Electrolux ZB272, zb 272 ergorapido, ZB272G, ZB272W Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя для ручного пылесоса Electrolux Ergorapido. Я могу ответить на ваши вопросы о зарядке, очистке, использовании насадок и других функциях устройства. В руководстве подробно описаны процедуры быстрой и тщательной очистки контейнера для пыли, а также рекомендации по эксплуатации для максимального срока службы вашей техники. Задавайте вопросы!
  • Как зарядить пылесос Ergorapido?
    Как очистить контейнер для пыли?
    Что делать, если что-то застряло в насадке?
    Где можно отремонтировать пылесос?
52
Svenska 4
Tack för att du valt en Electrolux
Ergorapido dammsugare. För att
du ska kunna utnyttja den på bästa
möjliga sätt, rekommenderar vi att du
börjar med att läsa igenom instruk-
tionerna, samt spara instruktions-
boken.
English 5
Thank you for choosing an Electrolux
Ergorapido vacuum cleaner. In
order to be able to make the best
possible use of your Ergorapido,
we recommend that you begin by
reading through the instructions, and
that you keep the instruction manual
for future reference.
Français 6
Nous vous remercions d’avoir choisi
l’aspirateur Electrolux Ergorapido.
Afi n de pouvoir utiliser votre
Ergorapido de façon optimale, nous
vous recommandons de commencer
par lire les instructions et de
conserver le manuel d’utilisation pour
toute référence ultérieure.
Deutsch 7
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergorapido-Staubsauger
entschieden haben. Um Ihren
Ergorapido optimal einsetzen zu
können, sollten Sie sich zunächst
mit dieser Anleitung vertraut machen
und diese jederzeit griffbereit
aufbewahren.
Nederlands 8
Gefeliciteerd met uw keuze van een
Electrolux Ergorapido-stofzuiger. Als
u optimaal wilt gebruikmaken van uw
Ergorapido, kunt u het beste eerst de
gebruiksaanwijzing grondig doorle-
zen en deze goed bewaren.
Italiano 9
Grazie per avere scelto un aspirapol-
vere Electrolux Ergorapido. Per poter
utilizzare nel modo migliore l’aspi-
rapolvere Ergorapido, si consiglia di
leggere per prima cosa le istruzioni
per l’uso e di conservare il presente
manuale per consultazione futura.
Español 10
Gracias por elegir una aspiradora
Electrolux Ergorapido. Con el fi n
de poder sacar el máximo partido
de su aspiradora Ergorapido, le
recomendamos que comience
leyendo las instrucciones, y que
conserve el manual de instrucciones
para futuras consultas.
Português 11
Obrigado por ter escolhido um
aspirador Electrolux Ergorapido. De
modo a utilizar o seu Ergorapido
da melhor forma possível,
recomendamos que comece por ler
as instruções e que guarde o manual
de instruções para referência futura.
Dansk 12
Tak fordi du valgte en Electrolux
Ergorapido-støvsuger. Vi anbefaler, at
du starter med at læse vejledningen
og opbevarer den til fremtidig brug,
for at du kan opnå de bedst mulige
resultater med Ergorapido.
Norsk 13
Takk for at du valgte en Electrolux
Ergorapido-støvsuger. For å få
størst mulig utbytte av Ergorapido
anbefaler vi at du begynner med å
lese bruksanvisningen, og at du tar
vare på bruksanvisningen for senere
referanse.
Suomi 14
Kiitos, kun valitsit Electrolux
Ergorapido -imurin. Voit hyödyntää
Ergorapidoa parhaalla mahdollisella
tavalla lukemalla käyttöohjeet ja
säilyttämällä ne tulevaa käyttöä
varten.
Pусский 15
Благодарим за покупку пылесоса
Electrolux Ergorapido. С целью
наиболее эффективного
использования пылесоса
рекомендуем прежде всего
ознакомиться с инструкцией и
сохранить ее для справок.
rkçe 16
Electrolux Ergorapido elektrikli
süpürgeyi tercih ettiğiniz için teșekkür
ederiz. Ergorapido’dan en yüksek
verimi alabilmek için talimatları
okuyarak bașlamanızı ve ileride
bașvurmak üzere talimatların olduğu
kılavuzu güvenli bir yerde saklamanızı
tavsiye ederiz.
