристики. При позиции 0 воспроизводится
плоская амплитудно-частотная характеристика.
Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.
B TREBLE
Увеличение или уменьшение характеристики
высоких частот. При позиции 0 воспроизводится
плоская амплитудно-частотная характеристика.
Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.
C BALANCE
Настройка баланса звучания от левой и правой колонок
с целью компенсации дисбаланса звучания, вызванного
расположением колонок, или комнатных условий.
Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.
D LOUDNESS
Поддержка полного тонального диапазона на любом
уровне громкости с целью улучшения прослушивания
для человеческого слуха высокочастотных и
низкочастотных диапазонов на низком уровне звучания.
Смотрите стр. 13 для получения подробной информации.
E Селектор REC OUT
(только для AX-497)
Выбор источника для записи на MD-магнитофон или
кассетную деку, независимо от установки селектора
INPUT, для записи выбранного источника во время
прослушивания другого источника.
Смотрите стр. 14 для получения подробной информации.
F VOLUME
Управление уровня выходного звучания.
Не воздействует на уровень OUT (REC).
Открытие и закрытие крышки
фронтальной панели
Если нужно использовать органы управления за
крышкой фронтальной панели, мягко откройте
крышку, нажав на нижнюю часть панели. Если данные
органы управления не используются, крышка должна
оставаться закрытой для защиты от пыли и др.
Примечания
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
5
ВВЕДЕНИЕ
Русский
В данном разделе описаны функции каждого
органа управления на пульте ДУ, предназначенные
для управления данным аппаратом или
CD-проигрывателем, тюнером, кассетной декой и
т.д. производства YAMAHA, которые могут
управляться от пульта ДУ.
Некоторые компоненты могут не управляться от
данного пульта ДУ.
Управление данным аппаратом
1 Передатчик инфракрасного сигнала
Передача сигналов на данный аппарат.
2 POWER
Включение данного аппарата.
Данная кнопка работает только тогда, когда POWER на
фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.
3 STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания.
Данная кнопка работает только тогда, когда POWER
на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
4 Селекторные кнопки источника
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания.
5 VOLUME +/
Управление уровня выходного звучания.
Не воздействует на уровень OUT (REC).
Управление другими компонентами
Функции для управления другими компонентами
YAMAHA одинаковы с функциями соответствующих
кнопок на таких компонентах. Подробнее, смотрите
инструкции к таким компонентам.
6 Кнопки тюнера
Управление различными функциями тюнера.
PRESET +/–
Выбор номера предустановленной радиостанции
(1 – 8).
A/B/C/D/E
Выбор группы предустановленной радиостанции
(A – E).
7
Кнопки CD-проигрывателя / кассетной деки
Управление различными функциями CD-
проигрывателя или кассетной деки.
DIR B и A/B применяются только для двойной
кассетной деки.
Нажатие кнопки DIR A переворачивает направление
кассеты на однокассетной деке с функцией автореверса.
8 Переключатель-селектор CD/TAPE
Переключает управление функциями CD-
проигрывателя или функциями кассетной деки.
Пульт ДУ
Примечание
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AUX
+
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPECD
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
1
2
4
7
6
8
3
5
Примечание
Примечания
Примечания
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
6
1 Откройте крышку отделения для
батареек.
2 Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AAА, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ и –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3 Закройте крышку.
Примечания по батарейкам
Замените все батарейки при следующих условиях;
снизился диапазон управления пульта ДУ, индикатор не
мигает или свет индикатора стал тусклым.
Используйте батарейки AAA, R03, UM-4.
Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите
иллюстрацию внутри отделения для батареек.
Если пульт ДУ не используется в течение
продолжительного времени, извлеките батарейки.
Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
Очень рекомендуется использовать щелочные
батарейки.
При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на фронтальной
панели данного аппарата.
Использование пульта ДУ
На участке между пультом ДУ и данным
аппаратом не должно быть больших
препятствий.
Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
Не роняйте пульт ДУ.
Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими видами условий:
местах с повышенной влажностью,
например, возле ванной
в местах с повышенной температурой,
например, возле обогревателя или плиты
в местах с предельно низкими
температурами
в запыленных местах
Не подвергайте сенсор ДУ попаданию сильного
света, в особенности, от флуоресцентной
лампы инвертерного типа; в противном случае,
пульт ДУ может работать несоответствующим
образом. При необходимости, передвиньте
данный аппарат подальше от прямого
попадания света.
