KitchenAid KHMD4 60510 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
1
Thanks for choosing
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
Its all about artisanality,
thats why we take it so
seriously.
Quick Reference Guide
400011474775RU.indd 1400011474775RU.indd 1 18/06/2020 15:01:3418/06/2020 15:01:34
Index
RU �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������стр 3
400011474775RU.indd 2400011474775RU.indd 2 18/06/2020 15:01:3418/06/2020 15:01:34
3
RU
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality
,
that’s why we take it so
seriously.
KitchenAid
Планприготовления
газу
Инструкцияпоприменению
Благодаримзавашвыбор!
400011474775RU.indd 3400011474775RU.indd 3 18/06/2020 15:01:3518/06/2020 15:01:35
4
Указанияпотехнике
безопасности
ПРОЧТИТЕИСОБЛЮДАЙТЕ
Загрузите полную версию инструкции по
эксплуатации с сайта http:// docs.
kitchenaid.eu или позвоните по номеру
телефона, указанному в гарантийном
буклете
Прежде чем пользоваться прибором,
прочтите данную инструкцию по
безопасности� Сохраните ее для
использования в дальнейшем�
В настоящей инструкции по эксплуатации
и на самом приборе содержатся важные
указания по безопасности, которые
должны быть прочитаны и строго
соблюдаться� Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за последствия
несоблюдения настоящих указаний по
безопасности, ненадлежащего
использования прибора или
неправильные рабочие настройки на
пульте управления�
Данная инструкция применима, если на
приборе имеется обозначение вашей
страны� Если символ не изображен на
приборе, необходимо обратиться к
техническим инструкциям, в которых
можно найти необходимые указания,
предусмотренные для использования
данной модификации прибора в условиях
вашей страны�
ОСТОРОЖНО: Использование газового
прибора для приготовления пищи ведет к
выделению тепла, влаги и продуктов
горения в помещении, в котором он
установлен� Обеспечьте надлежащую
вентиляцию кухни, в особенности, во
время использования прибора: держите
открытыми отверстия для естественной
вентиляции или установите устройство
механической вытяжной вентиляции
(кухонную вытяжку)� При
продолжительном интенсивном
использовании прибора может
потребоваться дополнительная
вентиляция (например, открытое окно или
переключение механической вытяжки,
если она имеется, на более высокий
уровень мощности)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор и его
доступные части нагреваются в процессе
использования� Соблюдайте осторожность
во избежание прикосновения к
нагревательным элементам� Дети младше
8 лет могут находиться рядом с прибором
только под постоянным присмотром
взрослых�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если поверхность
варочной поверхности повреждена,
дальнейшая эксплуатация прибора
запрещена – существует опасность
поражения электрическим током
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание
пожара: Не храните предметы на рабочей
поверхности варочной панели
ВНИМАНИЕ! Держите под контролем
процесс приготовления пищи�
Кратковременный процесс приготовления
требует постоянного наблюдения�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оставление
варочной панели без присмотра при
приготовлении блюд на масле или жире
опасно – опасность пожара� НИКОГДА не
пытайтесь гасить огонь водой: выключите
прибор и накройте пламя, например,
крышкой или противопожарным
полотном�
Не используйте варочную панель в
качестве рабочей поверхности или
подставки� Держите одежду и другие
горючие предметы вдали от прибора,
пока все его части полностью не остынут
– опасность пожара�
В случае несоблюдения указаний,
приведенных в настоящем Руководстве,
может произойти пожар или взрыв,
сопровождающийся материальным
ущербом и травмами людей�
Не разрешайте маленьким детям (0 - 3
года) приближаться к прибору� Дети в
возрасте от 3 до 8 лет могут находиться
400011474775RU.indd 4400011474775RU.indd 4 18/06/2020 15:01:3518/06/2020 15:01:35
5
рядом с прибором только под
постоянным наблюдением взрослых� Дети
от 8 лет, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями и лица, не
имеющие достаточных знаний и навыков,
могут пользоваться прибором только под
наблюдением или после того, как получат
указания по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся
опасности� Не позволяйте детям играть с
прибором� Дети могут выполнять очистку
и уход за прибором только под
наблюдением взрослых�
ОСТОРОЖНО: В случае повреждения
стеклянной поверхности варочной
панели: - немедленно выключите все
горелки и другие электрические
нагревательные элементы и отсоедините
прибор от источника питания; - не
прикасайтесь к поверхности прибора; - не
используйте прибор�
Стеклянная крышка может треснуть при
нагревании� Перед тем как закрыть
крышку, выключите все горелки и
электрические зоны нагрева� Не опускайте
крышку во время работы горелки
  