Česky 17
Děkujeme, že jste si zvolili vysav
Electrolux Ergorapido. Chcete-li
přístroj Ergorapido využít co nejlépe,
doporučujeme, abyste si nejprve
přečetli pokyny a uložili příručku pro
další použití.
Polski 19
Dziękujemy za wybranie odkurzacza
Ergorapido fi rmy Electrolux. Aby
w jak najlepszy sposób używać
odkurzacza Ergorapido, zalecane
jest przeczytanie wszystkich
instrukcji i zachowanie podręcznika
z instrukcjami w celu przyszłego
użycia.
Magyar 18
Köszönjük, hogy az Electrolux
Ergorapido porszívót választotta.
Annak érdekében, hogy a lehető
legjobban kihasználhassa az
Ergorapido készülék szolgáltatásait,
először olvassa el a használati
utasítást, és a későbbi tájékozódás
érdekében tartsa meg a kézikönyvet.
3
Svenska
1. Knapp för på/av
2. Finfi lter
3. Förfi lter
4. Dammbehållare
5. Frigörningsknapp
6. Snabbtömningslucka
7. Rensugningslucka
8. Fogmunstycke
9. Laddstation
English
1. On/off button
2. Fine lter
3. Prefi lter
4. Dust container
5. Release button
6. Quick emptying cover
7. Vacuum cleaning cover
8. Crevice nozzle
9. Charging station
Français
1. Bouton marche/arrêt
2. Filtre n
3. Préfi ltre
4. Réceptacle à poussière
5. Bouton de déverrouillage
6. Capot de vidage rapide
7. Capot d’accès pour
l’aspiration du contenu du
réceptable à poussière
8. Suceur long pour fentes
9. Station de charge
Deutsch
1. Ein/Aus-Schalter
2. Feinfi lter
3. Vorfi lter
4. Staubbehälter
5. Freigabeknopf
6. Schnellentleerklappe
7. Absaugklappe
8. Fugendüse
9. Ladestation
Nederlands
1. Aan/Uit-knop
2. Fijn lter
3. Voorfi lter
4. Stofreservoir
5. Ontgrendelingsknop
6. Leegmaakklep
7. Stofzuigklep
8. Mondstuk voor kieren
9. Oplaadstation
Italiano
1. Pulsante On/Off
2. Filtro ne
3. Pre-fi ltro
4. Contenitore della polvere
5. Pulsante di rilascio
6. Coperchio per
svuotamento rapido
7. Coperchio per pulizia
aspiratore
8. Bocchetta per fessure
9. Caricabatterie
Español
1. Botón de encendido y
apagado (on/off)
2. Filtro no
3. Filtro previo
4. Contenedor para polvo
5. Botón de liberación
6. Cubierta de vaciado
rápido
7. Cubierta de aspiración
8. Boquilla con ranura
9. Base de carga
Português
1. Botão Ligar/Desligar
2. Filtro no
3. Pré-fi ltro
4. Compartimento de pó
5. Botão Libertar
6. Tampa de esvaziamento
rápido
7. Tampa de aspiração
8. Bocal de fenda
9. Estação de carregamento
Dansk
1. Tænd-/slukknap
2. Fint lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Udløserknap
6. Lyntømningsdæksel
7. Støvsugningsrensedæksel
8. Fugemundstykke
9. Ladestation
Norsk
1. Av/på-knapp
2. Finfi lter
3. Forfi lter
4. Støvbeholder
5. Utløserknapp
6. Hurtigtømmingsdeksel
7. Støvdugerdeksel
8. Fugemunnstykke
9. Ladestasjonen
Suomi
1. Käynnistyspainike
2. Hienosuodatin
3. Esisuodatin
4. Pölysäiliö
5. Vapautuspainike
6. Pikatyhjennyskansi
7. Imurin tyhjennyskansi
8. Rakosuutin
9. Latausasema
Pусский
1. Кнопка On/Off (Вкл/
Выкл)
2. Фильтр полной очистки
3. Фильтр
предварительной
очистки
4. Пылесборник
5. Кнопка фиксатора
6. Крышка для быстрого
опорожнения
пылесборника
7. Крышка пылесоса
8. Щелевая насадка
9. Зарядное устройство
Türkçe
1. Açma/Kapama düğmesi
2. İnce ltre
3. Önfi ltre
4. Toz haznesi
5. Serbest bırakma düğmesi
6. Çabuk boșaltma kapağı
7. vdedeki temizleme
bölmesi kapağı
8. Yarık bașlığı
9. Șarj istasyonu
Česky
1. Vypínač
2. Jemný ltr
3. Vstupní ltr
4. Prachokontejner
5. Uvolňovací tlačítko
6. Kryt pro rychlé čištění
7. Kryt pro čištění
vysavačem
8. Štěrbinová hubice
9. Nabíjecí stanice
Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Finom szűrő
3. Előszűrő
4. Portartály
5. Kioldógomb
6. Gyorsürítési fedél
7. Porszívófedél
8. Rés-szívófej
9. Töltőállomás
15
Распаковка и сборка
Проверьте, все ли детали находятся в коробке.
