DROP 270. 02 – 12 IL FANALE Pendant Lamp Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по установке и эксплуатации подвесных светильников Il Fanale серии DROP, модели 270.02 и 270.12. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, эксплуатации, уходе за светильниками и о дополнительных комплектующих, таких как кабели различной длины. В инструкции подробно рассмотрены все этапы установки, а также меры предосторожности и рекомендации по выбору диммеров.
  • Как правильно установить светильник?
    Можно ли использовать диммер с этими светильниками?
    Что делать, если светильник сломался?
    Как ухаживать за светильником?
IT
EN
FR
DE
ES
RU
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO
INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE
NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATIONA
INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
CODES
270. 02 - 12
DESIGN BY DT STUDIO
DROP
2
- PER IL MONTAGGIO E LA MANUTENZIONE
DI QUESTO APPARECCHIO RIVOLGERSI A PRO-
FESSIONISTI QUALIFICATI.
- La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo ri-
spettando queste istruzioni sia in fase di installazio-
ne che di impiego; è pertanto necessario conservar-
le.
- Conservare la scatola originale fino al termine di
garanzia, in caso di contestazione l’apparecchio
deve essere riconsegnato con gli imballi originali.
- Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integri-
tà dell’apparecchio. Se così non fosse o in caso di
dubbio non utilizzare l’apparecchio e contattare il
proprio rivenditore.
- PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E IN CASO DI MA-
NUTENZIONE ASSICURARSI CHE SIA STATA TOLTA LA
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE ALL’APPARECCHIO.
- Prima di eseguire il collegamento all’alimentazione
elettrica accertarsi che i dati di targa siano rispon-
denti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
- Il Fanale Group non può essere considerato re-
sponsabile per eventuali danni causati da un appa-
recchio che necessita della messa a terra installato
in un impianto elettrico sprovvisto di tale protezione.
- Il Fanale Group declina ogni responsabilità per
danni causati da un montaggio non conforme dei
propri prodotti.
- L’apparecchio non può essere in alcun modo modi-
ficato o manomesso, ogni modifica ne può compro-
mettere la sicurezza rendendo lo stesso pericoloso.
Il Fanale group declina ogni responsabilità per i pro-
dotti modificati.
- Non deve essere superata la potenza elettrica mas-
sima indicata nei dati tecnici.
- In caso di guasti o malfunzionamenti contattare il
proprio rivenditore.
APPARECCHI DA ESTERNO IN OTTONE O RAME: I
METALLI VENGONO SOTTOPOSTI AD UN TRAT-
TAMENTO DI OSSIDAZIONE ACCELLERATA CHE
CONFERISCE UNA PARTICOLARE PATINA DI INVEC-
CHIAMENTO, CHE NOI DEFINIAMO “ANTICATO”.
L’OSSIDAZIONE DEGLI APPARECCHI CONTINUA
NEL TEMPO PORTANDO L’APPARECCHIO AD UNA
“MATURAZIONE” IN BASE AGLI AGENTI ATMOSFE-
RICI DELLA ZONA, ACQUISENDO UN COLORE PIU’
SCURO TIPICO DI UN’OSSIDAZIONE NATURALE.
APPARECCHI DA ESTERNO IN FERRO ANTICA-
TO: L’AZIENDA ESEGUE UN TRATTAMENTO DI
VERNICIATURA TRASPARENTE CHE RALLENTA IL
PROCESSO DI OSSIDAZIONE.
VERSIONI LED: la sorgente luminosa non
può essere sostituita dal cliente. Per informazioni
contattare il proprio rivenditore.
Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodot-
to indica che quest’ultimo non può essere
trattato come rifiuto domestico. Lo smalti-
mento corretto di questo prodotto contribuirà
a proteggere l’ambiente. Per maggiori informazioni
sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all’ucio
competente del proprio ente locale, alla società ad-
detta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al nego-
zio dove è stato acquistato il prodotto.
PULIZIA: prima di eettuare qualsiasi ope-
razione di pulizia o di manutenzione, spegnere
l’apparecchio e disinserire il collegamento alla rete
di alimentazione elettrica e lasciare riposare fino al
rareddamento dello stesso.
ATTENZIONE!
- Non utilizzare alcool o solventi per la pulizia.
- Non rimuovere le apposite etichette adesive che
contengono tutte le necessarie informazioni tecniche.
APPARECCHI VERNICIATI: utilizzare esclusivamente
un panno morbido eventualmente inumidito con acqua
e sapone.
APPARECCHI IN OTTONE E RAME: utilizzare un
panno morbido e cera liquida.
La finitura di questa lampada è
realizzata a mano con metodi
artigianali. La non omogeneità è un
elemento distintivo che rende questo
prodotto “unico”.
AVVERTENZE
IT
3
Il Fanale
- FOR THE INSTALLATION AND THE MAIN-
TENCE OF THIS APPLIANCE, PLEASE CONTACT A
QUALIFIED PROFESSIONAL.
The appliance safety is only guaranteed if the fol-
lowing instructions are respected during both in-
stallation and use; it is therefore necessary to keep
them.
- Keep the original box until the warranty period,
in case of dispute the appliance must be returned
with the original packaging.
