Philips HD7762/00 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-помощник, ознакомленный с содержанием руководства пользователя кофемашины Philips HD7762. Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, использовании и решении возможных проблем. В руководстве подробно описаны все этапы приготовления кофе, функция встроенной кофемолки, таймер и другие полезные особенности. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если кофемашина не работает?
    Почему кофе получается некрепким?
    Что делать, если кофе продолжает капать после завершения приготовления?
    Как очистить кофемашину от накипи?
User manual
HD7762
ENGLISH 4
ҚАЗАҚША 8
POLSKI 12
РУССКИЙ 16
УКРАЇНСЬКА 20
한국어 24
EESTI 27
LIETUVIŠKAI 30
LATVIEŠU 33
РУССКИЙ16
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами
поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важная информация
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с
руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Опасно!
- Запрещается погружать прибор в воду или другие жидкости, а
также промывать его под струей воды.
Предупреждение
- Перед подключением прибора убедитесь, что напряжение, указанное на
нижней панели прибора, соответствует напряжению местной электросети.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными интеллектуальными или
физическими возможностями, а также лица с недостаточным опытом и
знаниями могут пользоваться данным прибором только под присмотром
или после получения инструкций по безопасному использованию
прибора и при условии понимания потенциальных опасностей.
- Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором, только если
они старше 8 лет и только под присмотром взрослых.
- Храните прибор и шнур в месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не допускайте свисания шнура с края стола или места установки прибора.
- Не прикасайтесь к жерновам, особенно если прибор подключен к
розетке электросети.
- Храните упаковочные материалы (пластиковые пакеты, картонные
коробки и т. д.) в недоступном для детей месте.
- Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора во время его работы.
- Данный прибор предназначен для помола кофейных зерен и
приготовления кофе. При использовании прибора будьте аккуратны
и соблюдайте приведенные инструкции, чтобы избежать ожогов
горячей водой или паром.
- Во избежание повреждения прибора не сливайте воду из емкости
для воды, наклоняя прибор. Чтобы слить воду, строго следуйте
инструкциям по промывке.
17
- Запрещено пользоваться прибором, если сетевая вилка,
сетевой шнур или сам прибор повреждены.
- Если возникшую проблему не удается решить с помощью данного
руководства пользователя, обратитесь в центр поддержки покупателей
в вашей стране. Если проблема не может быть устранена, обратитесь в
авторизованный сервисный центр Philips для проверки или ремонта
изделия. Не пытайтесь производить ремонт самостоятельно, в
противном случае гарантийные обязательства утрачивают силу.
Внимание!
- Не ставьте прибор на горячую поверхность и не допускайте
контакта сетевого шнура с горячими поверхностями.
- Отключайте прибор от электросети в случае возникновения проблем во
время помола зерен или приготовления кофе, а также перед очисткой.
- Не перемещайте прибор во время работы.
- Во время работы прибор нагревается. Перед тем как убрать
прибор на хранение, дайте ему остыть.
- Во время приготовления нижняя часть прибора и дно кувшина нагреваются.
- Сняв упаковку, проверьте целостность прибора и отсутствие
повреждений. При возникновении сомнений не пользуйтесь прибором
и обратитесь в центр поддержки покупателей в вашей стране.
- Устройство предназначено только для домашнего использования в
стандартных условиях. Устройство не предназначено для
использования в таких условиях эксплуатации, как обеденные зоны
в магазинах, офисах, сельскохозяйственных помещениях или других
производственных условиях. Также устройство не предназначено
для использования клиентами в отелях, мотелях, местах ночлега и
завтрака, а также в других местах пребывания.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП).
При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации,
использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service или обратитесь в местную торговую организацию Philips.
Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные
данные указаны на гарантийном талоне).
Защита окружающей среды
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 1).
РУССКИЙ
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support
или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support
или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
Проблема Возможное решение
Прибор не работает. Включите прибор, вставив вилку сетевого шнура в розетку
электросети и нажав кнопку питания на передней панели прибора.
Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе,
напряжению в сети.
Налейте в емкость воды.
Закройте крышку желоба для зерен.
При использовании
кофемолки кофе
получается некрепким.