Зарядка
1. Поместите пылесос Ergorapido в зарядное устройство. При
подключении пылесоса к зарядному устройству загорается
световой индикатор.
Для первоначальной полной зарядки батарей требуется 8-10 часов.
При полной разрядке Ergorapido для достижения максимальной
мощности пылесос необходимо заряжать в течение 12-16 часов.
Чтобы пылесос всегда было готов к применению, его следует
подзаряжать, пока он не используется.
Уборка
2. Для начала работы нажмите кнопку Start (Пуск). Если кнопку
отпустить, пылесос немедленно прекратит работу.
3. Затем можно вытащить щелевую насадку, которая применяется для
чистки труднодоступных мест.
4. Если щелевая насадка засорилась, ее следует полностью
отсоединить от ручного устройства. Для этого нажмите кнопку
фиксатора и вытащите щелевую насадку. Почистите ее, удалив
мусор, застрявший в щели.
Опорожнение и очистка
A. Быстрое опорожнение пылесборника
5. Откройте крышку пылесборника и вытряхните пыль (например, в
ведро или пакет для мусора). Затем закройте крышку до щелчка.
B. Быстрая очистка с помощью крышки пылесоса
6. Поднимите крышку пылесоса. Очистите пылесборник и фильтр,
поместив рукоятку шланга другого пылесоса в отверстие для
очистки пылесборника и фильтра.
C. Тщательная очистка пылесборника и фильтров
7. Нажав на кнопки фиксатора на обеих сторонах пылесборника,
освободите его.
8. Извлеките пылесборник и снимите оба фильтра.
Пылесборник и фильтры предварительной и полной очистки можно
отряхнуть от пыли или дополнительно промыть теплой водой. Перед
сборкой все части необходимо просушить.
Сборка производится в обратном порядке.
Запрещается мыть пылесборник и фильтры в посудомоечной машине.
Внимание!
Запрещается пользоваться пылесосом в сырых помещениях.
Запрещается пользоваться пылесосом вблизи
легковоспламеняющихся газов и жидкостей.
Запрещается убирать с помощью пылесоса мусор с острыми краями
(например, осколки стекла).
Запрещается собирать пролитую жидкость с помощью пылесоса - это
может привести к серьезному повреждению устройства.
Запрещается пользоваться пылесосом для уборки пепла,
непогашенных окурков и т. п.
Запрещается пользоваться пылесосом для уборки тонкодисперсной
пыли (например, от штукатурки, бетона, муки или золы).
Не оставляйте пылесос в месте попадания прямых солнечных лучей.
Не оставляйте пылесос или батареи вблизи сильного источника тепла.
Недопустимо разбирать батареи, закорачивать их, помещать на
проводящую металлическую поверхность или подвергать сильному
тепловому воздействию.
Утилизация
По окончании срока службы пылесоса Ergorapido следует извлечь
батареи. Не выбрасывайте отработанные батареи вместе с бытовыми
отходами. Пользуйтесь специальными контейнерами для их утилизации.
Извлечение батарей
9. Внимание! Перед извлечением батарей пылесос Ergorapido
необходимо отключить от зарядного устройства.
Отверните четыре винта.
Осторожно снимите крышку.
Отсоедините провода и извлеките батареи.
Ремонт и обслуживание
В случае поломки или неисправности пылесоса Ergorapido следует
обратиться в уполномоченный сервисный центр Electrolux.
Замена поврежденного кабеля должна выполняться только
уполномоченными сервисными центрами Electrolux.
Pусский
/