- After removing the packaging, check the integrity
of the appliance. If this is not the case, or if you
are in doubt, do not use the appliance and contact
your dealer.
-
BEFORE INSTALLATION AND IN CASES OF
MAINTENANCE, ENSURE THAT THE POWER SUP-
PLY HAS BEEN SHUT OFF TO THE APPLIANCE.
- Before connecting the power supply make sure
that the plate information corresponds to those of
the electrical distribution network.
- Il Fanale Group is not responsible for any damage
caused by an appliance that needs to be grounded
and is installed in an electrical system that is not
grounded.
- Il Fanale Group is not responsible for damages
caused from a non-compliant installation of its
products.
- The appliance cannot be modified or tampered
with in any way; any modification may compromise
its safety and making it dangerous. Il Fanale group
is not responsible for modified products.
- Do not exceed the maximum electrical power in-
dicated in the technical data.
- In the case of failure or malfunction contact your
dealer.
BRASS OR COPPER OUTDOOR LUMINAIRES: MET-
ALS UNDERGO AN ACCELERATED OXIDATION
TREATMENT THAT GIVES A PARTICULAR AGEING
COATING, CALLED “ANTICATO”. THE OXIDA-
TION PROCESS OF THE DEVICES LASTS OVER
TIME REACHING A MATURATION LEVEL DUE TO
WEATHERING AGENTS OF THE AREA, BY AC-
QUIRING A TYPICAL NATURAL OXIDATION DARK
COLOUR.
ANTIQUE IRON OUTDOOR LUMINAIRES: THE
COMPANY ADDS A LAYER OF TRANSPARENT
PAINT THAT SLOWS DOWN OXIDATION PRO-
CESS.
LED VERSIONS: the light source cannot be
replaced by the client. for information contact your
dealer.
The use of the WEEE symbol indicates that
this product may not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help protect the envi-
ronment. For more detailed information about the
recycling of this product, please contact your local
authority, your household waste disposal service
provider or the shop where you purchased the prod-
uct.
.
CLEANING: before carrying out any clean-
ing or maintenance, switch o the appliance and
disconnect from the electrical distribution network
and let stand until it has cooled.
WARNING!
- Do not use alcohol or solvents when cleaning.
- Do not remove the labels axed which contain
important technical specifications of the lighting
fixture.
IRON OR COR-TEN OUTDOOR APPLIANCES (PAINT-
ED): only use a soft cloth moistened with water and mild
soap.
BRASS AND COPPER OUTDOOR APPLIANCES: only
use a soft cloth and liquid wax.
The finishing of this item is a
totally handcrafted processing.
The inhomogeneity is a distinctive
element and an exclusive value of a
“unique” product.
REMARKS
EN
4
-
CONFIEZ L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN
DE CE LUMINAIRE À DES PROFESSIONNELS QUA-
LIFIÉS.
- La sécurité du luminaire n’est garantie que par le
respect de ces instructions lors de l’installation et de
l’utilisation ; il faut donc les conserver.
- Conservez l’emballage d’origine jusqu’à la fin de
la période de garantie ; en cas de réclamation, le
luminaire doit être retourné dans son emballage
d’origine.
- Après avoir retiré l’emballage, assurez-vous que
le luminaire est intact. Si ce n’est pas le cas ou en
cas de doute, n’utilisez pas le luminaire et contactez
votre revendeur.
- AVANT L’INSTALLATION ET EN CAS D’ENTRE-
TIEN, ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION ÉLEC-
TRIQUE A ÉTÉ DÉBRANCHÉE.
- Avant la connexion à l’alimentation électrique, as-
surez-vous que les valeurs nominales indiquées sur
la plaque du luminaire correspondent à celles du
réseau de distribution électrique.
- Il Fanale Group ne peut être tenu responsable de
tout dommage causé par un luminaire nécessitant
une mise à la terre installé dans un système élec-
trique qui ne dispose pas d’une telle protection.
- Il Fanale Group décline toute responsabilité pour
les dommages causés par un assemblage non
conforme de ses produits.
- Le luminaire ne peut en aucun cas être modifié ou
altéré, toute modification peut compromettre sa sé-
curité et le rendre dangereux. Il Fanale Group dé-
cline toute responsabilité pour les produits modifiés.
- La puissance électrique maximale figurant dans les
spécifications techniques ne doit jamais être dépas-
sée.
- En cas de panne ou de dysfonctionnement,
contactez votre revendeur.
LUMINAIRES D’EXTÉRIEUR EN LAITON OU EN
CUIVRE : LES MÉTAUX SONT SOUMIS À UN TRAI-
TEMENT D’OXYDATION ACCÉLÉRÉE QUI AP-
PORTE UNE PATINE DE VIEILLISSEMENT PARTI-
CULIÈRE, QUE NOUS APPELONS « EFFET VIEILLI
À L’ANCIENNE ». L’OXYDATION DES LUMINAIRES
SE POURSUIT AU FIL DU TEMPS EN AMENANT LE
LUMINAIRE À UNE « MATURATION » EN FONC-
TION DES AGENTS ATMOSPHÉRIQUES DE LA
ZONE ET EN LUI DONNANT UNE COULEUR PLUS
FONCÉE TYPIQUE D’UNE OXYDATION NATU-
RELLE.