ОСТОРОЖНО: прибор не предназначен
для использования с управлением от
внешнего переключающего устройства,
например, таймера или пульта
дистанционного управления
Данный прибор предназначен для
использования в домашних и
приближенных к ним условиях, таких как:
на кухнях для работников фабрик, офисов
и других организаций; на фермах; для
клиентов в отелях, мотелях, хостелах и
других жилых помещениях�
Запрещается использовать прибор для
любых других целей (например, для
обогрева помещений)
Данный прибор не предназначен для
профессионального использования� Не
используйте прибор вне помещений�
Используйте кастрюли и сковородки с
дном такого же диаметра, как у горелок,
или немного больше (см� соответствующую
таблицу)� Следите, чтобы кастрюля не
выступала за края варочной панели�
Неправильное использование решеток
может привести к повреждению варочной
панели: не устанавливайте решетки
обратной стороной вверх и не сдвигайте
их по варочной панели�
Не допускайте, чтобы пламя горелки выходило за края
дна посуды�
Нельзя использовать: чугунные жаровни, плиты из
сланцевого камня, керамические кастрюли и сковороды;
рассекатели типа металлических решеток или иные;
одновременно две горелки для приготовления в одной
емкости (например, рыбоварку)�
Если в по причине местных условий подачи газа
воспламенение горелки затруднено, желательно
повторить итерацию, повернув ручку в положение
минимальной интенсивности пламени�
В случае установки вытяжного колпака над варочной
панелью, пожалуйста, придерживайтесь инструкции
вытяжки для соблюдения правильного расстояния�
защитные резиновые опоры на решетках представляют
особую опасность для маленьких детей�После
снятия решетки убедитесь, что все ножки правильно
установлены�

Для перемещения и монтажа прибора
требуется участие двух или более человек
– риск получения травм� При распаковке и
монтаже прибора используйте защитные
перчатки во избежание порезов�
Установку, включая подключение
водоснабжения (при наличии), и ремонт
прибора должен выполнять только
квалифицированный техник Запрещается
ремонтировать или заменять любые
детали прибора, за исключением случаев,
особо оговоренных в руководстве по
эксплуатации� Не разрешайте детям
подходить близко к месту установки�
После распаковки прибора убедитесь, что
он не был поврежден во время
транспортировки� В случае обнаружения
проблем обращайтесь к продавцу или в
ближайший сервисный центр� По
окончании монтажа отходы упаковочных
материалов (пластик, пенопластовые
детали и т�д�) должны храниться в
недоступном для детей месте во
избежание опасности удушения� Перед
выполнением любых операций по
установке отключите прибор от
электросети во избежание опасности
400011474775RU.indd 5400011474775RU.indd 5 18/06/2020 15:01:3618/06/2020 15:01:36
6
поражения электрическим током� При
монтаже соблюдайте осторожность во
избежание повреждения шнура корпусом
прибора – опасность возгорания и
поражения электрическим током� Не
включайте прибор до завершения
монтажа�
Подключения к электрической сети и к
сети газоснабжения должны выполняться
с соблюдением местных норм�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения
правильной и безопасной работы
прибора во всех прочих странах
необходима соответствующая доработка
прибора и изменение способа установки�
Используйте регуляторы давления,
пригодные для значений давления газа,
указанных в Руководстве�
Помещение должно быть оборудовано
системой вытяжной вентиляции,
обеспечивающей удаление всех
продуктов горения�
Поскольку для правильного горения
необходим воздух, следует обеспечить
надлежащий приток воздуха в помещение�
Объем притока должен составлять не
менее 2 м3/ч на каждый киловатт
установленной мощности�
В качестве системы приточной
вентиляции может использоваться
воздуховод с внутренним сечением не
менее 100 см2, забирающий воздух
непосредственно с улицы� Конструкция
воздуховода должна исключать его
перегораживание�
Забор необходимого для горения
воздуха может осуществляться не
непосредственно с улицы, а из смежных
помещений, оборудованных
вентиляционными воздуховодами
описанного выше типа� При этом такие
помещения не должны являться
общедомовыми помещениями, спальнями
или помещениями с повышенной
пожароопасностью
Сжиженный углеводородный газ (СУГ)
тяжелее воздуха и поэтому скапливается у
пола� По этой причине в помещениях, где
установлены баллоны СУГ, должны
иметься нижние вентиляционные
отверстия, сообщающиеся с улицей, для
отвода газа в случае утечки� Полностью
или частично заправленные баллоны СУГ
не должны устанавливаться или храниться
в помещениях или хранилищах,
расположенных ниже уровня земли
(подвалах и т�п)� Рекомендуется держать в
помещении только непосредственно
используемый баллон, размещая его вдали
от источников тепла (духовок, каминов,
печей и пр�), способных привести к его
нагреву до температуры выше 50°C�
Прежде чем встраивать прибор,
выполните все работы по вырезке
необходимых отверстий в кухонной
мебели, тщательно удалите все стружки и
опилки�
Если прибор не установлен над
духовкой, в отсеке под прибором должна
быть установлена разделительная панель
(не входит в комплект)
Если ручка горелки поворачивается с трудом, обратитесь
в Сервисный центр: возможно, необходима замена
вышедшего из строя крана горелки�
Отверстия, используемые для вентиляции и отведения
тепла, не должны закрываться�
   