Убедитесь, что количество чашек, выбранное с помощью кнопки
приготовления 2–10 чашек кофе, соответствует количеству воды в
емкости для воды. Примите во внимание, что кофеварка
использует всю воду, имеющуюся в емкости для воды.
С помощью кнопки выбора крепости кофе выберите настройку
“крепкий”.
При использовании кофейных зерен убедитесь, что не нажата
кнопка приготовления предварительно молотого кофе, так как при
этом кофемолка будет отключена.
Используйте кофейные зерна более крепких сортов или с более
насыщенным ароматом.
Убедитесь, что выбранное количество чашек соответствует
объему воды в емкости для воды.
При использовании
предварительно
молотого кофе
напиток получается
некрепким.
Убедитесь, что количество молотого кофе в фильтре
соответствует количеству воды в емкости для воды. Примите во
внимание, что прибор использует всю воду, имеющуюся в емкости
для воды.
Используйте молотый кофе более крепких сортов или с более
насыщенным ароматом.
Для приготовления более крепкого кофе увеличьте количество
предварительно молотого кофе или уменьшите количество воды.
РУССКИЙ18
Проблема Возможное решение
При снятии кувшина с
прибора во время
процесса
приготовления кофе
фильтр переполняется.
Если во время цикла приготовления кувшин снят с прибора более
чем на 20 секунд, срабатывает система “капля-стоп”, а кофе
проливается через корзинку фильтра. Также примите во внимание,
что до завершения цикла приготовления вкус кофе не будет
полным и насыщенным. Поэтому мы не рекомендуем снимать
кувшин и наливать кофе до завершения цикла приготовления.
Кофе продолжает
капать еще долгое
время после
завершения
приготовления.
Это обусловлено конденсацией пара. Поступление капель из
прибора в течение некоторого времени является нормой.
Если поступление капель не прекращается, возможно, засорена
система “капля-стоп”. Чтобы очистить эту систему, потяните за
ярлык держателя корзинки фильтра, расположенный в правой
части кофеварки, и откройте держатель. Извлеките корзинку
фильтра, промойте ее и систему “капля-стоп” под водопроводной
водой.
Если во время приготовления кувшин снят с прибора более чем на
20 секунд, срабатывает система “капля-стоп”, и кофе проливается
через корзинку фильтра.
Кофе недостаточно
горячий.
Перед приготовлением кофе ополосните кувшин горячей водой,
чтобы нагреть его.
При приготовлении нескольких чашек кофе в кувшине остывает
быстрее. Кофе остается горячим дольше при приготовлении
10 чашек (при максимальном заполнении кувшина).
Используйте тонкостенные чашки, так как они поглощают меньше
тепла, чем толстостенные.
Не добавляйте молоко прямо из холодильника.
Проведите очистку прибора от накипи. См. раздел “Очистка
кофеварки от накипи” в главе “Очистка и уход”.
Кофеварка с системой Grind & Brew
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “Филипс”, Российская Федерация,
123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
220V/50Hz
Для бытовых нужд
РУССКИЙ 19
EN Container selector
KZ Контейнер таңдағыш
PL Przełącznik wyboru pojemnika
RU Переключатель контейнера
UK Селектор контейнера
KO
분쇄 정도 조절기
EE Oasalve valiku nupp
LT Indo parinkimo mygtukas
LV Tvertnes selektors
EN Coarseness knob
KZ Түйірлік тұтқасы
PL Pokrętło grubości mielenia
RU Регулятор степени помола
UK Регулятор грубості помелу
KO
컨테이너 선택기
EE Jämeduse nupp
LT Rupumo reguliavimo
rankenėlė
LV Maluma regulators
36
37
EN Set the clock time before rst use.
KZ Бірінші рет қолданбас бұрын сағатты
орнатыңыз.
PL Ustaw zegar przed pierwszym użyciem.
RU Перед первым использованием
настройте время.
UK Перед першим використанням
налаштуйте годинник.
KO 처음 사용하기 전에 시간을
설정하십시오.
EE Seadistage enne esimest kasutuskorda
kellaaeg.
LT Naudodami pirmą kartą nustatykite laiką.
LV Iestatiet pulksteņa laiku pirms pirmās
lietošanas reizes.
1
4
7 8
2
5
3
6
38
EN You need to ush the coffeemaker once
before rst use.