Установка батареек в пульт
ДУ
1
3
2
Использование пульта ДУ
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLUME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
30 30
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AUX
+
MUTE
A/B/C/D/E
VOLUME
TAPECD
u
d
PRESET
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
Приблизительно 6 м
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
7
ВВЕДЕНИЕ
Русский
1 Гнезда PHONO и терминал GND
Для информации по подключению, смотрите
стр. 8.
2 Входные/выходные аудиогнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 8.
3 AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии для
других аудио/видеокомпонентов.
Смотрите стр. 10 для получения подробной
информации.
4 Силовой кабель переменного тока
Для информации по подключению, смотрите
стр. 10.
5 Терминалы SPEAKERS
Подключите одну или две акустические системы.
Для информации по подключению, смотрите
стр. 8.
6 IMPEDANCE SELECTOR
Смотрите “Переключатель IMPEDANCE
SELECTOR” на этой странице.
Только модель для Азии и общая
модель
Селектор VOLTAGE SELECTOR имеется только
на модели для Азии и общей модели.
VOLTAGE SELECTOR
Смотрите стр. 10 для получения подробной
информации.
Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
Не переключайте селектор IMPEDANCE SELECTOR,
когда питание данного аппарата включено, так как это
может привести к поломке аппарата.
Если данный аппарат не включается, это означает, что
переключатель IMPEDANCE SELECTOR может быть
непольностью установлен на любую позицию. В таком случае,
полностью передвиньте селектор на нужную позицию, когда
питание данного аппарата полностью отключено.
Выберите позицию селектора (левая или правая)
в соответствии с импедансом колонок системы.
Задняя панель
AC OUTLETS
IMPEDANCE SELECTOR
SPEAKERS
TUNER
TAPE
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
MD
AUX
GND
PHONO
CD/DVD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
++
A
B
A OR B: 4MIN / SPEAKER
A+B: 8MIN / SPEAKER
A OR B: 6MIN / SPEAKER
5
12 3 4
6
(Модель для США)
Позиция
селектора
Уровень импеданса
Правая
Модель для Азии
При использовании одной системы
(А или В), импеданс каждой колонки
должен быть 8
или выше.
При использовании двух систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен быть 16
или выше.
Модель для Канады
Можно использовать одну систему
(А или В), и импеданс каждой колонки
должен быть 6
или выше.
Общая модель
При использовании одной системы
(А или В), импеданс каждой колонки
должен быть 6
или выше.
При использовании двух систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен быть 12
или выше.
Левая
При использовании одной системы
(А или В), импеданс каждой колонки
должен быть 4
или выше.
При использовании двух систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен быть 8
или выше.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СОЕДИНЕНИЯ
8
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не
произведены все подключения между компонентами.
Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической
частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок.
Все подключения должны быть правильными: L (левый) к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”.
Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание
будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при
подключении колонок. Также, смотрите инструкцию к каждому компоненту.
Используйте кабеля со штепсельной вилкой тип RCA для аудио/видеоаппаратуры, за исключением
колонок.
Подключите проигрыватель к терминалу GND для снижения шума в сигнале. Однако, на некоторых
проигрывателях, шум может быть низким и без подключения к терминалу GND.
СОЕДИНЕНИЯ
Подключение колонок и других компонентов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
SPEAKERS
TUNER
TAPE
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
MD
AUX
GND
PHONO
CD/DVD
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
++
A
B
LR
R L
R L
L
R
LR
L
R
+– +
+– +
LR LR
Проигрыватель Тюнер
Аудиовход
Аудиовыход
Кассетная дека, др.
CD-проигрыватель
или
DVD-проигрыватель
Видеомагнитофон,
др.
MD-магнитофон,
др.
Аудиовыход
Аудиовыход
GND
Аудиовыход
Аудиовыход
Аудиовыход
Аудиовход
Колонки А
Колонки B
9
СОЕДИНЕНИЯ
ПОДГОТОВКА
Русский
1 Удалите приблизительно 10 мм
изоляционного слоя на концах каждого
кабеля колонки и скрутите открытые
провода кабеля для предотвращения
короткого замыкания.
2 Открутите головку.
3 Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого
терминала.
4 Закрутите головку для закрепления
провода.
