サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
EC1000/EC2004 エネルギーボックス クイックスタートガイド
EC1000/EC2004 에너지 박스 퀵 스타트 가이드
製品各部名称
A
フロントパネル
1.読出しセクション
2.エネルギー・環境センサーLED
3.選択LED
4.選択ボタン
5.リセットスイッチ
6.電源LED
7.ドアセンサー
リアパネル
1.グランドターミナル
2.エネルギーセンサーポート
3.センサーポート
4.電源ジャック
5.LANポート
6.ドアセンサーポート
ハードウェアセットアップ
B
EC1000/EC2004は19インチシステムラックには1U、またはラック側面には
0Uでそれぞれマウントが可能です。
하드웨어 리뷰
A
전면부
1.판독섹션
2.에너지및환경센서LEDs
3.선택LED
4.선택버튼
5.리셋스위치
6.전원LED
7.도어센서
후면부
1.터미널접지
2.에너지센서포트
3.센서포트
4.전원잭
5.LAN포트
6.도어센서포트
하드웨어 설치
B
EC1000/EC2004는19”(1U)랙에마운트되거나,또는0U구성이탑재된
랙의옆면에마운트가가능합니다.
ラックへのマウント – フロント/ リア
1.ラックマウントキットに付属しているM3×8プラスネジを3本使って、ラック
マウント用ブラケットを製品のフロント/リアに近い側面にネジ止めしてくだ
さい。
2.マウント用ブラケットの穴がラックの穴に合うように、ラックのフロントにお
ける製品の位置を決めてください。
3.ネジを使ってマウント用ブラケットをラックに固定してください。
ラックへのマウント – 側面
1.ラックマウントキットに付属しているM3×8プラスネジを2本使って、ラック
マウント用ブラケットを製品の側面中央にネジ止めしてください。
2.マウント用ブラケットの穴がラックの穴に合うように、ラックのフロント外側
で製品の位置を決めてください。
3.ネジを使ってマウント用ブラケットをラックに固定してください。
セットアップ
C
お使いのエネルギーボックスEC1000/EC2004をセットアップする場合は、接
続図(図内における番号は手順に対応)を参考にしながら、下記の手順に従って作
業を行ってください。
1.接地線の片側をグランドターミナルに、もう片側を適切な接地物にそれぞれ接
続して、EC1000/EC2004を接地してください。
注意: この手順は省略しないでください。適切に接地することで、サージや静
電気による損傷からお使いの製品を守ることができます。
랙 마운팅 – 전면 / 후면
1.마운팅키트에포함되어있는3M3x8필립스헥스헤드(Phillipshexhead)
스크류를이용하여장비의전면과후면가까이에있는옆면에장착브라켓에
설치합니다.
2.랙의외부전면에장비를배치하고랙의구멍과장착브라켓의구멍을
정렬합니다.
3.랙에장착브라켓의나사를조입니다.
랙 마운팅 – 옆면
1.마운팅키트에포함되어있는2M3x8필립스헥스헤드(Phillipshexhead)
스크류를이용하여장비의중간에있는옆면에장착브라켓을설치합니다.
2.랙의외부전면에장비를배치하고랙의구멍과장착브라켓의구멍을
정렬합니다.
3.랙에장착브라켓의나사를조입니다.
