DE7400

DeWalt DE7400 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации роликового стола DEWALT DE7400. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании и техническом обслуживании этого удобного и практичного приспособления для настольных пил. В инструкции подробно описаны все этапы сборки, способы фиксации пилы, а также меры безопасности. Задавайте свои вопросы!
  • С какими моделями настольных пил совместим роликовый стол DE7400?
    Какова максимальная рабочая нагрузка роликового стола DE7400?
    Как правильно установить резиновые амортизаторы на стол?
    Как снять настольную пилу со стола для переноски?
DE7400
503909 - 60 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
2
Рисунок 1
Рисунок 2
3
Рисунок 3
Рисунок 4 Рисунок 5
Рисунок 6 Рисунок 7
4
Рисунок 8 Рисунок 9
Рисунок 10 Рисунок 11
Рисунок 12 Рисунок 13
5
РОЛИКОВЫЙ СТОЛ ДЛЯ НАСТОЛЬНОЙ
ПИЛЫ ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ DE7400
Поздравляем Вас!
Вы выбрали устройство фирмы DEWALT.
Тщательная разработка изделий, мно-
голетний опыт фирмы по производству
инструментов, различные усовершенс-
твования сделали инструменты D
EWALT
одними из самых надежных помощников
для профессионалов.
Технические характеристики
DE7400
Длина мм 910
Высота мм 830
Максимальная рабочая
нагрузка кг 68
Вес кг 15,5
Определения: Предупреждения
безопасности
Следующие определения указывают на
степень важности каждого сигнального
слова. Прочтите руководство по эксплу-
атации и обратите внимание на данные
символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая приво-
дит к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенци-
ально опасную ситуацию, которая
может привести к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получе-
нию травмы легкой или средней
тяжести.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используе-
мое без символа опасности слово
означает потенциально опасную
ситуацию, которая может привести
к повреждению оборудования.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия
08
DE7400
D
EWALT заявляет, что данный продукт,
обозначенный в разделе «Технические
характеристики», разработан в полном
соответствии с существующими техничес-
кими нормами.
За дополнительной информацией обра-
щайтесь по указанному ниже адресу или по
адресу, указанному на последней странице
руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью
отвечает за соответствие технических
данных и делает это заявление от имени
фирмы D
EWALT.
Хорст Гр о с с м а н н (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разра-
боткам
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
04.08.08
ВНИМАНИЕ: В целях безопаснос-
ти, перед использованием любых
дополнительных приспособлений
прочтите руководство по эксплуа-
тации настольной пилы. Несоблю-
дение правил по технике безопас-
ности может привести к получению
телесной травмы и серьезному
повреждению настольной пилы
и дополнительного приспособле-
6
ния. При техническом обслужи-
вании данного приспособления
используйте только идентичные
запасные части.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАС-
НОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУ-
ЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Общие инструкции по
технике безопасности
при использовании
дополнительных
принадлежностей для
настольных пил
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения телесной травмы:
Перед использованием настоль-
ной пилы убедитесь, что все
крепежные элементы стола на-
дежно затянуты и все механизмы
находятся в хорошем рабочем
состоянии.
НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ максималь-
ный рабочий вес, предусмот-
ренный для данного роликового
стола. Стол для настольной пилы
DE7400 разработан для безопас-
ного поддержания веса не более
68 кг в рабочей зоне. Взбираться,
сидеть или стоять на столе опас-
но!
Точно следуйте инструкциям по
монтажу. Надежно закрепляйте
пилу на монтажных кронштейнах,
как описано в инструкции.
НЕ ВИДОИЗМЕНЯЙТЕ и не ис-
пользуйте стол для выполнения
работ, для которых он не пред-
назначен.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ стол на
неровных поверхностях. НЕ ИС-
ПОЛЬЗУЙТЕ стол с подвернуты-
ми ножками и не устанавливайте
его на земле. Данный стол раз-
работан для использования на
ровной устойчивой поверхности.