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой
убедитесь, что местная система
газоснабжения (тип и давление газа)
совместима с настройками прибора
Убедитесь, что давление подачи газа
соответствует значениям, приведенным в
Таблице 1 (“Характеристики горелок и
жиклеров”)�
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тип настройки
данного прибора указан на маркировке
(или на табличке технических данных)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный прибор не
имеет встроенного устройства для отвода
продуктов горения� Такое устройство
должно быть установлено и подсоединено
в соответствии с действующими
требованиями к установке газового
оборудования� Обеспечьте соблюдение
правил, касающихся вентиляции
400011474775RU.indd 6400011474775RU.indd 6 18/06/2020 15:01:3618/06/2020 15:01:36
7
Если в прибор подается сжиженный газ,
регулировочный винт должен быть
максимально затянут
ВАЖНО: При использовании газового
баллона газовый баллон или контейнер
должен быть правильно установлен (в
вертикальном положении)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данная операция
должна выполняться квалифицированным
техническим специалистом�
Для подсоединения к системе подачи
газа необходимо использовать гибкий или
жесткий металлический шланг
Соединение с жесткой трубой (медь
или сталь)� Подключение к газовой
системе должно выполняться таким
образом, чтобы исключить возникновение
каких-либо повреждений устройства� На
распределительной рампе прибора
имеется регулируемый L-образный
трубный фитинг с уплотнением для
предотвращения утечек� Данную
прокладку необходимо заменять при
каждом повороте колена (запасная
прокладка прилагается в комплекте к
прибору)� Вход для подсоединения к
системе подачи газа снабжен наружной
цилиндрической трубной резьбой
диаметром 1/
Присоединение гибкой бесшовной
трубы из нержавеющей стали к
резьбовому креплению� Вход для
подсоединения к системе подачи газа
снабжен наружной цилиндрической
трубной резьбой диаметром 1/2»� При
использовании трубы указанного типа ее
полная длина в растянутом виде не
должна превышать 2000 мм� После
завершения действий по подсоединению
убедитесь, что гибкая металлическая труба
не заломана и не касается подвижных
частей� Используйте трубы и уплотнения,
соответствующие действующим
национальным стандартам
ВАЖНО: В случае использования гибкой
трубы из нержавеющей стали размещайте
ее так, чтобы она не касалась подвижных
частей мебели (например, выдвижных
ящиков)� Труба должна прокладываться в
местах свободных от препятствий и быть
доступной для осмотра по всей длине
Подсоединение прибора к газовой
магистрали или газовому баллону должно
выполняться в соответствии с
действующими национальными
стандартами� Перед подсоединением
убедитесь, что прибор совместим с типом
газа� В противном случае следуйте
указаниям, приведенным в параграфе
“Настройка на различные типы газа
После подключения к системе подачи
газа проверьте отсутствие утечек газа,
пользуясь мыльным раствором� Разожгите
горелки и проверьте стабильность
пламени, переведя ручки из
максимального 1* в минимальное 2*
положение�
   

Чтобы адаптировать прибор к типу газа,
отличному от того, для которого он был
изготовлен (указан на табличке
технических данных), выполните шаги,
описанные под установочным чертежом�
  