설치
C
EC1000/EC2004에너지박스를설치하기위해,다음의다이어그램
페이지(다이어그램에서번호는번호가매겨진단계에해당됨)를참조하시고
아래와같이따라하세요.:
2.接続するエネルギーPDUそれぞれに対して、製品パッケージに同梱されてい
るRJ-45ケーブルを使ってエネルギーボックスEC1000/EC2004とEnergy
PDUを接続してください。
3.エネルギーボックスEC1000/EC2004をLANに接続するケーブルを、
EC1000/EC2004のLANポートにつないでください。
4.EC1000/EC2004でセンサーを使用する場合は、各センサーを製品リア側の
環境センサーポートに接続してください。
注意: センサーはオプションです。ドアセンサーはEC2004でのみ使用可能
です。
5.EC1000/EC2004の電源アダプターをAC電源に接続してください。
操作方法
エネルギーボックスEC1000/EC2004は、フロントパネル、ブラウザ、eco
Sensor(エネルギー管理ソフトウェア)、SNMPといった複数の方法でアクセス
や管理を行うことができます。
フロントパネルからの操作
EC1000/EC2004フロントパネルのディスプレイは、選択プッシュボタンで操
作できます。選択ボタンを押すごとに、エネルギーポート、環境ポート、IPア
ドレスの順に切り替えていき、選択している項目に関する情報をポートLEDお
よびデータLEDディスプレイに表示します。
1.EC1000/EC2004을접지하는접지와이어와와이어의다른쪽끝을사용하여
접지단자에전선의한쪽끝을연결합니다.
노트 :이단계를생략하지마십시오.적절한접지는장비의서지또는
정전기를방지하게되며,장비의손상을방지합니다.
2.패키지에포함되어있는RJ-45케이블을이용하여연결하려는에너지PDU,
EC1000/EC2004에너지박스에서EnergyPDU’s에연결합니다.
3.EC1000/EC2004의LAN포트에LAN에EC1000/EC2004에너지박스를
연결하는케이블을플러그합니다.
4.EC1000/EC2004에너지박스설치에센서를이용한다면,후면환경센서
포트에연결하십시오.
노트 :센서는선택사항입니다.도어센서는EC2004에만있습니다.
5.AC의전원소스에EC1000/EC2004의전원어댑터를연결합니다.
작동
EC1000/EC2004에너지박스는설치에필요한접속및관리방법을몇가지
제시합니다.:전면패널,브라우저,eco센서(에너지매니지먼트소프트웨어),
그리고SNMP.
전면 패널 작동
EC1000/EC2004전면패널디스플레이는선택푸시버튼에의해동작됩니다.
에너지포트,환경포트그리고IPaddress를이용하여사이클을선택하면각
선택의포트LED,데이터LED디스플레이에연관된정보가보여집니다.
ブラウザによる操作
EC1000/EC2004をインターネットブラウザから操作する場合は、最初にログ
インを行ってください。
1.ブラウザを起動し、アクセス対象となるEC1000/EC2004のIPアドレスをブ
ラウザのURLバーに入力してください。
注意:EC1000/EC2004のIPアドレスは、製品の管理者に確認するか、ユー
ザーマニュアルにおける「IPアドレスの設定」のセクションをご参照く
ださい。(デフォルトIPアドレス:192.168.0.60)
2.「セキュリティの警告」ダイアログが表示された場合は、信頼できるもので
すので、この証明書を受け入れてください。ログイン画面が表示されます。
3.正しいユーザーネームとパスワードを入力し、使用する言語を選択してくだ
さい。
注意: 初回ログイン時には、デフォルトアカウントを使用してください。こ
のアカウントのユーザーネームは「administrator」、パスワードは
「password」です。
4.「ログイン」をクリックして、ブラウザのメイン画面に遷移してください。
브라우저 작동
인터넷브라우저에서EC1000/EC2004를작동하려면로그인을하면서
시작하세요.:
1.브라우저를열고브라우저URL표시창에EC1000/EC2004의IP주소를
지정합니다.
노트 : EC1000/EC2004의관리자에서IPAddress를받을수있습니다.
또는매뉴얼상에있는IPAddressDetermination섹션에서찾을수
있습니다.(기본IPAddress:192.168.0.60)
2.보안경고대화상자가나타나면인증서를승인합니다.–믿을수있는
인증서이며로그인페이지가나타납니다.:
3.유용한사용자이름과패스워드를넣으세요.그리고언어를선택합니다.
노트 : 처음으로로그인하는경우라면,기본사용자이름:administrator;
와기본패스워드:password.를사용하세요.
4.로그인페이지를클릭하면메인페이지가나타납니다.