Комплект поставки
В упаковку входят:
1 Стол
2 Болта
2 Монтажных кронштейна
4 Стопорные гайки М8
2 Колеса
1 Задняя ось
2 Резиновых амортизатора
2 Винта М4
4 Шайбы
2 Стопорные гайки М4
1 Комплект откидной подставки
2 Заглушки для трубы
4 Винта М6
1 Шестигранный гаечный ключ М4
Арматура для крепления пилы:
4 Болта с шестигранными головками
8 Шайб
4 Га й к и
4 Стопорные шайбы
1 Руководство по эксплуатации
Проверьте инструмент, детали и до-
полнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1A, 1B)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
видоизменяйте дополнительную
принадлежность или какую-либо
ее часть. Это может привести к по-
лучению травмы или повреждению
инструмента.
ПРИМЕЧАНИЕ: На рисунке 1В принадлеж-
ность DE7400 изображена спереди.
a. Ось
b. Опоры для ножек
c. Колеса
d. Монтажный кронштейн для пилы
e. Рычаги фиксации кронштейнов
f. Рычаги фиксации ножек
g. Стопорные штифты
h. Ножки
i. Перекладины
j. Зажим фиксатора
k. Рукоятка
l Фиксатор рукоятки
m. Резиновые амортизаторы
n. Откидная подставка
o. Заглушки для трубы
7
НАЗНАЧЕНИЕ
Данный роликовый стол разработан для ис-
пользования только с настольными пилами
D
EWALT DW744 и DW745. Если возникнут
трудности при выравнивании или монтаже,
обратитесь в авторизованный сервисный
центр D
EWALT.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ приспособление во
влажных условиях или при наличии в ок-
ружающем пространстве легко воспламе-
няющихся жидкостей или газов.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться
к инструменту. Неопытные пользователи
должны использовать данный инструмент
под руководством опытного инструктора.
СБОРКА
Установка колес и оси (Рис. 1, 2)
1
Установите на опору для ножек (b) ось
(а), совместив предварительно про-
сверленные отверстия. Убедитесь, что
длинный конец оси расположен в за-
дней части стола, как показано на рисун-
ке. Закрепите ось на опоре для ножек,
используя 2 болта, шайбы и стопорные
гайки, входящие в комплект поставки.
2. Поместите на ось колеса (с) и закрепите
их шайбами и стопорными гайками, как
показано на рисунке. Крепко затяните
гайки колес и оси.
Установка откидной подставки
(Рис. 3-5)
Вставьте заглушки (о) в трубы откидной
подставки (n). Бороздки на заглушках долж-
ны быть расположены лицом вниз, как по-
казано на рисунке. Прежде чем вставлять
заглушки, убедитесь, что отверстия (р) на
заглушках совмещаются с отверстиями (q)
на трубах откидной подставки.
Вставьте откидную подставку (n) через от-
верстия в опоре для ножек (b) со стороны
расположения
оси и колес. Убедитесь, что
при установке роликового стола в верти-
кальное положение, откидная подставка
направлена вверх. Закрепите откидную
подставку на перекладинах (j) при помо-
щи 4-х винтов М6, входящих в комплект
поставки.
Шестигранный гаечный ключ можно хра-
нить в торце заглушки, как показано на ри-
сунке, для последующего использования.
Установка резиновых
амортизаторов (Рис. 6)
На опору для ножек со стороны рукоятки
установите 2 резиновых амортизатора (m),
как показано на рисунке, используя винты
и стопорные гайки, входящие в комплект
поставки.
Монтаж кронштейна для
настольной пилы (Рис. 7-10)
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения травмы, перед
установкой настольной пилы
на роликовый стол выключайте
инструмент и отсоединяйте его
от электросети. Непреднамерен-
ный запуск инструмента может
привести к получению травмы.