Подключение бананового штекера
(За исключением моделей для Азии,
Кореи, Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и
Европы)
Сначала, закрутите головку и затем вставьте
банановый штекер в конец соответствующего
терминала.
К данному аппарату можно подключить одну или две
акустические системы. При использовании только
одной акустической системы, подключите ее к
терминалам SPEAKERS A или B.
Используйте колонки с определенным импедансом,
указанным на задней панели данного аппарата.
10 мм
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Примечания
Банановый штекер
10
СОЕДИНЕНИЯ
Подключение кабеля питания
переменного тока
После завершения всех других соединений,
подключите силовой кабель питания к розетке
переменного тока.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии,
и Австралии...................................................... 1 выход
Модель для Кореи................................... Отсутствует
Другие модели................................................. 3 выхода
Данные выходы используются для подключения
силовых кабелей питания других компонентов к
данному аппарату. Питание выхода AC OUTLET(S)
управляется кнопками POWER или STANDBY/ON
на фронтальной панели данного аппарата (или на
пульте ДУ). Данные выходы обеспечивают
электропитанием любой подключенный компонент,
когда питание на данный аппарат включено.
Информацию о максимальном напряжении (общем
энергопотреблении компонентов) можно получить в
разделе смотрите “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 18.
VOLTAGE SELECTOR
олько модель для Азии и общая
модель)
Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней
панели данного аппарата должен быть установлен
на местное напряжение ДО подключения силового
кабеля питания к розетке переменного тока.
Имеются следующие напряжения:
Модель для Азии
................ 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Общая модель
.... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Подключение поставляемого силового кабеля питания
AC OUTLETS
VOLTAGE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
A OR B: 4MIN / SPEAKER
A+B: 8MIN / SPEAKER
A OR B: 6MIN / SPEAKER
A+B: 12MIN / SPEAKER
(Общая модель)
К розетке переменного тока
Силовой кабель
переменного тока
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
11
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Относительно только модели AX-397, если, во время
прослушивания источника, на фронтальной панели
высветится индикатор TAPE MONITOR, нажмите
кнопку TAPE MONITOR на фронтальной панели для
отключения функции TAPE MONITOR (в результате
отключится индикатор TAPE MONITOR).
1 Поверните ручку VOLUME на
фронтальной панели против часовой
стрелки до конца.
2 Нажмите кнопку POWER на фронтальной
панели внутрь и установите на позицию
ON.
3 Поворачивая селектор INPUT на
фронтальной панели (или нажав одну из
селекторных кнопок источника на пульте
ДУ), выберите источник приема для
прослушивания.
Высвечивается индикатор выбранного
источника приема.
4 Нажав кнопку SPEAKERS A и/или B на
фронтальной панели, выберите колонки
A и/или B.
Можно выбрать одновременно SPEAKERS A и B.
При прослушивании через наушники, нажмите оба
переключателя и установите их наружу на позицию
OFF.
5 Воспроизведите источник.
6 Поворачивая ручку VOLUME на
фронтальной панели (или нажимая
кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ),
отрегулируйте уровень громкости.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
Воспроизведение источника
Примечание
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLUME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
43
8
7
1,6
27
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
+
u
d
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
A/B/C/D/E
PRESET
VOLUME
TAPECD
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
8
6
3
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
VOLUME
POWER
ON
OFF
Примечания
INPUT
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
AUX MD TAP E CD/DVD TUNER PHONO
Фронтальная панель Пульт ДУ
или
Загорается
SPEAKERS
A
ON OFF
B
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
VOLUME
+
VOLUME
Пульт ДУ
Фронтальная панель
или
12
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
7 Отрегулируйте тональность, используя
органы управления BASS, TREBLE,
BALANCE и LOUDNESS или
переключатель CD/DVD DIRECT AMP на
фронтальной панели.
Относительно только модели AX-497, тональность
можно также отрегулировать с помощью
PURE DIRECT на фронтальной панели.
8 Снова нажмите кнопку STANDBY/ON на
фронтальной панели (или кнопку
STANDBY на пульте ДУ) для завершения
использования данного аппарата и его
установки в режим ожидания.
Высвечивается индикатор STANDBY.
Для полного отключения электропитания от розетки
переменного тока, нажмите кнопку POWER наружу и
установите ее на позицию OFF.