EC1000/EC2004 Energy Box Краткое руководство
EC1000/EC2004 Caixa de energia Guia de início rápido
www.aten.com
www.aten.com
Обзор оборудования
A
Вид спереди
1. Область считывания показаний
2. Светодиоды датчиков энергосбережения и температуры/влажности
3. Светодиоды выбора
4. Кнопка выбора
5. Кнопка сбрасывания
6. Светодиод питания
7. Датчик дверцы
Вид сзадиt
1. Клемма заземления
2. Порты датчиков энергосбережения
3. Порты датчиков
4. Гнездо питания
5. Порт LAN
6. Порт датчика дверцы
Установка оборудования
B
Устройство EC1000/EC2004 может быть установлено в стойке 19” (1U)
или в конфигурации 0U, сбоку стойки.
Resenha de hardware
A
Vista frontal
1. Seção de leitura
2. LEDs dos sensores de energia e ambientais
3. LED de seleção
4. Botão de seleção
5. Interruptor de reinicialização
6. LED de energia
7. Датчик дверцят
Vista traseira
1. Terminal de aterramento
2. Portas para sensores de energia
3. Portas para sensores ambientais
4. Conector de alimentação
5. Porta LAN
6. Порт датчика дверцят
Instalação de hardware
B
A EC1000/EC2004 pode ser montada em um bastidor (1U) de 19" ou em
uma conguração montada ao lado do bastidor.
(montagem em bastidor – frente / trás
1. Use três parafusos de cabeça hexagonal M3 x 8 Philips fornecidos com o
kit de montagem em bastidor para aparafusar os suportes de montagem
Монтаж в стойке – спереди / сзади
1. Используя 3 винта M3 x 8 с крестообразным шлицем из комплекта
для монтажа в стойку, прикрутите монтажные кронштейны по бокам
впереди или сзади устройства.
2. Разместите устройство в передней части стойки и выровняйте
отверстия на монтажных кронштейнах относительно отверстий в
стойке.
3. Прикрутите монтажные кронштейны к стойке.
Монтаж в стойке – сбоку
1.Используя 2 винта M3 x 8 с крестообразным шлицем из комплекта
для монтажа в стойку, прикрутите монтажные кронштейны по бокам
посередине устройства.
2. Разместите устройство на внешней передней стороне стойки и
выровняйте отверстия на монтажных кронштейнах относительно
отверстий в стойке.
3. Прикрутите монтажные кронштейны к стойке.
Установка
C
Для установки Energy Box EC1000/EC2004 ознакомьтесь со схемой
установки (номера на схеме соответствуют шагам установки) и
выполните следующие действия:
1. Воспользуйтесь заземляющим проводом для заземления EC1000/
EC2004, присоединив один конец провода к клемме заземления, а
другой конец - к пригодному заземленному предмету.
nos lados próximos da parte frontal/traseira da unidade.
2. Posicione a unidade em frente ao bastidor e alinhe os orifícios nos
suportes de montagem com os orifícios no bastidor.
3. Parafuse os suportes de montagem no bastidor.
Montagem em bastidor – lado
1. Use dois parafusos de cabeça hexagonal M3 x 8 Philips fornecidos
com o kit de montagem em bastidor para aparafusar os suportes de
montagem nos lados próximos do centro da unidade.
2. Posicione a unidade na parte frontal externa do bastidor e alinhe os
orifícios nos suportes de montagem com os orifícios no bastidor.
3. Parafuse os suportes de montagem no bastidor.
Instalação
C
Para instalar sua caixa de energia EC1000/EC2004, consulte o diagrama de
instalação (os números no diagrama correspondem às etapas numeradas)
e faça o seguinte:
1. Utilize um o de aterramento para aterrar a EC1000/EC2004, conectando
uma extremidade do o a seu terminal de aterramento e o outro a um
objeto aterrado adequado.
Observação: Não omita esta etapa. O aterramento adequado previne
danos à unidade resultantes de surtos elétricos ou de
eletricidade estática.
2. Para cada PDU de energia que deseja conectar, use um cabo RJ-
45 incluído com o pacote para realizar a conexão da caixa de energia
EC1000/EC2004 com as PDUs de energia.
