Philips Ledino 69063/30/26, 69063 Series, 69063-87-16, 690633016, 690633026, 690638716, 690638726, Ledino 69063/87/26, myHomeOffice Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с содержанием руководства пользователя для настольной лампы Philips Ledino. Я могу ответить на ваши вопросы по установке, использованию и техническому обслуживанию. В руководстве описывается гибкая конструкция лампы, рекомендации по выбору лампы и меры безопасности.
  • Как правильно установить настольную лампу Ledino?
    Какую лампу можно использовать с Ledino?
    Что делать, если лампа Ledino перестала работать?
20 21
49- Запрещена фиксация или прикручивание электрической проводки между светильником и посадочной поверхностью!
50
- Светильник подходит для использования в нём ламп обратного отражения.
51
- Этот светильник содержит некоторые детали, которые могут нагреваться.
52
- Этот светильник не рекомендуется использовать детям до 14 лет.
Светильники, как и все наши изделия, спроектированы, изготовлены и протестированы в соответствии с самыми строгими
требованиями Европейских стандартов безопасности (EN 60.598/
). В случае брака в конструкции или материале
светильника производитель предоставляет два года гарантии на внутреннее освещение и два года на внешнее (если на
упаковке не указано иначе). Битые плафоны, поврежденные батареи и источники света не подлежат условиям гарантии. На
повреждения, полученные в результате использования осветительного прибора в экстремальных условияхорское
побережье, промышленные зоны, контакт с удобрением), гарантийные обязательства не распространяются. Гарантия
действительна со дня покупки и только по предоставлению платежного документа. Гарантия недействительна в случае
неправильного монтажа, использования не по назначению или самостоятельного изменения светильника. Производитель не
несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный в результате неправильного использования светильника или
использования его не по назначению.
Изменения дизайна и технических характеристик не исключаются
BE01
MASSİVEGÜVENLİKTALİMATNAMELERİ–BÖLÜMB
T Ü R K Ç E
Aydınlatma ürünlerinin doğru kullanılması, talimatnamenin uygun ve güvenli bir şekilde tatbikiyle mümkündür.
Ürün kurmadan, tamir ve bakım öncesi elektriğinin kesildiğinden emin olun.
Şayet emin değilseniz, ürünü aldığınız yerle veya bir elektrikçiyle kontak kurun. Tesisatı, talimatnamesine uygun olarak kurun
veya bir elektrikçiye kurdurtun.
Özellikle düşük voltaj (12v) kabloları bağlantılarında kullanılan vidaları iyice sıkın.
Bağlantıyı yaparken renk ayrımını iyi yapın. Mavi (nötr), kahverengi veya siyah (faz) ve sarı-yeşil (toprak).
Tesisat kurulurken elbisenizin kuru olmasına ve elektrik olabilecek bölümlerde sıvı teması olmamasına dikkat edin.
Lütfen aplik-armatürleri çocukların ulaşamayacakları yerlere monte edin.
Eğer aydınlatma aracı metalik bir yüzeye monte edilecekse, bu yüzey koruyucu topraklama iletkenine bağlı olmalıdır.
Ürünle ilgili verilen teknik bilgilerin doğruluğunu kabul edin. A bölümünde yer alan güvenlik talimatnamelerinde, ürünlerin
üzerindeki etiketlerin ne anlama geldiği belirtilmektedir.
KKAT:Aşağıdagüvenliktalimatnamesiyleilgilinumaralanlmışreferans
numaralarınıbulacaksız.
01- Bu bağlantı parçası sadece iç-mekanlar için uygundur dış-mekanlarda kullanılamaz.
02
- Bu ürün banyo montajı için uygun değildir.
03
- Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Sabit spotlar hiçbir koşulda yalıtım amacıyla herhangi bir maddeyle kaplanamaz.
04
- Bu ürün yanıcı yüzeylere direkt olarak uygulanamaz.
05
- Bu ürün, izolasyonlu olabilir.
06-
Bu ürün yalnızca tavan montajı içindir.
07
- Bu ürün yalnızca duvar montajı içindir.
08
- Bu ürün duvar ve tavan montajı için uygundur.
09
- Ampulle yanıcı objeler arasında olması gereken minimum uzaklığa dikkat edin.
10
- IP X1 : Bu ürün su damlacıklarına karşı koruyuculudur.
11
- IP X3 : Bu ürün (Maksimum 60 derecelik açıdan) gelen yağmur damlacıklarına dayanıklıdır.
12
- IP X4 : Bu ürün su sıçramalarına karşı dayanıklıdır. Her açıdan gelebilecek su sıçramalarına karşı korumalıdır. (360)
13
- IP X5 : Bu ürün su fıskiyelerine karşı korumalıdır.
14
- IP X7 : Bu bağlantı parçası toprağa yerleştirilebilir.
15
- IP X8 : Belirtilen derinliğe kadar her türlü korumaya sahiptir.
