Whirlpool TRM 640.1 C Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Installation,2
Description,5
Precautions and tips,6
Care and maintenance,7
Technical description of the models,7
FR
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Installation,8
Description de l’appareil, 11
Précautions et conseils, 12
Nettoyage et entretien,13
Description technique des modèles,13
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Instalación,14
Descripción del aparato, 17
Precauciones y consejos,18
Mantenimiento y cuidados,19
Descripción técnica de los modelos,19
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Instalação, 20
Descrição do aparelho,23
Precauções e conselhos,24
Manutenção e cuidados,25
Descrição técnica dos modelos,25
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Installation, 26
Beschreibung des Gerätes,29
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 30
Reinigung und Pflege, 31
Technische Beschreibung der Modelle, 31
NL
PL
RS
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Installazione, 32
Descrizione dell’apparecchio,35
Precauzioni e consigli,36
Manutenzione e cura,37
Descrizione tecnica dei modelli,37
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Installatie, 38
Beschrijving van het apparaat,41
Voorzorgsmaatregelen en advies,42
Onderhoud en verzorging,42
Technische beschrijving van de modellen,43
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
nstalacja,44
Opis urządzenia,47
Zalecenia i środki ostrożności,48
Konserwacja i utrzymanie,49
Opis Techniczny,49
Pусский
инструкция по эксплуатации
плита
содержание
Инструкция по эксплуатации, 1
Установка, ,50
Описание изделия-Панель управления,53
Предосторожности и рекомендации,54
Техническое обслуживание и уход,55
Техническое обслуживание,55
TEM 635.1 O L
TEM 645.1 C
TEM 645.1 L
TEM 646.1 L
TRM 640.1 C
TRM 631 O L
50
RS
Монтаж
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи изделия или при переезде на новое
место жительства необходимо проверить, чтобы
руководство оставалось вместе с изделием, для
того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться
с правилами эксплуатации и с соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них
содержатся важные сведения о монтаже изделия,
его эксплуатации и безопасности.
Расположение
! Не разрешаите детям играть с упаковочными
материалами. Упаковка должна быть уничтожена
в соответствии с правилами сбора мусора (см.
Предосторожности и рекомендации).
! Монтаж изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами. Неправильный монтаж изделия
может стать причиной повреждения имущества и
причинить ущерб людям и домашним животным.
Встроенный монтаж
Для обеспечения исправного функционирования
встраиваемого изделия кухонный модуль должен
иметь соответствующие характеристики:
поверхность кухонного топа должна быть из
материала, устойчивого к температуре примерно
100°C;
если варочная панель устанавливается над
духовым шкафом, он должен быть оснащен
системой охлаждения с принудительной
вентиляцией.
не рекомендуется устанавливать варочную
панель над посудомоечными машинами: при
необходимости установите между варочной
панелью и посудомоечной машиной герметичную
разделительную вставку;
в зависимости от модели варочной панели,
которую вы устанавливаете (см. схемы),
размеры
ниши в кухонном модуле должны быть
следующими:
560 +/- 1
490 +/- 1
48
590
520
Вентиляция
Для обеспечения надлежащей вентиляции и во
избежание
перегрева прилегающих поверхностеи варочная
панель должна быть установлена:
на минимальном расстоянии 40 мм от задней
стенки;
5 mm
min. 20 mm
min. 20 mm
min. 40 mm
Ящик
5 mm
min. 40 mm
Вентилируемая
51
RS
между проемом под варочную панель и
расположенным снизу кухонным элементом
должно быть расстояние не менее 20 мм.
Кухонные элементы, расположенные рядом с
кухонной плитой, высота которых превышает
уровень варочной панели, должны находиться на
расстояние не менее 600 мм от края варочной
панели.
Крепление
Изделие должно быть установлено
на идеально
ровнои поверхности.
Возможные деформации, вызванные неправильным
креплением, могут привести к изменениям
характеристик и эксплуатационных качеств
варочнои панели.
Длина регуляционного винта крепежных крюков
регулируется перед началом монтажа
по толщине
кухонного топа:
толщина 30 мм: длина винта 17,5 мм;
толщина 40 мм: длина винта 7,5 мм;
Порядок крепления изделия:
1. При помощи коротких тупых шурупов
привинтите 4 центровочные пружины в отверстиях,
расположенных по бокам варочнои панели;
2. Вставьте варочную панель в проем в кухонном
модуле, выровняите и слегка нажмите в центр
вплодь до идеального
прилегания варочнои панели
к поверхности кухонного топа.