Примечание. Не пропускайте этот шаг. Надлежащее заземление
защищает устройство от повреждений,
вызываемых скачками напряжения или статическим
электричеством.
2. Для соединения Energy Box EC1000/EC2004 и БРП Energy
используйте кабели RJ-45 из комплекта.
3. Подключите кабель, соединяющий Energy Box EC1000/EC2004 с
локальной сетью, в порт LAN устройства EC1000/EC2004.
4. Если с Energy Box EC1000/EC2004 используются датчики,
подключите их к расположенным на задней панели портам датчиков
температуры и влажности.
Примечание. Датчики не входят в комплект. Датчик дверцы
используется только в EC2004.
5. Подключите адаптер питания EC1000/EC2004 к источнику
переменного тока.
Работа
Energy Box EC1000/EC2004 предлагает несколько вариантов
управления: передняя панель, обозреватель, eco Sensors (программное
обеспечение для управления энергопотреблением) и SNMP.
Работа с использованием передней панели
Для работы с дисплеем на передней панели EC1000/EC2004
используется кнопка выбора. При нажатии этой кнопки происходит
последовательный выбор портов энергопотребления, портов датчиков
3. Conecte o cabo de interconexão da caixa de energia EC1000/EC2004 à
porta LAN da EC1000/EC2004.
4. Se estiver usando sensores com a instalação da caixa de energia
EC1000/EC2004, conecte-os às portas traseiras para sensores
ambientais.
Observação: Датчики купуються окремо. Датчик дверцят
використовується лише в EC2004.
5. Conecte o adaptador de energia da EC1000/EC2004 a uma fonte de
energia AC
Operação
A caixa de energia EC1000/EC2004 oferece diversos métodos para
acessar e gerenciar sua instalação: Painel frontal, navegador, eco Sensors
(software de gerenciamento de energia) e SNMP.
Operação via painel de controle frontal
O display do painel frontal do EC1000/EC2004 é controlado pelo botão
Select. O botão Select cicla através das portas de energia, portas
ambientais e endereço IP, mostrando informações relevantes sobre cada
seleção nos mostradores LED de Porta e de Dados.
Operação via navegador
Para operar a EC1000/EC2004 a partir de um navegador da Internet,
comece por efetuar login:
температуры и влажности и IP-адреса, что отображается с помощью
соответствующих светодиодов.
Работа с использованием обозревателя
Для работы с EC1000/EC2004 с помощь Интернет-обозревателя
сначала необходимо войти в систему:
1. Откройте обозреватель и введите IP-адрес требуемого устройства
EC1000/EC2004 в адресной строке.
Примечание. IP-адрес можно узнать у администратора EC1000/
EC2004 либо в разделе «Определение IP-адреса»
руководства пользователя. (IP-адрес по умолчанию:
192.168.0.60)
2. Если отображается диалоговое окно оповещения системы
безопасности, принимайте сертификат – ему можно доверять.
Отображается страница входа в систему:
3. укажите правильные имя пользователя и пароль, и выберите язык.
Примечание. Если вход выполняется в первый раз, используйте имя
пользователя (administrator) и пароль (password) по
умолчанию.
4. Затем щелкните «Вход», чтобы перейти к главной странице.
1. Abra seu navegador e especique o endereço IP da EC1000/EC2004
que você deseja acessar na barra de localização do URL do navegador.
Observação: Você pode obter o endereço IP do administrador EC1000/
EC2004 ou consultar a seção “IP Address Determination”
do manual do usuário. (endereço IP padrão: 192.168.0.60)
2. Se aparecer uma caixa de diálogo de alerta de segurança, aceite o
certicado – ele é conável. Aparece a página de login:
3. Forneça um nome de usuário e uma senha válidos e selecione o idioma.
Observação: Se estiver efetuando login pela primeira vez, utilize o
nome de usuário padrão: administrator, e a senha padrão:
password.
4. Clique então em Login para acionar a página principal do navegador.
A B
C
A
B
C
www.aten.com
www.aten.com
Phone: 02-467-6789