KZ Бірінші рет қолданбас бұрын, кофе
демдегішті шайып алу керек.
PL Ekspres do kawy należy przepłukać przed
pierwszym użyciem.
RU Перед первым использованием
выполните цикл промывки кофеварки.
UK Перед першим використанням
кавоварку потрібно промити один раз.
KO
처음 사용하기 전에 커피메이커를
한 번 세척해야 합니다.
EE Enne esimest kasutamist
tuleb kohvimasinat üks kord loputada.
LT Kavos virimo aparatą reikia išskalauti prieš
naudojant jį pirmą kartą.
LV Pirms pirmās lietošanas reizes kajas
automāts vienu reizi ir jāizskalo.
2x
1
3
6
2
4
7
5
39
EN You can adjust the strength of your coffee.
Experiment with different strength settings
and the coarseness knob to nd out which
setting you prefer, or use less water to
make your coffee stronger.
Warning: Do not tilt the appliance upside
down to empty the water reservoir. Switch
off the grinder and start brewing without
coffee to relief excess water.
KZ Кофе қоюлығын сәйкестендіруге
болады. Әр түрлі қоюлық параметрін
және қажетті параметрді табу үшін
түйірлік тұтқасын қолданып көріңіз
немесе кофені қою ету үшін азырақ суды
пайдаланыңыз.
Абайлаңыз: Су ыдысын босату үшін
құралды төңкермеңіз. Ұнтақтағышты
ажыратып, артық судан құтылу үшін
кофесіз қайнатуды бастаңыз.
PL Możesz dostosować moc kawy. Wypróbuj
różne ustawienia mocy i grubości mielenia,
aby wybrać to, które najbardziej Ci
odpowiada, lub użyj mniejszej ilości wody,
aby uzyskać mocniejszą kawę.
Funkcja zegara programowanego
umożliwia ustawienie godziny, o której ma
się rozpocząć proces parzenia.
Ostrzeżenie: Nie obracaj urządzenia do
góry dnem, aby opróżnić zbiornik wody.
W celu usunięcia nadmiaru wody wyłącz
młynek i uruchom proces parzenia bez kawy.
RU Вы можете настроить крепость кофе.
Попробуйте различные настройки
крепости и степени помола и найдите
идеальное сочетание. Если вы
предпочитаете крепкий кофе, просто
используйте меньше воды.
Предупреждение Не выливайте воду из
резервуара, перевернув прибор. Чтобы
лишняя вода испарилась, выключите
кофемолку и запустите процесс
приготовления без добавления кофе.
UK Можна регулювати міцність
кави. Експериментуйте з різними
налаштуваннями міцності та
регулятором грубості помелу, щоб
знайти налаштування, яке сподобається
найбільше, або ж використовуйте менше
води для приготування міцнішої кави.
Попередження: Не перевертайте
пристрій, щоб злити воду з резервуара.
Щоб звільнити резервуар від зайвої
води, вимкніть кавомолку і запустіть цикл
заварювання без кави.
KO
커피 농도를 조절할 수 있습니다.
다양한 농도 설정과 분쇄 정도
조절기를 사용하여 원하는 설정으로
조절할 수 있으며, 물을 덜 넣어
커피 농도를 진하게 할 수도
있습니다.
EE Te saate kohvi kangust reguleerida.
Katsetage erinevate kanguse seadete ja
jämeduse nupuga, et teada saada, millist
seadistust teie eelistate, või kasutage kohvi
kangemaks muutmiseks vähem vett.
Ärge pöörake seadet veenõu
tühjendamiseks tagurpidi. Lülitage kohviveski
välja ja alustage üleliigse vee eemaldamiseks
kohvikeetmisprotsessi ilma kohvita.
LT Galite reguliuoti kavos stiprumą. Išbandykite
įvairius kavos stiprumo ir malimo rupumo
nustatymus, kad išsirinktumėte jums labiausiai
patinkančius, arba, jei norite stipresnės kavos,
naudokite mažiau vandens.
Neapverskite prietaiso norėdami ištuštinti
vandens rezervuarą. Jei norite pašalinti
vandens perteklių, išjunkite malūnėlį ir
paleiskite kavos virimo procesą be kavos.