Примечание
Примечание
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
CD/DVD DIRECT AMP
или
STANDBY
/ON
STANDBY
STANDBY
Пульт ДУ
Фронтальная панель
или
Загорается
13
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
Регулировка ручки BALANCE
Настройка баланса звучания от левой и правой
колонок с целью компенсации дисбаланса
звучания, вызванного расположением колонок,
или комнатных условий.
Использование переключателя
CD/DVD DIRECT AMP
Направляет входные сигналы от CD или DVD-проигрывателя
прямо на специально встроенный усилитель для CD или
DVD-проигрывателя. В результате, поступающие сигналы
обходят селектор INPUT и настройки BASS, TREBLE,
BALANCE и LOUDNESS (и переключатель TAPE MONITOR
только на модели AX-397) и затем направляются на усилитель
напряжения, таким образом избавляя от любых прерываний
сигналов от CD или DVD и создавая наиболее чистое звучание.
Использование переключателя
PURE DIRECT (только для AX-497)
Направляет входные сигналы от аудиоисточников.
В результате, поступающие сигналы обходят
настройки BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS,
таким образом избавляя от любых прерываний
аудиосигналов и создавая наиболее чистое звучание.
Относительно только модели AX-497, если оба
переключателя CD/DVD DIRECT AMP и PURE
DIRECT включены, будет работать только
переключатель CD/DVD DIRECT AMP.
Регулировка ручек BASS и TREBLE
Настройка высокочастотной и низкочастотной характеристик.
BASS
Увеличение или уменьшение низкочастотной характеристики.
TREBLE
Увеличение или уменьшение высокочастотной характеристики.
Регулировка ручки LOUDNESS
Поддержка полного тонального диапазона на
любом уровне громкости с целью улучшения
прослушивания для человеческого слуха
высокочастотных и низкочастотных диапазонов
на низком уровне звучания.
Если переключатель CD/DVD DIRECT AMP (или
переключатель PURE DIRECT только на модели
AX-497) включен и настройка LOUDNESS
установлена на определенный уровень,
поступающие сигналы обходят настройку
LOUDNESS, что приводит к резкому повышению
выводимого уровня звучания. Во избежание
нежелательного повреждения слуха или колонок,
обязательно нажимайте переключатель CD/DVD
DIRECT AMP (или переключатель PURE
DIRECT только на модели AX-497) ПОСЛЕ
уменьшения выходного уровня звучания или
ПОСЛЕ проверки надлежащей установки
настройки LOUDNESS.
1 Установите настройку LOUDNESS на
позицию FLAT.
2 Поворачивая ручку VOLUME на
фронтальной панели (или нажимая
кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ),
установите уровень выходного звучания
на самый громкий уровень, при котором
вы можете прослушивать.
3 Поворачивайте ручку LOUDNESS до
достижения желаемого уровня
громкости.
Настойка тональности
Примечание
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
CD/DVD DIRECT AMP
Загорается
PURE DIRECT
Загорается
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
LOUDNESS
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
+
VOLUME
Пульт ДУ
Фронтальная панель
или
LOUDNESS
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
14
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
Настройки VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE и
LOUDNESS и переключатель CD/DVD DIRECT AMP
(и переключатель PURE DIRECT только для модели
AX-497) не отражаются на записываемом источнике.
При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д.,
изучите законодательство об авторских правах,
действующее в вашей стране. Запись с источников,
защищенных авторскими правами, может привести к
нарушению законодательства об авторских правах.
AX-497
1 Поворачивая селектор REC OUT на
фронтальной панели, выберите источник
для записи.
2 Воспроизведите источник.
3 Поворачивая селектор INPUT на
фронтальной панели (или нажав одну из
селекторных кнопок источника на пульте
ДУ), выберите источник приема для
прослушивания.
4 Поворачивая ручку VOLUME на
фронтальной панели (или нажимая
кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ),
отрегулируйте уровень громкости.
5 Начните запись на кассетной деке или
MD-магнитофоне.
6 Поворачивая селектор INPUT на
фронтальной панели (или нажав кнопку
TAPE или MD на пульте ДУ), выберите
TAPE или MD и затем следите за
звучанием, записываемым на кассетную
деку или MD-магнитофон.
Выбор другого источника с помощью селектора INPUT
на фронтальной панели (или нажатием
соответствующей кнопки источника на пульте ДУ) во
время записи не отразится на записи.