LUMINAIRES D’EXTÉRIEUR EN FER ANTIQUE :
L’ENTREPRISE EFFECTUE UN TRAITEMENT DE
PEINTURE TRANSPARENTE QUI RALENTIT LE
PROCESSUS D’OXYDATION.
VERSIONS LED : La source lumineuse ne
peut pas être remplacée par le client. Pour plus d’in-
formations, contactez votre revendeur.
Le symbole DEEE utilisé pour ce produit in-
dique qu’il ne peut pas être traité comme dé-
chet ménager. En éliminant ce produit correc-
tement, vous contribuerez à la protection de
l’environnement. Pour plus d’informations sur le recy-
clage de ce produit, veuillez contacter le service muni-
cipal compétent, la société chargée de l’élimination des
déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
NETTOYAGE : Avant d’eectuer toute opéra-
tion de nettoyage ou d’entretien, éteignez le luminaire
et débranchez l’alimentation électrique, puis atten-
dez jusqu’à ce qu’il ait refroidi
.
ATTENTION!
- N’utilisez pas d’alcool ou de solvants pour le net-
toyage.
- Ne retirez pas les étiquettes adhésives spéciales
qui contiennent toutes les spécifications techniques
nécessaires.
LUMINAIRES PEINTS : utilisez uniquement un chion
doux, éventuellement imbibé d’eau et de savon.
LUMINAIRES EN LAITUN ET EN CUIVRE : utilisez
un chion doux et de la cire liquide.
La matière première de cette lampe
est traitée à main, avec des méthodes
artisanales.
Sa principale caractéristique est la
non-homogénéité, qui rend ce produit
unique.
RECOMMANDATIONS
FR
5
Il Fanale
- WENDEN SIE SICH WEGEN DER MONTAGE
UND WARTUNG DIESES GERÄTS AN QUALIFIZIER-
TE FACHLEUTE.
- Die Sicherheit dieses Geräts ist nur dann gewähr-
leistet, wenn diese Gebrauchsanweisungen sowohl
während der Installationsphase als auch beim Ge-
brauch beachtet werden. Deshalb müssen sie auf-
bewahrt werden.
- Bewahren Sie die Originalverpackung bis zum Ab-
lauf der Garantiezeit auf. Das Gerät muss im Falle
von Reklamationen in der Originalverpackung zu-
rückgegeben werden.
- Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken da-
von, dass das Gerät unversehrt ist. Verwenden
Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler, falls dies nicht der Fall ist oder dahinge-
hend Zweifel bestehen.
- VERGEWISSERN SIE SICH VOR DER INSTAL-
LATION UND VOR WARTUNGSARBEITEN DAVON,
DASS DIE STROMVERSORGUNG DES GERÄTS UN-
TERBROCHEN WORDEN IST.
- Vergewissern Sie sich davon, dass die Angaben
auf dem Typenschild mit den Daten des Stromnet-
zes vereinbar sind, ehe Sie das Gerät anschließen.
- Das Unternehmen Il Fanale Group kann nicht
für etwaige Schäden haftbar gemacht werden, die
davon herrühren, dass ein Gerät, das eine Erdung
benötigt, an eine Installation, die diese Sicherung
nicht aufweist, angeschlossen wurde.
- Das Unternehmen Il Fanale Group lehnt jede Haf-
tung für Schäden, die von einer nicht konformen
Montage seiner Artikel herrühren, ab.
- Das Gerät darf in keinerlei Weise verändert oder
manipuliert werden. Jede Veränderung kann seine
Sicherheit beeinträchtigen und es gefährlich ma-
chen. Das Unternehmen Il Fanale Group lehnt jede
Haftung für veränderte Artikel ab.
- Die in den technischen Daten genannte maximale
Stromstärke darf nicht überschritten werden.
- Wenden Sie sich im Falle von Defekten oder
Funktionsstörungen an Ihren Händler.
FÜR DEN AUSSENBEREICH VORGESEHENE GE-
TE AUS MESSING ODER KUPFER: DIE ME-
TALLE WERDEN EINER BEHANDLUNG, DIE
EINE BESCHLEUNIGTE OXIDATION BEWIRKT,
UNTERZOGEN. DIESES VERFAHREN VERLEIHT
IHNEN EINE SPEZIELLE PATINA, DIE WIR ALS
„ANTIK-EFFEKT“ BEZEICHNEN. DIE OXIDATION
DER GERÄTE SETZT SICH ÜBER DIE ZEIT HIN-
WEG FORT UND FÜHRT, AUFGRUND DER WIT-
TERUNGSEINFLÜSSE DER GEGEND, ZU EINER
„REIFUNG“ DER GERÄTE, DIE DABEI EINE FÜR
DIE NATÜRLICHE OXYDATION TYPISCHE, ET-
WAS DUNKLERE FARBE BEKOMMEN.
