Medisana RM 100 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Уровень защиты: FFP2 NR со степенью защиты 95 %
Срок годности: изделие предназначено для кратковременного одноразового использования;
при хранении в закрытом пакете: 3 года.
Размер (в сложенном виде) 106,7 мм x 155 мм
Арт. № 33333 (VPE 10)
Хранение: в сухом месте, при относительной влажности <80%, от -30°C до +50°C
RU
Указания по применению
Несоблюдение инструкций по применению и предупре-
дительных указаний для этой маски может привести к
снижению ее эффективности и, при определенных условиях,
к заболеванию или затруднениям. Экземпляр декларации
соответствия прилагается к каждому продаваемому размеру
упаковки. Как и в случае любого респираторного устройства,
пользователь должен пройти инструктаж перед применением.
Пользователь должен проверять перед каждым надеванием,
находится ли маска в надлежащем состоянии, не имеет ли она
загрязнений и повреждений тесемок и т.п.
Ограничения
При следующих условиях запрещено использование
фильтрующей защитной маски либо посещение
загрязненной зоны или нахождение в ней:
1. В окружающем воздухе имеется менее 19,5 % кислорода.
2. Вы чувствуете обонянием или на вкус вредное вещество.
3. Для защиты от газов и паров.
4. Неизвестны вредные вещества или их концентрация,
либо они опасны для жизни или здоровья.
5. При пескоструйной обработке, окраске
распылением и работах с асбестом.
6. Во взрывоопасной среде.
Предупреждающие указания
1. Настоящая маска, имеющая маркировку „NR“,
предназначена для одноразового применения.
2. Предусмотренную изготовителем комбинацию запрещено
заменять либо модифицировать, а также запрещено
добавлять или убирать компоненты.
3. Данная маска помогает защитить от определенных
частиц, но не предотвращает полностью риск заражения
или инфицирования.
4. Если волосы лица попадают под маску, то, при
определенных условиях, не выполняются требования
к плотному прилеганию.
5. Немедленно замените маску, если Вам становится
тяжело дышать, либо если маска повреждена и
деформирована.
6. Замените маску, если невозможно добиться
плотности прилегания к лицу.
Хранение
1. Храните маску при неприменении в плотно
закрытой таре за пределами загрязненной зоны.
2. Храните маску во время транспортировки
в оригинальной упаковке.
Инструкция по
надеванию
1. Удерживайте полумаску
в области носа и рта.
2. Заведите тесемки за уши
и закрепите за скобку.
Поправьте положение
маски и проверьте
плотность прилегания.
3. Поправьте носовой зажим
так, чтобы он прилегал к
носу, и прижмите концы к
щекам для обеспечения
хорошей плотности
прилегания.
4. Для проверки плотности
прилегания приложите
обе руки к маске и сильно
выдохните. Если воздух
выходит из носовой зоны,
подожмите носовой зажим,
при выходе воздуха со
сторон подрегулируйте
тесемки.
5. Повторяйте подгонку до
тех пор, пока маска не
будет плотно прилегать.
6. В случае если маска не
прилегает плотно, не
входите в загрязненную
зону, так как в противном
случае существует
опасность заражения.
Atemschutzmaske
|
DE
Particle Filtering Half Mask
|
EN
Masque respiratoire
|
FR
Ademhalingsbeschermingsmasker
|
NL
Maschera respiratoria
|
IT
Mascarilla respiratoria
|
ES
Máscara de proteção
|
PT
Åndedrettsvern
|
NO
Andningsskyddsmask
|
SE
Hengityssuojain
|
FI
Ochranná maska
|
CZ
Maska chroniąca drogi oddechowe
|
PL
Maska za zaščito dihal
|
SL
Ochranná dýchacia maska
|
SK
Légzésvédő maszk
|
HU
Zaštitna maska za disanje
|
HR
Защитная маска
|
RU
RM 100
imported by:
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19,
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Medisana RM 100 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