Запись источника на
кассету или MD диск
Примечания
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO PURE DIRECT CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS REC OUT
VOLUME
7
30dB
FLAT CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
3,6
41
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
REC OUT
CD/DVD
INPUT
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
Пульт ДУ
Фронтальная панель
или
Примечание
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
+
VOLUME
Пульт ДУ
Фронтальная панель
или
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
Пульт ДУ
Фронтальная панель
или
INPUT
15
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
AX-397
1 Воспроизведите источник.
2 Поворачивая селектор INPUT на
фронтальной панели (или нажав одну из
селекторных кнопок источника на пульте
ДУ), выберите источник приема для
прослушивания.
Пока на фронтальной панели горит индикатор
TAPE MONITOR, невозможно выбрать любой источник
приема.
3 Поворачивая ручку VOLUME на
фронтальной панели (или нажимая
кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ),
отрегулируйте уровень громкости.
4 Начните запись на кассетной деке или
MD-магнитофоне.
y
При использовании кассетной деки с 3-мя головками для
записи, контроль за записываемым звучание при
нажатии кнопки TAPE MONITOR невозможен.
Примечание
0
12
12
2
8
4
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES SPEAKERS BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX MD TAPE CD/DVD TUNER PHONO TAPE MON ITO R CD/DVD DIRECT AMP
B
+
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
R
L
LOUDNESS
VOLUME
7
30dB
FLAT
10
9
5
6
1
4
2
3
8
2
3
Пульт ДУ
Фронтальная панель
или
INPUT
CD/DVD PHONO TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE AU X
0
12
2
8
4
20
60
26
40
16
-dB
VOLUME
+
VOLUME
Пульт ДУ
Фронтальная панель
или
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
16
Если данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтесь таблицей ниже для
устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить
ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините
силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA.
Общая часть
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Причина Способ устранения
Смотрите
стр.
Данный аппарат не
включается.
Не был подключен силовой кабель
питания или вилка не полностью
вставлена в розетку.
Подключите силовой кабель питания
соответствующим образом.
Неправильная настройка импеданса. Настройте импеданс для его соответствия с
колонками.
7
Была активизирована схема защиты
из-за короткого замыкания, т.д.
Убедитесь, что провода колонок не
соприкасаются друг с другом, и затем снова
включите питание данного аппарата.
8
Переключатель IMPEDANCE
SELECTOR на задней панели
неполностью установлен.
При отключенном питании данного аппарата,
установите переключатель IMPEDANCE
SELECTOR на одну из позиций.
7
Данный аппарат подвергся сильному
электрическому напряжению от
внешних источников (например,
молния или сильное статическое
электричество).
Установите данный аппарат в режим
ожидания, отключите силовой кабель
питания, подключите его к розетке через
30 секунд, и пользуйтесь как обычно.
Отсутствует звук Кабеля входа/выхода были
подключены неправильно.
Подключите кабели соответствующим
образом. Если неисправность не была
устранена, это означает, что используемые
кабеля могут быть с дефектом.
8
Не был выбран соответствующий
источник.
С помощью селектора INPUT на
фронтальной панели (или одной из
селекторных кнопок источника на пульте
ДУ), выберите соответствующий источник
приема.
11
Включена функция TAPE
MONITOR.
Отключите функцию TAPE MONITOR.
4
Неправильно установлены
переключатели SPEAKERS A/B.
Установите соответствующий переключатель
SPEAKERS A или B на позицию ON.
11
Колонки подключены ненадежно. Надежно подключите колонки.
8
Внезапное
отключение
звучания.
Была активизирована схема защиты
из-за короткого замыкания, т.д.
Убедитесь, что настройка IMPEDANCE
SELECTOR установлена правильно.
7
Убедитесь, что провода колонок не
соприкасаются друг с другом, и затем снова
включите питание данного аппарата.
8
Звучание исходит
только от колонки
на одной стороне.
Кабели подключены неправильно. Подключите кабели соответствующим
образом. Если неисправность не была
устранена, это означает, что используемые
кабеля могут быть с дефектом.
8
Неправильная установка настройки
BALANCE.
Установите настройку BALANCE на
соответствующую позицию.
13
17
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
Пульт ДУ
Недостаток басов
или отсутсвие
окружения.
Противоположное подключение
проводов + и – на усилителе или
колонках.
Подключите провода колонок к правильным
фазам + и –.