3. для варочных панелеи с боковыми профилями:
вставив варочную панели в нишу кухонного модуля,
вставьте 4 крепежных крюка (каждыи со своим
штифтом) по нижнему периметру варочнои панели,
закручивая их длинными острыми болтами до
тех пор, пока стекло не будет плотно прилегать к
кухонному топу.
!
Важно, чтобы шурупы центровочных пружин
оставались доступными.
!
В соответствии с правилами безопасности после
установки изделия в кухонныи модуль должна быть
исключена возможность касания к электрическими
частями.
!
Все защитные элементы должны быть закреплены
таким образом, чтобы их можно было снять только
при помощи специального инструмента.
Электрическое подключение
!
Электрическое подключение варочнои панели и
возможного встраиваемого духового шкафа должно
выполняться раздельно по причинам безопасности,
а так же для легкого съема духового шкафа.
Клеммная колодка
В нижнеи части изделие оснащено колодкои для
подсоединения разных видов электропитания
(рисунок приводится
для примера и может не
соответствовать модели
вашего изделия).
Монофазное соединение
Варочная панель
оснащена
сетевым кабелем,
рассчитанным на монофазное электропитание.
Подсоедините провода в соответствии с таблицеи и
приведенным ниже схемам:
Другие типы соединений
Если электропроводка соответствует однои из
следующих характеристик:
Типовое напряжение и частота сети
• 400В - 2+N ~ 50/60 Гц
• 220-240В 3 ~ 50/60 Гц
• 400В - 2+2N ~ 50/60 Гц
Разделите провода и подсоедините проводники
в соответствии с таблицеи и приведенным ниже
схемам
:
Если электропроводка соответствует однои из
следующих характеристик:
Типовое напряжение и частота сети
• 400В 3 - N ~ 50/60 Гц
выполните следующее:
!
Возможныи прилагающиися сетевои кабель нельзя
использовать для такого типа монтажа.
1. Используите надлежащии сетевои кабель типа
H05RR-F или с большим значением, надлежащего
размера (сечение кабеля: 25 мм).
2. При помощи отвертки поднимите язычки крышки
клеммнои колодки и откроите ее (см. изображение
клеммнои колодки).
ÏÅÐÅÂÅÐÍÓÒÀß
ÂÀÐÎ×ÍÀß ÏÀÍÅËÜ
Типовое
напряжение и
частота сети
Электрический провод
Подсоединение
проводов
220-240В 1+N ~
50/60 Гц
: желто-зеленый;
N: 2 синий провода
вместе на
L: коричневый вместе с
черным
Типовое
напряжение и
частота сети
Электрический провод
Подсоединение
проводов
400В -2 +N ~
50/60 Гц
220-240В 3 ~
50/60 Гц
: желто-зеленый,
N: 2 синий провода
вместе на
L1: черный
L2: коричневый
400В -2 +2N ~
50/60 Гц
: желто-зеленый;
N1: синий
N2: синий
L1: черный
L2: коричневый
52
RS
3. Отвинтите прижимнои винт провода и винты
зажимов, соответствующих типу необходимого
соединения, затем установите соединительные
перемычки согласно таблице и приведенным ниже
схемам.
4. Расположите проводники согласно таблице и
приведенным ниже схемам и подсоедините их, до
упора закрутив все винты зажимов.
5. Зафиксируите сетевои кабель в специальном
кабельном
сальнике и
закроите крышку.
Трехфазное 400
Подсоединение сетевого кабеля изделия к сети
электропитания
В случае прямого подключения изделия к сети
необходимо установить между изделием и
электрическои сетью многополярныи разъединитель
с минимальным расстоянием между контактами 3
мм.
! Электромонтер несет ответственность за
правильное подключение изделия к электрическои
сети и за соблюдение правил безопасности.
Перед осуществлением электрического
подсоединения необходимо проверить следующее:
сетевая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
сетевая розетка должна быть расчитана на
максимальную потребляемую мощность
изделия, указанную на паспортнои табличке с
техническими характеристиками;
напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельнои вилкои изделия. В противном
случае замените розетку или вилку; не
используите удлинители или троиники.
! Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы сетевои кабель и сетевая розетка были легко
доступны.
! Сетевои кабель изделия не должен быть согнут
или сжат.