16-
IP 5X : Bu ürün toza karşı korumalıdır.
17
- IP 6X : Bu ürüne toz giremez.
18
- Derhal kırılan veya çatlayan güvenlik camını değiştirin, bunun için sadece üreticinin onayladığı parçaları kullanın.
19
- Koruma, Sınıf 1: Bu ürünün topraklaması vardır. Toprak hattı (yeşil – sarı) bir klipe bağlantılıdır .
20- Koruma, Sınıf 2: Bu ürün 2 kez izole edilmiştir ve hiçbir şekilde toprak hattına bağlanmamalıdır.
21
- Koruma, Sınıf 3: Bu ürün yalnız çok düşük voltaj akımları için uygundur.
22
- Diyagramda belirtildiği gibi kabloyu soyun.
23
- Topraklama kablosu her zaman kontak kablolarından uzun olmalıdır.
24
- Isı yalıtımı yapılmamış kablolar için, ısı yalıtım bantlarının kullanılması gereklidir.
25
- Ürünü ana akıma bağlamak için ısı yalıtımlı kablo kullanın.
26-
Bu ürün, sadece ana akıma bağlamak için uygundur.
27
- X bağlantısı: Olası bir kablo hatasında, aynı tip bir kablo kullanılmalıdır.
Y bağlantısı: Olası bir kablo hatasında, riski önlemek için, gerekli kabloyu ürünü aldığınız üretici firma, distribütör veya uzman
bir kişiden temin ediniz.
Z bağlantısı: Bu kablo yenilenemez.
28
- MAX…W: Bu ürün belirtilen voltajdaki ampuller için uygundur.
29
- Bu ürün sadece reflektör ampulleri için uygundur.
30
- Bu ürün sadece Enerji Tasarruflu Ampuller için uygundur.
31
- Bu ürün Enerji Tasarruflu Ampuller için uygun değildir.
32
- Bu ürüne sadece 60 mm çaplı ampul uygundur. 45 mm çaplı ampul kesinlikle kullanılmamalıdır.
33
- Sadece belirtilen çaplara uygun küre ampul kullanımı içindir. Asla normal ampul kullanmayınız.
34
- Bu ürün mum ampul tipleri için uygundur.
35
- Kesinlikle donuk ışıklı ampul kullanmayın.
36-
Bu bağlantı parçası bir sigorta ile donatılmıştır. Eğer ampul takıldıktan sonra bağlantı parçası görevini yapmıyorsa, bu sigorta
yenilenmelidir. Eğer bu esnada bağlantı parçasında elektrik ileten tellere dokunmak söz konusuysa, sigorta değişim işlemi
profesyonel bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
37
- Kapsül ve tüp halojen lambalara çıplak elle dokunulmamalıdır.
38
- Bu ürün sigortasıyla birliktedir.
39
- Bu ürün dimmer ile ortak kullanılabilir. Dimmerli ürünlerde Enerji Tasarruflu Ampul kullanılamaz. Bunun için uygun (Özellikle
12 V) seçimi bir elektrikçi ile yapın.
40
- Bu ürün güvenlik transformatörü ile çalışır. Zarar görmesi durumunda belirtilen teknik özelliklerde bir başkası ile değiştirin
veya malı aldığınız yerden veya bir elektrikçiden bilgi alın.
41
- Bu ürün sert kullanımlara dayanıklıdır.
42
- Bu ürünün zaman ve ışık ayarları seçenekleri, kutunun A bölümünde gösterilmektedir.
43
- Bu ürün maksimum 6 m yüksekliğe takılabilir.
44
- Üründen maksimum faydalanabilmek için, kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın. Ayrıca detektöre olan minimum ve
maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır.
При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи. Убедитесь в том, что светильник
собран и подключен в соответствии с существующими нормами. Определённые правила позволяют подключать светильник
к сети только квалифицированным электриком.
Всегда крепко прикрепляйте шурупы, особенно при соединении низковольтных проводов (12 В) (если они используются).
Обратите внимание на цвета проводов перед началом монтажа: голубой (ноль), коричневый (фаза) и, в случае класса
защиты I, - желтоеленый (заземление).
Протирайте светильник сухой тканевой тряпкой, не используйте абразивных материалов или растворителей. Избегайте
попадания влаги на электрические части светильника.
Устанавливайте настенные светильники в местах, недоступных для детей.
Если светильник устанавливается на металлическую поверхность, эта поверхность должна быть заземлена или связана с
заземлением электрической инсталляции.
Всегда просматривайте все технические характеристики светильника. Сверяйте знаки, изображенные на наклейке
светильника, и знаки, приведенные в части А инструкции безопасности.
ВНИМАНИЕ: ниже,подсоответствующиминомерами,Вынайдетевсеобъясненияобозначений,
указанныхвначаледаннойинструкции.
01- Светильник следует устанавливать только внутри помещения.