8
Слышится “гудение. Кабели подключены неправильно. Надежно подключите аудиоштекеры. Если
неисправность не была устранена, это
означает, что используемые кабеля могут
быть с дефектом.
8
Отсутствует соединение между
проигрывателем и терминалом
GND.
Подключите терминалы GND между
проигрывателем и данным аппаратом.
8
Низкий уровень
громкости при
воспроизведении
записи.
Запись воспроизводится на
проигрывателе с головкой
звукоснимателя МС.
Проигрыватель должен подключаться к
данному аппарату через усилитель головки
МС.
Невозможно
увеличить уровень
громкости, или
звучание искажено.
Выключен компонент,
подключенный к терминалам
TAPE OUT или MD OUT данного
аппарата.
Включите питание компонента.
Деградация
звучания при
прослушивании
через наушники,
подключенные к
CD-проигрывателю
или кассетной деке,
подключенной к
данному аппарату.
Питание данного аппарата
отключено, или данный аппарат
установлен в режим ожидания.
Включите питание данного аппарата.
11
Низкий уровень
звучания.
Работает настройка LOUDNESS. Установите настройку LOUDNESS на
позицию FLAT.
13
Невозможно
переключить
источник приема
даже поворачивая
селектор INPUT.
Включен переключатель CD/DVD
DIRECT AMP.
Отключите переключатель CD/DVD
DIRECT AMP.
13
Включена функция TAPE
MONITOR.
Отключите функцию TAPE MONITOR.
4
Настройки BASS,
TREBLE, BALANCE и
LOUDNESS не
отражаются на
тональности.
Включен переключатель CD/DVD
DIRECT AMP (или переключатель
PURE DIRECT только на модели
AX-497).
Для использования данных настроек,
переключатель CD/DVD DIRECT AMP (или
переключатель PURE DIRECT только на
модели AX-497) должен быть отключен.
13
Неисправность Причина Способ устранения
Смотрите
стр.
Пульт ДУ не
работает
надлежащим
образом.
Слишком далеко или неправильный
угол.
Пульт ДУ работает при максимальном
диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого
отклонения от фронтальной панели, не
превышающем 30 градусов.
6
Прямое попадание солнечных лучей
или освещения (от инвертной
флуоросцентной лампы, т.д.) на
сенсор ДУ данного аппарата.
Измените месторасположение данного
аппарата.
Слабое напряжение в батарейках. Поменяйте все батарейки.
6
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
18
РАЗДЕЛ НАПРЯЖЕНИЯ
• Минимальное среднеквадратическое выходное
напряжение
(8 , 20 Гц – 20 кГц, 0,019% ОНИ)
[AX-497] ................................................... 85 Ватт + 85 Ватт
[AX-397] ................................................... 60 Ватт + 60 Ватт
(6 , 20 Гц – 20 кГц, 0,038% ОНИ)
[AX-497] ............................................... 100 Ватт + 100 Ватт
[AX-397] ................................................... 70 Ватт + 70 Ватт
• Динамическое напряжение (IHF) (8/6/4/2 )
[AX-497] ................................................. 130/150/185/220 Ватт
[AX-397] ................................................. 100/120/140/150 Ватт
• Максимальное выходное напряжение
(1 кГц, 0,7% ОНИ, 4 )
[Tолько модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Европы]
[AX-497] ................................................................... 120 Ватт
[AX-397] ..................................................................... 95 Ватт
(1 кГц, 10% ОНИ, 8/6 )
[AX-497]
[Tолько модели для Азии, Китая,
Кореи и общая модель] ............................... 130/150 Ватт
[AX-397]
[Tолько модели для Азии, Китая,
и общая модель] ............................................ 100/110 Ватт
• Выходное напряжение IEC
[Tолько модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Европы]
(1 кГц, 0,019% ОНИ, 8 )
[AX-497] ................................................................... 100 Ватт
[AX-397] ..................................................................... 75 Ватт
• Силовая пропускная способность
[AX-497] (0,04% ОНИ, 42,5 Ватт, 8 ) ..........10 Гц – 50 кГц
[AX-397] (0,04% ОНИ, 30 Ватт, 8 ) .............10 Гц – 50 кГц
• Коэффициент затухания
20 Гц – 20 кГц, 8 .............................................240 или более
• Максимальный входной сигнал
PHONO (1 кГц, 0,003% ОНИ) ............... 115 мВ или более
CD, др. (1 кГц, 0,5% ОНИ) .......................... 2,2 В или более
• Частотная характеристика
CD, др. (20 Гц – 20 кГц) ........................................... 0 ± 0,5 дБ
CD/DVD DIRECT AMP ON (10 Гц – 100 кГц)
.................................................................................... 0 ± 1,0 дБ
• Выравнивание отклонения RIAA