ВНИМАНИЕ: В целях безопасности,
перед использованием инструмен-
та прочтите и изучите руководство
по эксплуатации настольной пилы.
Несоблюдение правил по технике
безопасности может привести
к получению телесной травмы
и серьезному повреждению на-
стольной пилы и дополнительного
приспособления.
ВНИМАНИЕ: Монтажные кронш-
тейны, входящие в комплект пос-
тавки данного роликового стола,
оборудованы рычагами фиксации.
Чтобы снизить риск получения
травмы, НИКОГДА не видоизме-
няйте рычаги фиксации монтажных
кронштейнов.
1. Откиньте ножки (h), нажав на рычаги
фиксации ножек (f). Поворачивайте
ножки, пока стопорный штифт (g) не
войдет в свое отверстие (r).
2. Поверните роликовый стол в
верти-
кальное положение. Роликовый стол
должен быть установлен на устойчивой
поверхности и не наклоняться.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что сто-
порные штифты вошли в отверстия,
а ножки надежно закреплены на
месте.
8
ВАЖНО: Монтажные кронштейны ДОЛЖ-
НЫ устанавливаться со стрелками, на-
правленными на переднюю часть роли-
кового стола, как показано на рисунке 1В.
3.
Зажим фиксатора (j) предотвращает
смещение пилы влево или вправо при
выполнении операций по резке и во
время транспортировки. Установите
монтажные кронштейны на переклади-
не, как показано на рисунке, совместив
передний вогнутый язычок каждого
монтажного кронштейна с передним
округлым краем перекладины. Один из
кронштейнов должен фиксироваться
зажимом фиксатора (j). Рычаги фикса-
ции монтажных кронштейнов
(е) должны
располагаться в задней части ролико-
вого стола, как показано на рисунке.
4. Измерьте расстояние между монтаж-
ными отверстиями настольной пилы.
Расположите второй монтажный крон-
штейн на перекладине именно на таком
расстоянии от первого монтажного
кронштейна.
5. Совместите отверстия в основании
настольной пилы с отверстиями в мон-
тажных кронштейнах (d).
6. В каждое из четырех отверстий в осно-
вании настольной пилы и монтажных
кронштейнов вставьте
болт с шести-
гранной головкой с установленной
плоской шайбой. Каждый болт за-
крепите при помощи плоской шайбы,
стопорной шайбы и гайки, входящих
в комплект поставки.
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения телесной травмы убе-
дитесь, что настольная пила пол-
ностью закреплена на роликовом
столе.
ВНИМАНИЕ: Настольная пила
должна быть расположена на мон-
тажной поверхности роликового
стола таким образом, чтобы все 4
угла пилы можно было закрепить
болтами на монтажных кронштей-
нах. При правильной установке
пилы монтажные кронштейны могут
располагаться перпендикулярно
роликовому столу.
Дополнительную информацию и разъясне-
ния инструкций Вы можете получить в ав-
торизованном сервисном
центре DEWALT.
Снятие настольной пилы
с роликового стола (Рис. 11, 12)
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения травмы, перед
снятием настольной пилы с ро-
ликового стола выключайте инс-
трумент и отсоединяйте его от
электросети. Непреднамеренный
запуск инструмента может привести
к получению травмы.
Монтажные кронштейны, включенные
в поставку роликового стола DE7400,
оборудованы резиновыми ножками, кото-
рые могут поддерживать пилу в рабочей
зоне во время
резания без использования
стола.
СНЯТИЕ ПИЛЫ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ ИЛИ
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БЕЗ СТОЛА
1. Захватите обеими руками рычаги
фиксации (е), расположенные по обе
стороны пилы.
2. Поднимите рычаги, отпуская пере-
кладину, и наклоните пилу к себе для
переноски.
ПОВТОРНАЯ УСТАНОВКА ПИЛЫ И МОН-
ТАЖНЫХ КРОНШТЕЙНОВ НА СТОЛ
1. Удерживайте стол настольной пилы,
как
показано на рисунке, повернув пилу
лицевой стороной к себе.