ВАЖНО: Данные, относящиеся к
напряжению и потребляемой мощности,
указаны на паспортной табличке�
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того, чтобы после
встраивания прибор мог быть без труда
подключен к выходу электрической сети�
Не тяните за сетевой шнур
Для прибора должна иметься
возможность отключения от электросети
посредством отсоединения вилки от
розетки (если к ней есть доступ) или с
помощью многополюсного выключателя,
устанавливаемого до розетки� Прибор
должен быть заземлен в соответствии с
национальными стандартами
электрической безопасности�
Не используйте удлинители,
разветвители и переходники� По
окончании монтажа электрические
компоненты должны быть недоступны для
пользователя� Не прикасайтесь к прибору
400011474775RU.indd 7400011474775RU.indd 7 18/06/2020 15:01:3718/06/2020 15:01:37
8
мокрыми руками или если вы стоите
босиком� Не используйте прибор, если у
него повреждены сетевой шнур или вилка,
если он не работает должным образом
или был поврежден в результате удара
или падения�
Во избежание опасных ситуаций в
случае повреждения сетевого шнура он
должен быть заменен изготовителем,
сотрудником сервисного центра или
квалифицированным специалистом:
опасность поражения электрическим
током�
  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением
технического обслуживания прибора
убедитесь в том, что он выключен и
отсоединен от электросети� Никогда не
используйте пароочистители – опасность
поражения электрическим током
Не пользуйтесь абразивными и
коррозионными средствами, чистящими
средствами на основе хлора или
металлическими мочалками для чистки
сковород�
 

Упаковочный материал допускает полную вторичную
переработку, о чем свидетельствует символ
Различные части упаковки должны быть утилизированы
в полном соответствии с действующими местными
правилами утилизации отходов�
  
Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих
переработку или повторное использование�
Утилизируйте прибор в соответствии с местными
правилами утилизации отходов� Дополнительную
информацию о правилах обращения с бытовыми
электроприборами, их утилизации и переработке можно
получить в соответствующих государственных органах,
службе сбора бытовых отходов или магазине, где был
приобретен прибор� Данный прибор имеет маркировку
в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/
EU по утилизации электрического и электронного
оборудования (WEEE)�
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы
поможете предотвратить негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека�
Символ на самом изделии или в сопроводительной
документации указывает на то, что данное изделие не
должно утилизироваться как обычные бытовые отходы, а
должно быть отдано на переработку в соответствующий
пункт приема электрического и электронного
оборудования�
   
Пользуйтесь кастрюлями и сковородами, диаметр дна
которых равен диаметру конфорки (зоны нагрева)
Пользуйтесь только кастрюлями и сковородами с
плоским дном�
По мере возможности во время приготовления
закрывайте кастрюли крышкой�
Пользуйтесь скороваркой, чтобы сэкономить
электроэнергию и время�
Установите кастрюлю посредине зоны нагрева,
обозначенной на варочной панели�
  
Данное устройство соответствует требованиям
экодизайна, изложенным в Европейском Регламенте №
66/2014, в соответствии с европейским стандартом EN
30-2-1
400011474775RU.indd 8400011474775RU.indd 8 18/06/2020 15:01:3718/06/2020 15:01:37
9
   II2H3+



  











 

. . c.
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
етан) G20
Средняя
Вспомогательная
2-контурнaя
97 A
78 C
149 H3
1,75
1,00
4,00
167 л/час
95 л/час
381 л/час
0,35
0,30
2,20
17 20 25
СЖИЖЕННЫЙ
НЕФТЯНОЙ ГАЗ
(бутан) G30
Средняя
Вспомогательная
2-контурнaя
66 A
50 A
100
1,75
1,00
4,00
127 г/час
73 г/час
291 г/час
0,35
0,30
1,90
20 28-30 35
СЖИЖЕННЫЙ
НЕФТЯНОЙ ГАЗ
(пропан) G31
Средняя
Вспомогательная
2-контурнaя
66 A
50 A
100
1,75
1,00
4,00
125 г/час
71 г/час
286 г/час
0,35
0,30
1,90
25 37 45
 

 
4 


 (kW)