LV Varat noregulēt kajas stiprumu.
Eksperimentējiet ar dažādiem stipruma
iestatījumiem un maluma regulatoru, lai atrastu
savu iecienīto iestatījumu, vai izmantojiet
mazāk ūdens, lai kaja būtu stiprāka.
Neapgrieziet ierīci otrādi, lai iztukšotu ūdens
tvertni. Izslēdziet dzirnaviņas un sāciet
gatavošanu bez kajas, lai iztukšotu lieko ūdeni.
1 2
6 7 8
10 119
3 4 5
2x
16 17
15
13 14
12
42
2x
1
3
9
2
54
7
10
6 8
43
EN The timer function enables you to program
the time at which you want the brewing
process to start.
KZ Таймер функциясы демдеу процесін
бастау уақытын орнатуға мүмкіндік
береді.
PL Funkcja zegara programowanego
umożliwia ustawienie godziny, o której ma
się rozpocząć proces parzenia.
RU С помощью таймера можно установить
время автоматического запуска цикла
приготовления.
UK За допомогою функції таймера
можна запрограмувати час початку
приготування кави.
KO
타이머 기능으로 추출 시작 시간을
설정할 수 있습니다.
EE Taimeri funktsioon võimaldab teil
programmeerida aega, millal soovite
keetmisprotsessi alustada.
LT Naudodamiesi laikmačiu galite
užprogramuoti kavos virimo pradžios laiką.
LV Taimera funkcija sniedz iespēju programmēt
laiku, kurā sākt gatavošanas procesu.
1
4
2
5
3
6
44
EN Never immerse the appliance in water or
any other liquid, nor rinse it under the tap.
KZ Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа
батырмаңыз және ағын сумен шаймаңыз.
PL Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani
innym płynie. Nie opłukuj go pod bieżącą
wodą.
RU Запрещается погружать прибор в
воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды.
UK Не занурюйте пристрій у воду чи іншу
рідину та не мийте його під краном.
KO
제품을 물 또는 다른 액체에 절대
담그거나 헹구지 마십시오.
EE Ärge kastke seadet vette ega muudesse
vedelikesse ega loputage seda kraani all.
LT Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitą
skystį ir neskalaukite jo tekančiu vandeniu.
LV Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai kādā
citā šķidrumā, un neskalojiet to tekošā
krāna ūdenī.
8
7
9
45
EN Whenever you switch between coffee
bean containers or coffee beans, there
will always be traces left of the previously
ground type of coffee beans that can affect
the taste of your coffee. After you switch
to a new type of coffee beans, follow the
steps below to minimise the effect.
KZ Кофе дәндері арасында ауысқанда
кофенің дәміне әсер етуі мүмкін кофе
дәндерінің алдыңғы түрінен қалған
іздер болады. Кофе дәндерінің жаңа
түріне ауысқанда дәмі жақсы болуы үшін
төмендегі қадамдарды орындаңыз.
PL W przypadku zmiany pojemnika na ziarna
kawy lub rodzaju kawy pozostałości ziaren
poprzedniego typu mogą mieć wpływ na
smak kawy. Po rozpoczęciu stosowania
nowego typu ziaren kawy postępuj
zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby
zminimalizować ten efekt.
RU При использовании разных контейнеров
для кофейных зерен или разных сортов
кофе в приборе будут неизбежно
оставаться остатки кофе с предыдущего
цикла приготовления, которые могут
повлиять на вкус напитка. Чтобы
уменьшить этот эффект, при выборе
нового вида кофейных зерен следуйте
рекомендациям ниже.
UK Не занурюйте пристрій у воду чи іншу
рідину та не мийте його під краном.Коли
Ви змінюватимете кавові зерна, завжди
будуть залишки попереднього помелу
зерен, що може вплинути на смак кави.
Почавши використовувати новий тип
кавових зерен, виконайте дії, описані
нижче, щоб мінімізувати цей ефект.
1 2 3
54
46
KO 커피 원두 컨테이너나 커피 원두를
교체할 때 이전에 설정한 분쇄
유형으로 분쇄된 커피 원두 잔여물로
인해 커피 맛이 달라질 있습니다.
커피 원두를 다른 유형으로 교체한
다음에는 아래 단계를 따라 이러한
현상을 최소화하십시오.