FÜR DEN AUSSENBEREICH VORGESEHENE GE-
TE AUS EISEN MIT ANTIK-EFFEKT: DAS UN-
TERNEHMEN NIMMT EINE BEHANDLUNG MIT
EINER TRANSPARENTEN LACKIERUNG VOR, DIE
DEN OXIDATIONSPROZESS VERLANGSAMT.
LED-MODELLE: Die Leuchtmittel dürfen
nicht durch den Kunden ausgewechselt werden.
Wenden Sie sich wegen Informationen zu deinem
Händler.
Das WEEE-Symbol, das für diesen Artikel
verwendet wird, weist darauf hin, dass die-
ser nicht als Hausmüll behandelt werden
darf. Die korrekte Entsorgung dieses Arti-
kels trägt zum Schutz der Umwelt bei. Zwecks wei-
terer Informationen im Hinblick auf das Recycling
dieses Artikels wenden Sie sich bitte an die zustän-
dige Stelle Ihrer örtlichen Einrichtung, das für die
Entsorgung des Hausmülls zuständige Unterneh-
men oder den Händler, bei dem Sie den Artikel ge-
kauft haben.
REINIGUNG: Schalten Sie das Gerät aus, un-
terbrechen Sie die Stromversorgung und lassen Sie
das Gerät abkühlen, ehe Sie irgendwelche Reini-
gungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol
und keine Lösungsmittel.
- Die Aufkleber, die alle erforderlichen technischen
Informationen enthalten, dürfen nicht entfernt wer-
den.
LACKIERTE GERÄTE: Verwenden Sie lediglich ein
weiches Tuch und feuchten Sie es gegebenenfalls
mit Wasser und Seife an.
GERÄTE AUS MESSING UND KUPFER: Verwen-
den Sie ein weiches Tuch und flüssiges Wachs.
Die Verarbeitung dieser Leuchte
erfolgt nach traditionellen
handwerklichen Methoden. Die
Ungleichmäßigkeit der Oberfläche ist
ein Merkmal, welches dieses Produkt
zu einem Unikat macht.
WARNUNGEN
DE
6
- PARA EL MONTAJE Y MANTENIMIENTO DE
ESTA LUMINARIA, CONTACTE CON PERSONAL
PROFESIONAL CUALIFICADO.
- La seguridad de la luminaria está garantizada
únicamente respetando estas instrucciones tanto
durante la instalación como durante el uso. Con-
serve estas instrucciones.
- Conserve la caja original hasta el final de la ga-
rantía, en caso de problemas con la luminaria de-
berá devolverla en su embalaje original.
- Tras haber desembalado la luminaria, asegúrese
de su integridad. Si así no fuera o en caso de du-
das, no utilice la luminaria y póngase en contacto
con el distribuidor.
- ANTES DE LA INSTALACIÓN Y EN CASO DE
MANTENIMIENTO, ASEGÚRESE DE HABER COR-
TADO LA CORRIENTE ELÉCTRICA DE ALIMENTA-
CIÓN DE LA LUMINARIA.
- Antes de realizar la conexión a la alimentación
eléctrica, asegúrese de que los datos indicados
en la placa de características correspondan con
aquellos de la red de distribución eléctrica.
- Il Fanale Group no se asume ninguna responsa-
bilidad por posibles daños causados por una lumi-
naria que requiera una conexión a tierra instalada
en un sistema eléctrico sin dicha protección.
- Il Fanale Group declina toda responsabilidad por
los daños causados por un montaje inadecuado de
sus productos.
- La luminaria no puede ser modificada ni mani-
pulada por ningún motivo; cualquier modificación
podría comprometer la seguridad, haciendo que
la luminaria sea peligrosa. Il Fanale Group declina
toda responsabilidad por los productos modifica-
dos.
- No se debe superar la potencia eléctrica máxima
indicada en los datos técnicos.
- En caso de averías o fallos de funcionamiento,
póngase en contacto con el distribuidor.
LUMINARIAS DE EXTERIORES DE LATÓN O CO-
BRE: LOS METALES SON SOMETIDOS A UN
TRATAMIENTO DE OXIDACIÓN ACELERADA
QUE LE OTORGA UNA PARTICULAR PÁTINA DE
ENVEJECIMIENTO, QUE NOSOTROS DEFINI-
MOS «ENVEJECIDO». LA OXIDACIÓN DE LAS
LUMINARIAS SE DESARROLLA CONTINUAMEN-
TE HACIENDO QUE LA LUMINARIA LOGRE UNA
«MADURACIÓN» BASADA EN LOS AGENTES AT-
MOSFÉRICOS DE LA ZONA, ADQUIRIENDO UN
COLOR MÁS OSCURO TÍPICO DE UNA OXIDA-
CIÓN NATURAL.
LUMINARIAS DE EXTERIORES DE HIERRO ENVE-
JECIDO: LA EMPRESA REALIZA UN TRATAMIEN-
TO DE PINTURA TRANSPARENTE QUE RALENTI-
ZA EL PROCESO DE OXIDACIÓN.
VERSIONES LED: la fuente luminosa no
puede ser sustituida por el cliente. Para más infor-
mación, póngase en contacto con el distribuidor.