 
 (), 
  1 
G20 20 мбар 2 SR - 1 AUX - 1DC 8,50 809 лас 9,52
G30 28-30 мбар 2 SR - 1 AUX - 1DC 8,50 618 г/час 30,94
G31 37 мбар 2 SR - 1 AUX - 1DC 8,50 607 г/час 23,80
: 220-240 B ~ 50-60  - 0,6 
     (13),     .
400011474775RU.indd 9400011474775RU.indd 9 18/06/2020 15:01:3818/06/2020 15:01:38
10
Монтаж
  ,  
При распаковке и установке прибора пользуйтесь защитными перчатками�
Это изделие можно встраивать в столешницу толщиной от 20 до 60 мм�
Если под варочной панелью нет духовки, установите разделительную перегородку, размер которой должен
примерно соответствовать размеру проема в столешнице� Разделительная перегородка должна находиться
ниже верхней поверхности столешницы на расстоянии не более 150 мм, но в любом случае не менее 20 мм
от нижней части варочной панели� Если под варочной панелью предполагается установить духовку, то эта
духовка должна быть оборудована системой охлаждения�
    
510 mm
590 mm
0
+
2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 70 mm
min. 38 mm
max. 42 mm
0
+
2
480 mm
750mm
100mm
B
50mm
A
:   A      600   730
,   B     530 .   “A“   
    ,   “B”     400 .  
       ,  
   

      
       , 
  .
Установите варочную панель в выемку в столешнице, вырезанную по размерам,
указанным в Руководстве�
:        ,   
   .
Для крепления варочной панели используйте скобы (A), входящие в комплект поставки� Вставьте скобы в
соответствующие отверстия (они обозначены стрелкой) и закрепите их винтами в соответствии с толщиной
столешницы (см� рисунки ниже)�
20
30
60
40
20 mm
40 mm
30 mm
60 mm
A
    
Подсоедините входящее в комплект поставки колено (A)* или (B)* ко входному патрубку
варочной панели, установив входящую в комплект поставки шайбу (C) в соответствии со
стандартом EN 549�
*   (A)      (B)    
.
После подключения к системе подачи газа проверьте отсутствие утечек газа, пользуясь
мыльным раствором� После этого выполните розжиг горелок и для проверки стабильности
пламени переведите ручки из максимального положения в минимальное
: Перед подсоединением снимите транспортировочную заглушку с трубопровода газовой плиты�
C
A
C
C
B
400011474775RU.indd 10400011474775RU.indd 10 18/06/2020 15:01:4018/06/2020 15:01:40
11
ОписаниеПрибора
Повседневная
Эксплуатация
1. Съемные решетки для кухонной посуды
2. Вспомогательная горелка
3. Горелка ускоренного действия
4. Горелка ускоренного действия
5. 2-контурнaя горелкa
6. Ручка вспомогательной горелки
7. Ручка управления горелкой ускоренного действя
8. Ручка управления горелкой ускоренного действя
9. Ручка управления 2-контурной горелкой
Символы
Кран закрыт
Максимальное пламя
Минимальное пламя
7
6
8
9
4
2
3
5
1
1
  
Не допускайте, чтобы пламя горелки выходило за
края дна посуды�
:    
 ,  ,  .
Чтобы зажечь газ на одной из горелок, поворотом
против часовой стрелки переведите соответствующую
ручку в положение, соответствующее максимальному
пламени�
Чтобы зажечь газ на горелке, следует прижать ручку
к панели управления�
После того как горелка загорится, не отпускайте
ручку еще 5-10 секунд для обеспечения правильного
срабатывания предохранительного устройства�
Если пламя горелки внезапно гаснет (из-за
сквозняка, прекращения подачи газа, пролившейся
жидкости и т�д�), это предохранительное устройство
немедленно прекращает подачу газа на горелку
      15 .
      
,     ,
     .
:  - 
    
  , 
     
  ,  
.
     
. Это означает, что предохранительное
устройство не успело достаточно нагреться� В этом
случае еще раз повторите вышеописанные действия�
   

Данная варочная панель имеет горелки различного диаметра�
Для того чтобы результаты пользования горелками оказались
более эффективными, придерживайтесь следующих правил:
Пользуйтесь кастрюлями и сковородами, диаметр
дна которых равен или немного превосходит
диаметр горелки (см� таблицу справа);
Пользуйтесь только кастрюлями и сковородами с
плоским дном;
Готовьте пищу в соответствующем количестве воды,
не снимая при этом крышку;
Следите, чтобы кастрюля не выступала за края
варочной панели;
Сковороды с выпуклым дном (например, китайскую
сковороду вок) используйте вместе с опорной
решеткой, которую следует устанавливать только на
многоконтурную горелку
Избегайте случайных ударов ктpюлями, peшeтκaми
или другой кухонной пocудой�
Не оставляйте пустые бпфштексницы на включeннoй
кoнюopкe более чeм нa 5 минут�
:   
    