02
- Этот светильник не подходит для установки в ванных комнатах (во всяком случае, не в указанной зоне).
03
- Светильник можно крепить на воспламеняющихся поверхностях. Встроенные светильники, ни при каких обстоятельствах,
не должны быть закрыты изолирующими или подобными материалами.
04
- Эта продукция не используется для прямого монтажа на воспламеняющихся поверхностях.
05
- Осветительный прибор может быть покрыт изоляционным материалом.
06
- Светильник можно крепить только на потолке.
07
- Светильник можно крепить только на стене.
08
- Осветительный прибор пригоден для монтажа на стене и потолке.
09-
Всегда соблюдайте минимальное расстояние между светильником и освещаемой поверхностью, как показано на
пиктограмме.
10
- IPX1: Осветительный прибор защищён от капающей воды.
11
- IPX3: Светильник защищен от капель дождя (падающих капель под углом не более 60 градусов от вертикальной оси).
12
- IPX4: брызгонепроницаемый светильник: он защищен от брызг под любым углом (360 градусов).
13
- IPX5: Осветительный прибор защищён от струй воды.
14
- IPX7: Осветительный прибор может быть установлен в землю.
15
- IPX8 предлагает защиту от воды при погружении до указанной глубины.
16
- IP5X: Осветительный прибор защищён от пыли.
17
- IP6X: Пыленепроницаемый осветительный прибор.
18
- Немедленно замените треснувшее или разбитое защитное стекло и используйте исключительно фирменные запчасти.
19-
Класс защиты I: в светильнике есть заземляющий провод. Этот провод (желто-зеленый) необходимо подключить к
зажиму, обозначенному символом
.
20- Класс защиты II: в светильнике двойная изоляция, нет необходимости в заземлении.
21
- Класс защиты III: светильник приспособлен только к очень низкому напряжению (напр.12В).
22
- Снимите изоляцию с провода, как показано в диаграмме.
23
- Заземляющий провод всегда должен быть длиннее контактных проводов.
24
- На оголенных концах проводов необходимо использовать огнеупорную оплетку комплекте со светильником).
25
- Используйте термостойкий кабель для электропроводки осветительного прибора в сети.
26
- Светильник можно использовать только при непосредственном подключении к сети.
27
- X-соединение: В случае повреждения провода, его нужно заменить проводом того же типа.
Y-соединение: В случае повреждения провода, во избежание риска, его может заменить только производитель,
дистрибьютор или специалист.
Z-соединение: Замена провода невозможна.
28
- MAX …W : используйте только лампочки, соответствующие светильнику, не превышая указанной мощности.
29-
В данном светильнике используются только рефлекторные лампочки.
30
- В данном светильнике используются только энергосберегающие лампочки.
31
- Энергосберегающие лампочки не подходят к данному светильнику.
32
- Используется только лампочка накаливания диаметром 60мм. Лампочка диаметром 45мм для этого осветительного
прибора не подходит.
33
- Используйте только лампочку накаливания «декоративный шар» указанного размера. Никогда не используйте
стандартную лампочку накаливания.
34
- Светильник используется только с лампочками типа свеча.
35
- Никогда не используйте лампы “холодного свечения” для этого прибора.
36
- Осветительный прибор пригоден только для ламп со встроенной защитой или ламп низкого давления. Армированное
стекло не требуется.
37
- Капсульную и линейную галогенную лампочку запрещается трогать голыми руками.
38
- В светильник вмонтирован предохранитель. Если светильник не работает после замены лампочки, внутренний
предохранитель должен быть заменен. Если во время замены возможен контакт с внутренней проводкой, замена должна
быть произведена компетентным электриком.
39-
Осветительный прибор может использоваться в сочетании с регулятором освещения, за исключением тех случаев, когда
используются лампы PLCE. Проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом при выборе правильного типа
регулятора (это особенно важно для 12В-приборов).
40
- Светильник работает вместе с трансформатором. Поломанный трансформатор необходимо поменять на трансформатор
с такими же техническими параметрами. Проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи.
41
- Осветительные приборы для “грубого“ использования.
42
- Осветительный прибор с возможной установкой времени и свечения. Минимум и максимум будет указан на пиктограмме
в части А.
43
- Максимальная высота размещения осветительного прибора 6 м.
44
- Для оптимальной работы прибор должен быть размещён на высоте, указанной на пиктограмме. Максимальное и
минимальное расположение индикатора также указаны на пиктограмме в части А.
45
- Стандартный спектр дальности индикатора охватывает уровни, указанные в пиктограмме.
46
- Осветительный прибор должен быть смонтирован горизонтально. Для большего срока службы лампа должна быть под
углом не более 4 градусов.
47
- Убедитесь в том, что во время монтажа Вы не просверлили провода или какое-либо другое препятствие в стене или в
потолке.
48
- Если светильник установлен на потолочный или стенной блок, вначале необходимо закрыть блок крышкой. (например,
Нидерланды).
/