! Регулярно проверяите состояние сетевого кабеля
и при необходимости поручаите его замену только
уполномоченным техникам.
! Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных
выше требовании.
Типовое
напряжение и
частота сети
Электропитание Зажимная коробка
400В 3-N ~
50/60 Гц
Трехфазный 400
53
RS
Описание изделия
H
A
L
O
G
E
N
DD
OO
UU
BB
LL
EE
RR
II
NN
GG
22
55
00
00
WW
A
A
B
A
E
C
D
C
D
G
A
A
F
H
A
L
O
G
E
N
22
55
00
00
WW
O
V
A
L
Z
O
N
E
E
E
E
Включение стеклокерамической варочной
панели
Традициональные конфорки
Традициональные нагревательные элементы (А) состоят
из круглых спиралей, раскаляющихся докрасна только
по прошествии нескольких десятков секунд после их
включения.
Каждая варочная зона управляется рукояткой (D),
позволяющей выбрать 12 различных температур от
минимального значения 1 до максимального 12.
Расширяющиеся варочные зоны*
Расширяющиеся нагревательные элементы (В и F)
отличаются наличием двойной нагревательной зоны.
Можно включить только
внутреннюю часть варочной зоны
или обе.
Круглые расширяющиеся варочные зоны*
Регулятор (D) позволяет выбрать один из двух
уровней мощности, оба из которых настраиваются от
минимального значения 1 до максимального 12:
поворачивая регулятор по часовой стрелке с 1 на 12,
задается более низкий уровень мощности.
повернув регулятор до упора (
), что заметно по
легкому щелчку, включается максимальная мощность,
которая может быть в свою очередь отрегулирована
от 12 до 1, поворачивая регулятор против часовой
стрелки. Для возврата к минимальной мощности
необходимо повернуть регулятор в положение 0.
В случае двойных варочных зон первая часть поворота
регулятора включает меньшую зону (внутреннюю). Для
включения обеих зон (внутренней
и внешней) необходимо
повернуть регулятор до упора (
) и выбрать нужный
уровень мощности от 12 до 1.
Овальные расширяющиеся варочные зоны*
при помощи регулятора (D) задайте нужную мощность
от минимального значения 1 до максимального 12;
установите регулятор (G) на символы:
a.
для использования только внутренней,
меньшей варочной зоны.
b.
для использования круглой варочной зоны.
c.
для использования всей овальной варочной
зоны.
Рекомендуемые уровни мощности для различных
типов приготовления:
Индикатор работы (С)
Включен, когда включена какая-то из нагревательных зон.
Индикатор остаточного тепла (E)
Означает, что температура одной или нескольких
варочных зон превышает 60°C даже после выключения
варочной зоны. Некоторые модели варочных панелей
оснащены 4 индикаторами остаточного тепла, по
одному
на каждую варочную зону.
* Имеется только в некоторых моделях.
Позиция Приготовление
0
Выключено
1
Для размораживания масла и плавления
шоколада
2
3
Для разогрева жидкостей
4
5
Для кремов и соусов
6
7
Для кипячения
8
9
Для поджаривания
10
11
Для кипячения больших объемов
12
Для жарки
54
RS
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии
с международными нормативами по безопасности.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашеи
безопасности.
Практические советы по эксплуатации
изделия
Кроме того для больше эффективности варочнои панели
следует:
Использовать посуду с плоским толстым дном,
идеально прилегающим к зоне нагрева;
Использовать посуду с дном такого диаметра, чтобы
полностью закрыть варочную зону для оптимального
использования всего выделяемого тепла.
Проверить, чтобы дно используемои посуды было
всегда совершенно сухим и чистым для идеального
прилегания к варочнои зоне и для долгого срока
службы как варочнои панели, так и самои посуды.
Не следует использовать на даннои варочнои панели
посуду, использованную на газовых конфорках.
концентрация тепла на газовых конфорках может
деформировать дно посуды
и нарушить прилегание к
варочнои зоне;
Данное оборудование отвечает требованиям
нижеуказанных Директив Европеиского
Сообщества:
- 2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое напряжение) с
последующими изменениями
- 2004/108/СЕЕ от 15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) и последующими изменениями
- 93/68/СЕЕ от 22.07.93 с последующими изменениями.
Общие правила безопасности
! Проверьте, чтобы вентиляционная решетка всегда
была открытои. Встраиваемая варочная панель требует
эффективнои вентлияции для охлаждения электронных
компонентов.
Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
Запрещается устанавливать изделие на улице, даже
под навесом, так как воздеиствие на него дождя и
грозы является чрезвычаино опасным.
Не прикасаитесь к изделию
влажными руками, босиком
или с мокрыми ногами.
Изделие предназначено для приготовления
пищевых продуктов, может быть использовано
только взрослыми лицами в соответствии
с инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве. Любое другое его использование
(например: отопление помещения) считается ненадлежащим
и следовательно опасным. Производитель не несет
ответственности за возможный ущерб, вызванный
ненадлежащим,
неправильным и неразумным
использованием изделия.
Не используите варочную панель в качестве стола или для
нарезки продуктов.
Стеклокерамическая варочная панель устоичива к механическим
ударам, тем не менее она может треснуть (или даже разбиться)
при ударе острым предметом или инструментом. В этом случае
незамедлительно отсоедините изделие от сети электропитания
и обратитесь в
Центр технического обслуживания.
Избегаите касания сетевых шнуров других бытовых
электроприборов к горячим частям варочнои панели.
Помните, что температура варочных зон остается очень высокои
в течение тридцати минут после их выключения. Остаточное
тепло показывается также индикатором (см. Включение и
эксплуатация).
Держите на безопасном расстоянии от варочнои панели любые
предметы, которые
могут расплавиться, например, пластмасса,
алюминии или изделия из сахара. Обращаите особое внимание
на упаковочные материалы, полиэтиленовую или алюминиевую
пленку: если оставить эти материалы на еще горячеи или
теплои поверхности, они могут серьезно повредить варочую
панель.
Следите, чтобы ручки кастрюль на варочнои панели были всегда
повернуты таким образом, чтобы вы не
могли случаино задеть
их.
Не тяните за сетевои кабель для отсоединения вилки изделия из
сетевои розетки, возьмитесь за вилку рукои.
Перед началом чистки или технического обслуживания изделия
всегда вынимаите штепсельную вилку из сетевои розетки.
Эксплуатация изделия лицами (включая детеи) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями,
неопытными лицами или
лицами, незнакомыми с правилами
эксплуатации данного изделия, запрещается без контроля
со стороны лица, отвечающего за их безопасность, или без
обучения правилам пользования изделием.
Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
Если на вашей варочной панели имеются галогенные варочные
зоне, не смотрите на них долго.
Утилизация
Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные
нормативы с целью повторного использования упаковочных
материалов.
Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ касательно
утилизации электронных и электрических электроприборов
электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их утилизации и
рекуперации составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающеи среды и здоровья. Символ
зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися на всех приборах,
служит напоминанием об их отдельнои утилизации.
За более подробнои информациеи о правильнои утилизации
бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в
специальную государственную организацию или в магазин.
55
RS
Техническое
обслуживани и уход
Отключение электропитания
Перед началом какои-либо операции по обслуживанию или
чистке отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
! Не следует пользоваться абразивными или коррозивными
чистящими средствами такими как спраи для чистки духовок
и мангалов, пятновыводители или средства для удаления
ржавчины, порошковыми чистящими средствами или
абразивными губками: они могут необратимо поцарапать
поверхность изделия.
! Не используите паровые чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для чистки изделия.
В качестве регулярного ухода достаточно вымыть
варочную панель влажнои губкои и затем протереть
насухо кухонным бумажным полотенцем.
Если варочная панель сильно загрязнена, используите
специальное чистящее средство для стеклокерамических
поверхностеи, ополосните водои и протрите насухо.
Для
удаления особо сильных загрязнении используите
специальныи скребок. Удаляите загрязнения
незамедлительно, не дожидаясь охлаждения изделия,
во избежание затвердевания остатков пищи. Очень
удобна для чистки варочнои панели мочалка из
проволоки из нержавеющеи стали, специально для
стеклокерамических поверхностеи, смоченная в
мыльном растворе.
Если на варочнои панели случаино расплавились какие-
либо предметы или пластиковые
материалы или сахар,
незамедлительно удалите их скребком с еще горячеи
поверхности.
По завершении чистки варочная панель может быть
обработана специальным защитным средством для
ухода за стеклокерамическими поверхностями: это
средство образует на поверхности варочнои панели
невидимую защитную пленку, предохраняющую
поверхность в случае утечек пище в процессе
приготовления. Рекомендуется производить чистку, когда
варочная панель едва теплая или холодная.