:    
       
.
 Ø  
2-контурнaя от 24 до 30 см
Средняя от 16 до 22 см
Малая от 8 до 14 см
Нельзя использовать:
чугунные жаровни, плиты из сланцевого камня,
керамические кастрюли и сковороды;
рассекатели типа металлических решеток или иные;
нельзя одновременно ставить на две горелки одну
емкость (например, кастрюлю для варки рыбы)�
400011474775RU.indd 11400011474775RU.indd 11 18/06/2020 15:01:4118/06/2020 15:01:41
12
Попадание жидкостей на горячую поверхность
варочной панели может привести к повреждению
стекла�
   

Эта операция должна выполняться квалифицированным
техническим специалистом�
Если предполагается эксплуатировать прибор на газе,
тип которого отличается от типа газа, указанного на
паспортной табличке и этикетке, приклеенной сверху
варочной панели, то необходимо заменить инжекторы�
Снимите этикетку с данными и храните ее вместе с
Руководством по эксплуатации�
  , 
   ,  
:
Замену газовых инжекторов должен выполнять
сотрудник сервисного центра или квалифицированный
специалист
Инжекторы, не входящие в комплект поставки,
необходимо заказать в сервисном центре
Отрегулируйте положение кранов, соответствующее
минимальной подаче газа�
:   
  (G30/G31), , 
  ,   
 .
:     
,      
  .
:     
   ().
  .  “”
 
Снимите решетки (A)�
Выньте горелки (B)�
Пользуясь торцевым гаечным ключом нужного
размера, открутите инжектор (C), подлежащий
замене�
Замените его инжектором, пригодным для нового
типа газа�
Установите новый инжектор в гнездо (D)�
Если на варочной панели есть горелка с несколькими
рядами пламени, используйте для замены инжектора
(E) гаечный ключ с открытым зевом�
Прежде чем устанавливать варочную панель, не забудьте
прикрепить прилагаемую к инжекторам табличку с
данными, касающимися нового типа газа, таким образом,
чтобы она закрыла собой табличку, относящуюся к
предыдущему типу газа
  ,
 
 
Для того чтобы правильно отрегулировать минимальное
пламя, снимите ручку крана и выполните следующие
действия:
затяните винт для уменьшения высоты пламени (-);
ослабьте винт для увеличения высоты пламени (+)�
Такая регулировка должна выполняться, когда кран
находится в положении, соответствующем минимальной
подаче газа (малое пламя)
Регулировка подачи первичного воздуха на горелки не
требуется�
После этого выполните розжиг горелок и для проверки
стабильности пламени переведите ручки из максимального
положения в минимальное
Закончив регулировку, поставьте новую пломбу, пользуясь
сургучом или аналогичным материалом
    A
  
Поместите опоры для кастрюли, вставив резиновые
ножки у основания опор в пазы на поверхности
металлической варочной панели�
400011474775RU.indd 12400011474775RU.indd 12 18/06/2020 15:01:4218/06/2020 15:01:42
13
ПоискИУстранение
Неисправностей
Если варочная панель работает неудовлетворительным
образом, то прежде чем обращаться в сервисный центр,
попытайтесь определить причину неисправности
самостоятельно, пользуясь информацией, приведенной
в разделе “Поиск и устранение неисправностей”
1. Горелка не загорается или ее пламя нестабильно
Проверьте:
не перекрыта ли подача газа или электропитания
и открыт ли вентиль подачи газа;
не закончился ли газ в баллоне для сжиженного
газа;
не забиты ли отверстия горелки;
не загрязнен ли наконечник свечи электророзжига;
правильно ли установлены все элементы горелки;
нет ли сквозняков рядом с варочной панелью�
2.  ,   
Проверьте:
удерживалась ли при выполнении розжига
ручка в нажатом состоянии достаточно долго
для того, чтобы нагрелась предохранительная
термопара;
не забиты ли отверстия горелки, находящиеся
рядом с термопарой;
не загрязнен ли наконечник предохранительного
устройства;
правильно ли отрегулирована минимальная
подача газа (см� соответствующий раздел)�
3.     