2. Расположите левый монтажный крон-
штейн поверх зажима фиксатора.
3. Когда передние вогнутые язычки обоих
кронштейнов совместятся с передним
округлым краем перекладины, раз-
верните пилу назад и вниз, позволяя
рычагам фиксации (е) защелкнуться на
месте на задней перекладине. Слегка
покачайте пилу из стороны
в сторону,
проверяя, что монтажные кронштейны
зафиксированы на перекладинах.
4. Если рукоятка (k) вытянута, нажмите
на фиксатор рукоятки (l), освобождая
рукоятку, и вдвиньте рукоятку внутрь
для хранения или при использовании
пилы.
9
УСТАНОВКА НАСТОЛЬНОЙ ПИЛЫ
DEWALT DW745 НА МОНТАЖНЫЕ КРОН-
ШТЕЙНЫ
1. Снимите с настольной пилы DW745
болты передней ножки и переднюю
резиновую ножку.
2. Снимите заднюю ножку с задней рам-
ной стойки пилы.
3. Сохраните данные детали для после-
дующего использования.
4. В каждое из четырех отверстий в рам-
ных стойках, из которых были извле-
чены установленные
ранее передняя
и задняя ножка, вставьте болт с шес-
тигранной головкой с установленной
плоской шайбой. Каждый болт за-
крепите при помощи плоской шайбы,
стопорной шайбы и гайки, входящих
в комплект поставки.
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения травмы, НИКОГ-
ДА не управляйте инструментом
с вытянутой рукояткой. Вытянутая
рукоятка снижает безопасность
в рабочей зоне.
ВНИМАНИЕ: Во избежание полу-
чения травмы, не вешайте на руко-
ятку посторонние предметы. При
оказании силового воздействия,
направленного вниз, стол может
перевернуться.
Транспортировка пилы,
установленной на столе (Рис.
13)
СДВИГАНИЕ СТОЛА ДЛЯ ТРАНСПОРТИ-
РОВКИ
1. Поместите одну руку под опорой для
ножек (b) и захватите ножки (h) почти у
самого пола.
2. Другой рукой нажмите на рычаг фикса-
ции ножек (f), затем сложите ножку под
перекладину стола. Повторите проце-
дуру со второй ножкой стола и оставьте
стол на одних колесах.
3. Повторите с другим концом
стола.
4. Вытяните выдвижную рукоятку (k) с бо-
ковой стороны стола. Подпружиненный
фиксатор (l) зафиксирует рукоятку в по-
ложении, пригодном для транспорти-
ровки пилы, помещенной на роликовый
стол. Нажмите на фиксатор рукоятки,
освобождая рукоятку, и вдвиньте ру-
коятку внутрь для хранения.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск
получения телесной травмы, НЕ
РАБОТАЙТЕ пилой, установленной
на стол, ножки которого сложены
и который установлен прямо на
полу.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск
получения телесной травмы, НЕ
УБИРАЙТЕ НА ХРАНЕНИЕ стол
- с установленной пилой или без
установленной пилыв верти-
кальном положении. Это может
привести к потере контроля над
принадлежностью.
Раздвигание стола
Подкатите стол к рабочей зоне. Перед
началом регулировки пилы и стола, убе-
дитесь, что рабочая поверхность плоская
и устойчивая.
1. Наклоните стол, пока пила не окажется
под углом 45°.
2. Одновременно нажмите на оба рычага
фиксации ножек, освобождая стопор-
ные штифты, и вытяните передние нож-
ки наружу, пока каждый из стопорных
штифтов не
войдет в свое отверстие.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что сто-
порные штифты вошли в отверстия,
а ножки надежно закреплены на
месте.
3. Поставьте стол на ножки.
4. Для разблокировки рукоятки нажмите
на фиксатор рукоятки (l). Вдвиньте ру-
коятку (k) в опору для ножек (b), чтобы
начать работу пилой.