El símbolo RAEE utilizado para este pro-
ducto indica que este último no puede ser
tratado como residuo doméstico. La elimi-
nación correcta de este producto ayudará
a proteger el medio ambiente. Para más informa-
ción sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la autoridad competente local,
con la empresa responsable de la eliminación de
residuos domésticos o con la tienda donde ha
comprado el producto.
LIMPIEZA: antes de realizar cualquier ope-
ración de limpieza o mantenimiento, apague la
luminaria, desconecte la conexión a la red de ali-
mentación eléctrica y espere a que se enfríe.
¡ATENCIÓN!
- No utilice alcohol ni disolventes para la limpieza.
- No retire las etiquetas adhesivas que contienen
toda la información técnica necesaria.
LUMINARIAS PINTADAS: utilice únicamente un
paño suave, posiblemente humedecido con agua
y jabón.
LUMINARIAS DE LATÓN Y COBRE: utilice un
paño suave y cera líquida.
El acabado de este artìculo es un
procesiamento totalmente artesanal.
La falta de homogeneidad es un
elemento distintivo y un valor
exclusivo de un producto ùnico.
ADVERTENCIAS
ES
7
Il Fanale
- ОПЕРАЦИИ МОНТАЖА И ОБСЛУЖИВА-
НИЯ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
- Безопасность изделия гарантирована лишь только
в случае соблюдения настоящей инструкции как во
время установки, так и во время использования, поэ-
тому, ее следует сохранить.
- Сохраните оригинальную упаковку до истечения га-
рантийного срока, при предъявлении претензий из-
делие необходимо вернуть в оригинальной упаковке.
- После распаковки изделия убедитесь в его сохран-
ности. При обнаружении повреждений или в случае
сомнений не пользуйтесь изделием и свяжитесь с
его продавцом.
- ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ПРИ ВЫПОЛНЕ-
НИИ ОБСЛУЖИВАНИЯ УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ ИЗДЕЛИЯ БЫЛО ОТ-
КЛЮЧЕНО.
- Перед подключением к источнику электрического
питания убедитесь, что данные паспортной таблички
соответствуют данным сети электропитания.
- Компания Il Fanale group не несет ответственности
за ущерб, вызванный изделием, которое должно
быть заземлено, но было установлено на электриче-
скую систему без защитного заземления.
- Компания Il Fanale group снимает с себя ответствен-
ность за ущерб, вызванный неправильной установ-
кой ее продукции.
- Ни в коем случае нельзя вносить изменения в из-
делие или выводить его из строя, любое изменение
может нарушить его безопасность и стать причиной
опасности. Компания Il Fanale group не несет ответ-
ственности за изделия, в которые были внесены из-
менения.
- Нельзя превышать максимальную электрическую
мощность, указанную в технических данных.
- В случае сбоев или неисправностей в работе обра-
титесь к продавцу изделия.
ЛАТУННЫЕ ИЛИ МЕДНЫЕ ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ
НА-
РУЖНОЙ УСТАНОВКИ: МЕТАЛЛ
ПОДВЕРГАЕТСЯ
ОБРАБОТКЕ УСКОРЕННОГО ОКСИДИРОВАНИЯ,
СОЗДАЮЩЕЙ СПЕЦИАЛЬНУЮ ПЛЕНКУ, ПОХОЖУЮ
НА ЭФФЕКТ СТАРЕНИЯ, КОТОРЫЙ МЫ НАЗЫВАЕМ
“СОСТАРЕННЫЙ”.
С ТЕЧЕНИЕМ ВРЕМЕНИ ОКСИДИРОВАНИЕ ИЗ-
ДЕЛИЙ ПРОДОЛЖАЕТСЯ, В РЕЗУЛЬТАТЕ ЧЕГО
ОБНАРУЖИВАЕТСЯ ИХ “СОЗРЕВАНИЕ В ЗА-
ВИСИМОСТИ ОТ ИМЕЮЩИХСЯ АТМОСФЕРНЫХ
УСЛОВИЙ, И ИЗДЕЛИЯ ПРИОБРЕТАЮТ БОЛЕЕ
ТЕМНУЮ ОКРАСКУ, ХАРАКТЕРНУЮ ДЛЯ ЕСТЕ-
СТВЕННОГО ОКСИДИРОВАНИЯ.
ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ НАРУЖНОЙ УСТАНОВКИ ИЗ
СОСТАРЕННОГО ЖЕЛЕЗА: КОМПАНИЯ
ПОКРЫ-
ВАЕТ ИЗДЕЛИЕ СЛОЕМ ПРОЗРАЧНОГО ЛАКА, ЗА-
МЕДЛЯЮЩЕГО ПРОЦЕСС ОКСИДИРОВАНИЯ.
СВЕТОДИОДНЫЕ ВАРИАНТЫ: Клиент
не может заменять источник света. За справками
обратитесь к продавцу изделия.
Этот символ, нанесенный на изделие,
означает, что в конце срока эксплуата-
ции
его следует утилизировать отдель-
но от бытовых отходов.
Правильная утилизация этого изделия внесет
вклад в защиту окружающей среды. Для получе-
ния более подробной информации о переработке
этого изделия обращайтесь в компетентный отдел
местных органов власти, в организацию, осущест-
вляющую утилизацию бытовых отходов или в ма-
газин, где было приобретено изделие.