Проверьте:
имеет ли посуда совершенно ровное и плоское
дно;
установлена ли посуда по центру горелки;
не перепутаны ли местами решетки и правильно
ли они установлены�
Если после выполнения вышеописанных действий вам
не удалось устранить неисправность, то обратитесь в
ближайший сервисный центр�
Отключите прибор от электросети�
   
Все эмалированные и стеклянные детали следует
промывать теплой водой с добавлением нейтрального
моющего средства�
После продолжительного контакта с водой, в
которой содержится известь, или с едкими моющими
средствами на поверхностях из нержавеющей стали
могут остаться пятна� Все попадающие на варочную
панель брызги (воды, соусов, кофе и тд�) следует
удалять до того, как они высохнут
Мойте варочную панель теплой водой с
добавлением нейтрального моющего средства,
затем протирайте ее мягкой тряпкой или замшей�
Пригоревшие загрязнения удаляйте специальными
средствами для чистки поверхностей из
нержавеющей стали�
:   
   
 .
Не пользуйтесь абразивными и коррозионными
средствами, чистящими средствами на основе
хлора или металлическими мочалками для чистки
сковород�
Не пользуйтесь пароочистителями�
Не пользуйтесь горючими веществами�
Не оставляйте на варочной панели следов кислых
или щелочных веществ, таких как уксус, горчица,
соль, сахар, лимонный сок и т�п�
   
Чистите стеклянные и эмалированные поверхности
стали только мягкой тряпкой или губкой�
Решетки, крышки горелок и сами горелки перед
чисткой можно снять�
Вымойте их вручную теплой водой с неабразивным
моющим средством� При этом тщательно удалите
все остатки пищи и убедитесь в том, что ни одно
отверстие горелок не осталось засоренным�
Промойте и высушите
Правильно вставьте горелки и крышки горелок в
соответствующие гнезда�
При установке решеток на место проследите
за тем, чтобы они были правильно выставлены
относительно горелок
Для обеспечения нормальной работы варочных
панелей, снабженных свечами электророзжига и
предохранительными устройствами, требуется
особая тщательность при очистке наконечников
свечей� Следует часто проверять состояние этих
деталей и, если нужно, прочищать их влажной
тканью� Пригоревшие остатки пищи следует удалять
с помощью зубочистки или иглы�
:   
    ,
     .
ЧисткаИУход
400011474775RU.indd 13400011474775RU.indd 13 18/06/2020 15:01:4218/06/2020 15:01:42
14
Полная версия инструкции по эксплуатации представлена на нашем веб-сайте www.
kitchenaid.eu.
Кроме того, вы найдете множество такой полезной информации о своих приборах, как
вдохновляющие рецепты, созданные и опробованные посланниками нашего бренда, а
также адрес ближайшей кулинарной школы KitchenAid.
Сервис
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте свой прибор на веб-сайте www.
kitchenaid.eu/register.
    :
1. Попытайтесь устранить неисправность
самостоятельно, следуя указаниям раздела 
  
2. Выключите и включите прибор, чтобы проверить, не
прекратились ли неполадки�
   
   ,
    .
Чтобы обратиться за помощью, позвоните по номеру,
указанному в гарантийном талоне, или следуйте
инструкциям, представленным на сайте www.
kitchenaid.eu.
При обращении в наш Сервисный центр, указывайте
всегда:
краткое описание неисправности;
тип и модель прибора;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
сервисный номер (число после слова Service на
паспортной табличке)� Сервисный номер также
указан в гарантийном талоне;
ваш полный адрес;
ваш номер телефона
В случае необходимости ремонта обращайтесь в
авторизованный сервисный центр (это гарантирует
использование оригинальных запчастей и правильное
выполнение ремонта)
400011474775RU.indd 14400011474775RU.indd 14 18/06/2020 15:01:4318/06/2020 15:01:43
15
WHIRLPOOL EMEA S.P.A.
via Carlo Pisacane n.1,
20016 Pero (MI),ITALY
400011474775RU.indd 15400011474775RU.indd 15 18/06/2020 15:01:4318/06/2020 15:01:43
Printed in Italy
RU
400011474775
400011474775RU.indd 16400011474775RU.indd 16 18/06/2020 15:01:4318/06/2020 15:01:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

KitchenAid KHMD4 60510 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Похожие модели бренда