EE Kohvioasalvede või kohviubade vahetamisel
jäävad eelnevalt jahvatatud kohviubadest
alati järele jäljed, mis võivad mõjutada kohvi
maitset. Kui valite uue kohvioatüübi, järgige
mõju vähendamiseks allpool kirjeldatud
samme.
LT Kiekvieną kartą, kai pakeičiate kavos pupelių
indus arba kavos pupeles, lieka anksčiau
maltų kavos pupelių likučių, kurie turi
įtakos kavos skoniui. Pradėję naudoti naujas
pupeles atlikite toliau nurodytus veiksmus,
kad skoniai nesimaišytų.
LV Kad pārslēdzat kajas pupiņu nodalījumus
vai kajas pupiņas, vienmēr paliks
iepriekšējo malto kajas pupiņu atliekas,
kas var ietekmēt jūsu kajas garšu. Pēc
tam, kad pārslēdzat uz jaunu kajas pupiņu
tipu, izpildiet tālāk norādītās darbības, lai
samazinātu efektu.
4 sec.
1
5
32
6
4
7
8
47
CALC
EN Descale the coffeemaker when you notice
excessive steaming or when the brewing
time increases. It is advisable to descale it
every two months. Only use white vinegar
to descale, as other products may cause
damage to the coffeemaker.
KZ Көп бу шыққанын байқағанда немесе
демдеу уақыты артқанда кофе
демдегішті қақтан тазалаңыз. Оны әр
екі ай сайын қақтан тазалауға кеңес
беріледі. Қақтан тазалау үшін тек сірке
суын пайдаланыңыз, себебі басқа өнімдер
кофе демдегішті зақымдауы мүмкін.
PL
Gdy zauważysz, że wytwarzana jest
nadmierna ilość pary lub wydłużył się czas
parzenia, usuń kamień z ekspresu do kawy.
Zaleca się usuwanie kamienia co dwa
miesiące. Do usuwania kamienia używaj
wyłącznie białego octu, gdyż stosowanie
innych produktów może spowodować
uszkodzenie ekspresu.
RU При увеличении количества пара или
времени приготовления кофе проведите
очистку кофеварки от накипи. Очистку
от накипи рекомендуется проводить
раз в два месяца. Для удаления накипи
используйте только белый уксус, так
как другие средства могут повредить
кофеварку.
UK Почистіть кавоварку від накипу, якщо
помітите надмірне утворення пари
чи збільшення часу приготування
кави. Рекомендовано видаляти накип
кожні два місяці. Для видалення
накипу використовуйте лише білий
оцет, оскільки інші речовини можуть
пошкодити кавоварку.
KO
수증기가 과도하게 발생하거나
추출 시간이 길어지면 커피메이커의
석회질을 제거하십시오. 2달
간격으로 석회질을 제거하는 것이
좋습니다. 흰 식초 외에 다른 물질을
사용할 경우 커피메이커가 손상될
수 있습니다.
EE Eemaldage kohvimasinast katlakivi, kui
märkate liigset auru või kui kohvikeetmise
aeg pikeneb. Soovitatav on eemaldada
katlakivi iga kahe kuu tagant. Kasutage
katlakivi eemaldamiseks ainult valget
äädikat, sest muud tooted võivad
kohvimasinat kahjustada.
LT Jei pastebite, kad padaugėjo garų arba
pailgėjo kavos ruošimo laikas, pašalinkite
kavos virimo aparato nuosėdas. Nuosėdas
rekomenduojame šalinti kas du mėnesius.
Nuosėdoms šalinti naudokite tik baltąjį
actą, nes kiti produktai gali sugadinti kavos
virimo aparatą.
LV Atkaļķojiet kajas automātu, ja ievērojat, ka
no tā izplūst pārāk liels tvaika daudzums,
vai ja gatavošanas laiks kļūst ilgāks.
Ieteicams atkaļķot ik pēc diviem mēnešiem.
Atkaļķošanai izmantojiet tikai balto etiķi,
jo citi produkti var radīt kajas automāta
bojājumus.
48
80%
20%
1 2
3 4 5
7 8
6
9
49
2x
15 min.3 min.
10
18
17
15
16
14
2x
11
12 13
/