ОЧИСТКА: Перед выполнением какой-либо
операции по очистке или обслуживанию выключите
изделие и отсоедините его от сети электропитания,
после чего дайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ!
- Не пользуйтесь спиртом или растворителем для
очистки изделия.
- Не удаляйте специальные самоклеящиеся этикетки,
на которых приводится вся необходимая техническая
информация.
ОКРАШЕННЫЕ ИЗДЕЛИЯ: чистите лишь только
мягкой тряпкой, при необходимости смоченной в
мыльной воде.
Латунные и медные изделия: используйте для
очистки мягкую тряпку и жидкий воск.
Отделка данного изделия это
абсолютно ручная работа.
Неоднородность это отличительная
особенность и эксклюзивная
ценность уникального продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
RU
8
IT LEGENDA EN KEY GUIDE FR LÉGENDE DE ZEICHENERKLÄRUNG
IT Classe I
EN Class I
FR Classe I
DE Klasse I
ES Clase I
RU Класс I
IT Classe II
EN Class II
FR Classe II
DE Klasse II
ES Clase II
RU Класс II
III
IT Classe III
EN Class III
FR Classe III
DE Klasse III
ES Clase III
RU Класс III
IT Apparecchi progettati esclusivamente
per lampade autoprotette.
EN Luminaire designed to be used only
with self-shielded lamps.
FR Luminaires conçus pour être utilisés
uniquement avec des lampes
autoprotégées.
DE Ausschließlich für Leuchtmittel mit
Schutzschirm vorgesehene Geräte.
ES Luminarias diseñadas exclusivamente
para lámparas autoprotegidas.
RU
Устройства, разработанные
исключительно для
самозащищенных ламп
IT Apparecchio non idoneo ad essere
ricoperto di materiale termicamente
isolante.
EN Luminaires not suitables for covering
with thermally insulating material.
FR Luminaires qui ne sont pas conçus
pour être recouverts avec un matériau
isolant thermique.
DE
Nicht für die Abdeckung mit wärmed-
ämmendem Material geeignetes Gerät.
ES Luminaria no apta para ser recubierta
con material termoaislante.
RU Устройство не может накрываться
теплоизоляционным материалом.
IT Sostituire gli schermi di protezione
danneggiati.
EN Replace any cracked protective
shield.
FR Remplacer les écrans de protection
endommagés.
DE Schadhafte Schutzschirme müssen
ausgewechselt werden.
ES Sustituya las pantallas protectoras
dañadas.
RU Заменить поврежденные защитные
экраны
IT
Apparecchi non idonei al montaggio
diretto su superfici normalmente
infiammabili (idone solo al montaggio
su superfici non combustibili).
EN
Luminaires not suitable for direct
mounting on normally flammable
surfaces (suitable only for mounting
on non-combustible surfaces).
FR
Luminaires qui ne sont pas conçus
pour une installation directe sur des
surfaces normalement inflammables
(conçus pour être installés uniquement
sur des surfaces non combustibles).
DE
Nicht für die direkte Montage auf
normal feuergefährlichen Flächen (nur
für die Montage auf nicht brennbaren
Flächen) geeignete Geräte.
ES
Luminarias no aptas para ser
montadas directamente en superficies
normalmente inflamables (solo aptas
para el montaje en superficies no
combustibles).
RU
Устройства, непригодные для
непосредственного монтажа на
обычные воспламеняющиеся
поверхности (они пригодны
только для монтажа на негорючие
поверхности)
IT Il simbolo indica la distanza minima
dagli oggetti illuminati (metri).
EN Minimum distance from lighted
objects (metres).
FR Ce symbole indique la distance minimale
à respecter entre le luminaire et les objets
éclairés (mètres).
DE Das Symbol gibt den Mindestabstand
zu den beleuchteten Gegenständen
(Meter) an.
ES El símbolo indica la distancia mínima
de los objetos iluminados (metros).
RU
Символ указывает минимальное
расстояние от освещенных
предметов, метры
IT Non fissare la sorgente luminosa.
EN Do not stare at the light source.
FR Ne pas regarder la source lumineuse.
DE Das Leuchtmittel darf nicht befestigt
werden.
ES No mire directamente la fuente
luminosa.
RU Не смотреть на источник света
IT Simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche)
EN WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
FR Symbole DEEE (Déchets d’équipements
électriques et électroniques)
DE
WEEE-Symbol (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall)
ES Símbolo RAEE (Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos)
RU Символ WEEE (отходы электрического
и электронного оборудования)
9
ES LEYENDA RU УСЛО
́ВНЫЕ ОБОЗНАЧЕ
́НИЯ
Il Fanale
IP20
IT Apparecchio ordinario.
EN Ordinary.
FR Luminaire d’éclairage normal.
DE Gewöhnliches Gerät.
ES Luminaria ordinaria.
RU Устройство защищено от сильных
водяных струй.
IP3X
IT
Apparecchio a prova di penetrazione
di corpi solidi di diametro superiore a
2.5 mm.
EN Protected against solid objects greater
than 2.5 mm.