Следует всегда ополаскивать варочную панель чистои
водои и насухо вытирать: возможные остатки чистящих
средств могут затвердеть при последующеи готовке.
Структура из нержавеющеи стали (только в моделях с
рамкои)
На поверхности из нержавеющеи стали могут образоваться
пятна от воды с большим содержанием извести, если она
будет воздеиствовать на поверхность в течение длительного
времени, или при использовании чистящих средств,
содержащих фосфор.
Рекомендуется тщательно ополоснуть и вытереть варочную
панель после чистки. В случае случаиного проливания воды
незамедлительно удалите ее.
! Некоторые варочные панели оснащены алюминиевои
рамкои, похожеи на нержавеющую сталь. Для чистки рамки
не используите средства, непригодные для алюминия.
Порядок демонтажа варочной панели
При необходимости демонтировать варочную панель:
1. снимите шурупы, крепящие сбоков центровочные
пружины;
2. ослабьте шурупы крепежных крюков по углам;
3. выньте варочную панель из ниши.
! Не рекомендуется открывать внутренние комплектующие
для попытки самостоятельно выполнить ремонт. В случае
неисправности обращаитесь в Центр технического
обслуживания.
Техническое описание моделей
В этих таблицах для каждои модели указываются значения поглощения электроэнергии, тип нагревательного
элемента и диаметр каждои варочнои зоны.
Условные обозначения:
A = галогенная одинарная
H = одинарная варочная
зона “hilight”
HO = овальная варочная
зона “hilight”
Модели варочных
панелей
TEM 645.1 C TEM 645.1 L
Варочные зоны Мощность (Вт) Диаметр (мм) Мощность (Вт) Диаметр (мм)
Задняя левая
A 2500 210 A 2500 210
Задняя правая
H 1400 160 H 1400 160
Передняя левая
H 1200 145 H 600 100
Передняя правая
H 1800 180 H 1800 180
Общая мощность
6900 6300
Модели варочных
панелей
TEM 646.1 L TRM 640.1 C
Варочные зоны Мощность (Вт) Диаметр (мм) Мощность (Вт) Диаметр (мм)
Задняя левая
A 2500 210 H 2500 210
Задняя правая
H 1400 160 H 1400 160
Передняя левая
H 1200 145 H 600 100
Передняя правая
A 1800 180 H 1800 180
Общая мощность
6900 6300
Модели варочных
панелей
TEM 635.1 O L TRM 631 O L
Варочные зоны Мощность (Вт) Диаметр (мм) Мощность (Вт) Диаметр (мм)
Задняя левая
A 2500 210 H 2300 210
Задняя правая
H 1400 160 H 1400 160
Передняя
Центральная
HO 2400/1600/600 170x260 HO 2400/1600/600 170x260
Общая мощность
6300 6100
56
RS
11/2011- 195065997.07
XEROX FABRIANO
Изделие: Электрическая рабочая поверхность
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
Модель:
TEM 635.1 O L*
TEM 645.1 C*
TEM 645.1 L*
TEM 646.1 L*
TRM 640.1 C**
TRM 631 O L*
Изготовитель: Indesit Company
Страна-изготовитель: **Польша / * Италия
Номинальное значение
напряжения электропитания или
диапазон напряжения
220-240/400
Условное обозначение рода
электрического тока или
номинальная частота переменного
тока
50/60
Класс зашиты от поражения
электрическим током
Класс защиты I
Данное изделие соответствует следующим
Директивам Европейского Сообщества: 2006/95/CEE
от 12/12/06 (Низкое напряжение) с последующими
изменениями
- 2004/108/СЕЕ от 15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) с последующими изменениями
- 93/68/СЕЕ от 22/07/93 с последующими
изменениями.
- 2002/96CEE с последующими изменениями
В случае необходимости
получения информации по
сертификатам соответствия или
получения копий сертификатов
соответствия на данную технику,
Вы можете отправить запрос по
электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной техники
можно получить из серийного
номера, расположенного под
штрих-кодом (S/N XXXXXXXXX *
XXXXXXXXXXX), следующим
образом:
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней цифре
года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру
месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного
месяца и года.
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия
Импортер: ООО "Индезит РУС"
С вопросами (в России)
обращаться по адресу:
до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, Проспект Мира,
ВВЦ, пав. 46
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев, дом 12,
корп. 1
V 3N~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool TRM 640.1 C Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