PHONO ......................................................................... ± 0,3 дБ
• Общее нелинейное искажение
PHONO на OUT (REC)
(20 Гц – 20 кГц, 3 В) ................................ 0,003% или менее
CD, др. на SP OUT
(20 Гц – 20 кГц, 42,5 Ватт, 8 ) .............. 0,009% или менее
• Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)
PHONO (вход замкнутый) ..........................88 дБ или более
CD (вход замкнутый)
CD/DVD DIRECT AMP ON .................110 дБ или более
• Остаточный шум (Сеть IHF-A)
[AX-497]
CD/DVD DIRECT AMP ON ..................................... 35 µV
PURE DIRECT ON ..................................................... 90 µV
[AX-397]
CD/DVD DIRECT AMP ON ..................................... 35 µV
CD/DVD DIRECT AMP OFF .................................. 100 µV
РАЗДЕЛ УПРАВЛЕНИЯ
• Чувствительность приема/Импеданс приема
PHONO ................................................................. 3,0 мВ/47 к
CD, т.д. .................................................................. 150 мВ/47 к
• Уровень выхода/Импеданс выхода
OUT (REC)
[AX-497] ....................................... 195 мВ/1,6 к или менее
[AX-397] ....................................... 165 мВ/1,6 к или менее
• Выход наушников/импеданс
CD, др. (Вход 1 кГц, 150 мВ, 8 , 0,019% ОНИ)
[AX-497] ................................................................ 0,3 В/680
[AX-397] .............................................................. 0,25 В/680
• Разделение канала
CD, др. (5,1 к
вход замкнутый, 1/10 кГц) ....... 65/50 дБ или более
• Характеристики управления тональностью
BASS
Усиление/Ослабление (20 Гц) ................................ ±10 дБ
Частота переворачивания ........................................ 350 Гц
TREBLE
Усиление/Ослабление (20 кГц) .............................. ±10 дБ
Частота переворачивания ....................................... 3,5 кГц
• Постоянное управление громкостью
Затухание (1 кГц) .......................................................... –30 дБ
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
• Напряжение
[Модели для США и Канады] ....... 120 В переменного тока, 60 Гц
[Модель для Азии] ......220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
[Общая модель] ......110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
[Модель для Китая] ........... 220 В переменного тока, 50 Гц
[Модель для Кореи] (Tолько AX-497)...... 220 В переменного тока, 60 Гц
[Модель для Австралии] ..... 240 В переменного тока, 50 Гц
[Модели для Соединенного Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы] .... 230 В переменного тока, 50 Гц
• Электропотребление
[AX-497]
[Модели для США и Канады] ............... 220 Ватт, 300 ВА
[Модель для Азии] ................................................. 190 Ватт
[Другие модели] ...................................................... 220 Ватт
[AX-397] ....................................................................... 170 Ватт
• Электропотребление в режиме ожидания
[Модель для Азии и общая модель]
(110/120 V)...................................................................1,1 Ватт
(220/230-240 V) ...........................................................2,7 Ватт
[Другие модели] .......................................................... 1,1 Ватт
(Если переключатель POWER находится в извлеченном наружу
состоянии на позиции OFF, энергопотребление составляет 0 Ватт.)
Максимальное электропотребление [только общие модели]
(1 кГц, 6 , 10% ОНИ)
[AX-497] .................................................................... 490 Ватт
[AX-397] .................................................................... 400 Ватт
• Выходы переменного тока
[Модели для Соединенного Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Австралии] ..... 1 (Всего 100 Ватт максимум)
[Модель для Кореи] ............................................ Отсутствует
[Общая модель]........................ 3 (Всего 50 Ватт максимум)
[Другие модели] .................... 3 (Всего 100 Ватт максимум)
• Габариты (Ш x В x Г) .................................... 435 x 151 x 390 мм
•Вес
[AX-497] ............................................................................. 9,1 кг
[AX-397] ............................................................................. 8,3 кг
*
Технические характеристики могут изменяться без уведомления.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
/