FR
Luminaire protégé contre la pénétration
de corps solides de diamètre supérieur
à 2,5 mm.
DE
Vor dem Eindringen von festen
Fremdkörpern mit einem Durchmesser
von über 2,5 mm geschütztes Gerät.
ES Luminaria a prueba de penetración
de cuerpos sólidos con un diámetro
superior a 2,5 mm.
RU Устройство защищено от воды,
падающей в виде дождя.
IP4X
IT
Apparecchio a prova di penetrazione
di corpi solidi di diametro superiore a
1 mm.
EN Protected against solid objects greater
than 1 mm.
FR Luminaire protégé contre la
pénétration de corps solides de
diamètre supérieur à 1 mm.
DE Vor dem Eindringen von festen
Fremdkörpern mit einem Durchmesser
von über 1 mm geschütztes Gerät.
ES Luminaria a prueba de penetración
de cuerpos sólidos con un diámetro
superior a 1 mm.
RU Устройство защищено от сплошного
обрызгивания.
IP5X
IT Apparecchio protetto contro la
polvere.
EN Dust-proof.
FR Luminaire protégé contre la poussière.
DE Vor Staub geschütztes Gerät.
ES Luminaria protegida contra el polvo.
RU Устройство защищено от водяных
струй.
IP6X
IT Apparecchio totalmente protetto
contro la polvere.
EN Dust-tight.
FR Luminaire totalement protégé contre
la poussière.
DE Vollständig vor Staub geschütztes
Gerät.
ES Luminaria totalmente protegida contra
el polvo.
RU Устройство защищено от сильных
водяных струй.
IPX1
IT Apparecchio protetto contro lo
stillicidio.
EN Drip-proof.
FR Luminaire protégé contre les chutes
verticales de gouttes.
DE Vor Spritzwasser geschütztes Gerät.
ES Luminaria protegida contra goteo.
RU Обычное устройство.
IPX3
IT
Apparecchio protetto contro la pioggia.
EN Rain-proof.
FR Luminaire protégé contre la pluie.
DE Vor Regen geschütztes Gerät.
ES Luminaria protegida contra la lluvia.
RU Устройство защищено от вертикально
падающих капель воды.
IPX4
IT
Apparecchio protetto contro gli spruzzi.
EN Splash-proof.
FR Luminaire protégé contre les
projections d’eau.
DE Vor Sprühwasser geschütztes Gerät.
ES Luminaria protegida contra las
salpicaduras.
RU Устройство защищено от воды,
падающей в виде дождя.
IPX5
IT
Apparecchio protetto contro i getti d’acqua.
EN Jet-proof.
FR
Luminaire protégé contre les jets d’eau.
DE Vor Strahlwasser geschütztes Gerät.
ES Luminaria protegida contra chorros
de agua
RU Устройство защищено от сплошного
обрызгивания.
IPX6
IT Apprecchio protetto contro i getti
d’acqua in pressione.
EN Powerfull water jet-proof.
FR Luminaire protégé contre les jets
d’eau puissants.
DE Vor Strahlwasser unter Druck
geschütztes Gerät.
ES Luminaria protegida contra chorros
de agua a presión.
RU Устройство защищено от водяных
струй.
IPX7
IT Appareccio stagno all’immersione.
EN Watertight (immersible).
FR Luminaire étanche à l’immersion.
DE Vor zeitweiligem Untertauchen
geschütztes Gerät.
ES Luminaria hermética a la inmersión.
RU Устройство защищено от сильных
водяных струй.
IPX8
IT Apparecchio stagno alla
sommersione.
EN Pressure-watertight (submersible).
FR Luminaire étanche à la submersion.
DE Vor andauerndem Untertauchen
geschütztes Gerät.
ES Luminaria hermética a la sumersión.
RU Устройство защищено от воздействия
при временном погружении в воду.