5. Пройдите к противоположной стороне
стола и возьмитесь за пилу под задней
осью. Поднимите пилу и стол.
6. Протяните руку под столом и нажмите
одновременно на оба рычага фиксации
ножек, освобождая стопорные штиф-
ты из отверстий. Вытяните наружу
оставшиеся 2 ножки. Убедитесь, что
стопорные штифты вошли в отверстия,
а ножки надежно закреплены на месте.
Поставьте стол на землю.
10
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваше приспособление DEWALT рассчитано
на работу в течение продолжительного
времени при минимальном техническом
обслуживании. Срок службы и надежность
приспособления увеличивается при пра-
вильном уходе и регулярной чистке.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения травмы, перед
снятием настольной пилы с ро-
ликового стола выключайте инс-
трумент и отсоединяйте его от
электросети. Непреднамеренный
запуск инструмента может привести
к получению травмы.
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлеж-
ности, отличные от тех, которые
предлагает D
EWALT, не проходи-
ли тесты на данном изделии, то
использование этих принадлеж-
ностей может привести к опасной
ситуации. Чтобы снизить риск
получения тяжелой травмы, поме-
щайте стол на плоской устойчивой
поверхности. ИЗБЕГАЙТЕ условий
неустойчивой работы.
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изде-
лие нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие D
EWALT или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истек-
шим сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в перера-
ботку и повторно использовать.
Использование переработанных
материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых мате-
риалов.
Местное законодательство может обес-
печить сбор старых электроинструментов
отдельно от бытового мусора на муници-
пальных
свалках отходов, или Вы можете
сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма D
EWALT обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок
изделий D
EWALT. Чтобы воспользоваться
этой услугой, Вы можете сдать Ваше изде-
лие в любой авторизованный сервисный
центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Ва-
шего ближайшего авторизованного сервис-
ного центра, обратившись в Ваш местный
офис D
EWALT по адресу, указанному в дан-
ном руководстве по эксплуатации. Кроме
того, список авторизованных сервисных
центров D
EWALT и полную информацию
о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете
по адресу: www.2helpU.com.
11
zst00157412- 20-07-2011
ДеВОЛТ
Га р а н т и й н ы е условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в тече-
ние всего срока эксплуатации - предмет
особой заботы наших сервисных служб.
В случае возникновения каких-либо про-
блем в процессе эксплуатации изделия
рекомендуем Вам обращаться только
в
авторизованные сервисные органи-
зации, адреса и телефоны которых Вы
сможете найти в Га р а н т и й н о м талоне или
узнать в магазине. Наши сервисные стан-
ции - это не только квалифицированный
ремонт, но и широкий выбор запчастей
и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуата-
ции
и заполненный Га р а н т и й н ы й талон
на русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Га р а н т и й н о г о
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий
является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
О защите прав потребителей”.
3. Га р а н т и й н ы й срок на данное изделие
составляет 12 месяцев и исчисляется
со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок
продлевается на период, в течение кото-
рого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить
периодическую проверку изделия на
сервисной станции
.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи
производитель гарантирует бесплатную
проверку изделия и рекомендации по
замене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За-
кономО защите прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные
производственными или
конструктивными факторами.
8. Га р а н т и й н ы е обязательства не распро-
страняются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-
ний инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воз-
действием.
8.1.3 Применения изделия не по назначению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на
изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответс-
твие параметров питающей электросети
указанным на инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, рас-
ходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторон-
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назна-
чению,
такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры-
тию, ремонту или модификации вне упол-
номоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышед-
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п
. .
8.4. На неисправности, возникшие в резуль-
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся,
помимо прочих: появление цветов побе-
жалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание изоляции проводов элект-
родвигателя под воздействием высокой
температуры.
12
DE7400 СТОЛ 1
©
/