10
270.02
270.12
270.02
270.12
270.06
270.06
270.02
270.12
270.06
270.10
270.02
270.12
270.06
270.07.05
270.38.10/20/30
270.08
270.38
270.10
12 14
15 17
X1
X2 18 23 Y
11
Il Fanale
IT IMPORTANTE! - FINO A 3 LAMPADE E CON TRATTE INFERIORI AI 10 METRI UTILIZZARE GLI ARTICOLI: - 270.07.10
(CAVO ACCIAIO 3 mm - 10 mt) - 270.08.AA (KIT CAVO ACCIAIO dm.3 mm)
EN IMPORTANT! - UP TO 3 LAMPS AND WITH CABLE SECTIONS LOWER THAN 10 METERS, YOU HAVE TO USE THE
FOLLOWING ITEMS: - 270.07.10 (3 mm STEEL CABLE 10 mt) - 270.08.AA ( Diam. 3 mm KIT FOR STEEL CABLE )
FR IMPORTANT! – AVEC PLUS DE 3 LAMPES ET DES LIGNES DE PLUS DE 10 MÈTRES UTILISER LES ARTICLES : - 270.37.10
/ 20/30 (CÂBLE 4 mm - 10 mt / 20 mt / 30 mt - 270.38.AA (KIT CÂBLE EN ACIER dm. 4 mm)
DE WICHTIG! - BIS ZU 3 LAMPEN UND MIT LEITUNGEN VON WENIGER ALS 10 METERN VERWENDEN SIE DIE ARTIKEL: -
270.07.10 (STAHLSEIL 3 mm - 10 mt) - 270.08.AA (STAHLSEILSATZ dm. 3 mm)
ES ¡IMPORTANTE! - PARA LAS INSTALACIONES HASTA 3 LÁMPARAS Y CON SECCIONES DE MENOS DE 10 METROS
UTILIZAR LOS ARTÍCULOS: - 270.07.10 (CABLE ACERO 3 mm - 10 mt) - 270.08.AA (KIT CABLE ACERO dm. 3 mm)
RU ВАЖНЫЙ! - ДО 3 ЛАМП И ПРИ ЛИНИИ МЕНЕЕ 10 МЕТРОВ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АРТИКУЛЫ: - 270.07.10 (СТАЛЬНОЙ
ТРОС 3 мм - 10 м) - 270.08.АА (СТАЛЬНОЙ ТРОС КОМПЛЕКТ дм. 3 мм)
IT IMPORTANTE! - PER INSTALLAZIONI CON PIU' DI 3 LAMPADE E CON TRATTE SUPERIORI A 10 METRI, UTILIZZARE GLI
ARTICOLI: - 270.37.10/20/30 (CAVO 4 mm - 10 mt / 20 mt / 30 mt - 270.38.AA (KIT CAVO ACCIAIO dm.4 mm)
EN
IMPORTANT! - FOR MORE THAN 3 LAMPS AND WITH CABLE SECTIONS LONGER THAN 10 METERS, YOU HAVE TO
USE THE FOLLOWING ITEMS: - 270.37.10/20/30 (4 mm STEEL CABLE 10 mt / 20 mt / 30 mt) - 270.38.AA (Diam. 4 mm
KIT FOR STEEL CABLE)
FR IMPORTANT! - JUSQU'À 3 LAMPES ET AVEC DES LIGNES DE MOINS DE 10 MÈTRES UTILISER LES ARTICLES : -
270.07.10 (CÂBLE EN ACIER 3 mm - 10 mt) - 270.08.AA (KIT CÂBLE EN ACIER dm. 3 mm)
DE WICHTIG! - MEHR ALS 3 LAMPEN UND MIT LEITUNGEN MEHR ALS 10 METER VERWENDEN SIE DIE ARTIKEL:
270.37.10 / 20/30 (KABEL 4 mm - 10 mt / 20 mt / 30 mt - 270.38.AA (STAHLKABELSATZ dm. 4 mm )
ES
¡IMPORTANTE! - PARA LAS INSTALACIONES DE MÁS DE 3 LÁMPARAS Y CON SECCIONES DE MÁS DE 10 METROS
UTILIZAR LOS ARTÍCULOS: - 270.37.10 / 20/30 (CABLE 4 mm - 10 mt / 20 mt / 30 mt - 270.38.AA (KIT CABLE DE ACERO
dm. 4 mm)
RU ВАЖНЫЙ! - БОЛЕЕ 3 ЛАМП И С ЛИНИЯМИ БОЛЕЕ 10 МЕТРОВ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АРТИКУЛЫ: - 270.37.10 / 20/30
(КАБЕЛЬ 4 мм - 10 м / 20 м / 30 м - 270.38.AA (НАБОР СТАЛЬНОГО КАБЕЛЯ дм. 4 мм)
12
X1
OFF A
x 2
x 2
B
C
D
IT USARE TASSELLI E VITI APPROPRIATE (NON FORNITI)
EN USE APPROPRIATE DOWELS AND SCREWS (NOT SUPPLIED)
13
Il Fanale
E
14
x 2
x 2
F
I
H
GONLY FOR COD. 270.12
ON
L
15
Il Fanale
C
A
B
x 2
D
x 2
F
OFF
E
G
x 2
H
X2
IT USARE TASSELLI E VITI APPROPRIATE (NON FORNITI)
EN USE APPROPRIATE PLUGS AND SCREWS (NOT SUPPLIED)
16
L
M
I
N
IT N = blu L = marrone = giallo / verde
EN N = blue L = brown = yello / green
FR N = bleu L = marron = vert jaunâtre
DE N = Blau L = Braun = Gelbgrün
ES N = azul L = marrón = amarillo verde
RU N = синий L = коричневый = желто-зеленый
17
Il Fanale
P
O
x 2
S
R
QONLY FOR COD. 270.12
ON
T
18
Y
270.08.AA 1x 2
5
x 3
4
6
X
2
3
A1
A1 C1
pag.16
4
5
x 2
6
270.38.AA
A2
1x 2 2X
A2 C2
pag.16
3
19
Il Fanale
B
270.08.AA
270.38.AA
C1
C2
1
x 2
3
2
2
1
3
x 3
4
5
20
D
2
x 2
F
OFF
E
IT USARE TASSELLI E GANCI APPROPRIATI (NON FORNITI)
EN USE APPROPRIATE DOWELS AND HOOKS (NOT SUPPLIED)
/