SICK WL9(M4)(G)-3 Small photoelectric sensor Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации фотоэлектрических ретрорефлективных датчиков SICK. Готов ответить на ваши вопросы об установке, настройке, подключении и устранении неисправностей датчиков серии WL9(M4)(G)-3 и других моделей, описанных в документе. В руководстве подробно описаны технические характеристики, процедуры настройки и диагностики неисправностей.
  • Как настроить дистанцию между датчиком и отражателем?
    Как подключить датчик?
    Что делать, если датчик не работает?
Français
Barrière réex
Notice d'instruction
Consignes de sécurité
Lire la notice d'instruction avant la mise en service.
Coner le raccordement, le montage et le réglage uniquement à un
personnel spécialisé.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive
machines CE.
UL : utilisation uniquement dans des applications selon la NFPA 79.
Des adaptateurs listés UL avec câbles de connexion sont disponibles.
Enclosure type 1.
Protéger l'appareil contre l'humidité et les impuretés lors de la mise
en service.
Cette notice d'instruction contient des informations nécessaires
pendant toute la durée de vie du capteur.
Utilisation conforme
WL9(M4)(G)-3 est une barrière réexe optoélectronique (appelée capteur
dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d'objets,
d'animaux et de personnes. Un réecteur est nécessaire à son fonctionne-
ment. Toute autre utilisation ou modication du produit annule la garantie
de SICK AG.
Détecteur à réexion directe avec option de détection d'objets transparents.
Mise en service
1 Comparer la distance entre le capteur et le réecteur avec le diagramme
[voir H] correspondant (x = portée, y = réserve de fonctionnement).
2 Monter le capteur et le réecteur sur des équerres de xation adaptées
(voir la gamme d'accessoires SICK). Aligner le capteur sur le réecteur.
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 0,6 Nm
3 Le raccordement des capteurs doit s'eectuer hors tension (U
V
= 0 V).
Selon le mode de raccordement, respecter les informations contenues
dans les schémas [B] :
Raccordement du connecteur : aectation des broches
Câble : couleur des ls
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, enclencher l'al-
imentation électrique (U
V
> 0 V). La DEL verte s'allume sur le capteur.
Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) :
Sorties de commutation Q ou / Q (selon le schéma B) :
WL9(M4)(G)-3P (PNP : charge -> M)
WL9(M4)(G)-3N (NPN : charge -> L+)
Teach = apprentissage externe (ET) (voir le réglage)
Alarme / Health = sortie d'alarme (voir fonctions supplémentaires)
4 Aligner le capteur sur un réecteur adéquat. Sélectionner la position
de sorte que le faisceau lumineux émis rouge touche le réecteur en
plein milieu. Le capteur doit disposer d'un champ de vision dégagé sur
le réecteur, il ne doit donc y avoir aucun objet dans la trajectoire du
faisceau [voir E]. S'assurer que les ouvertures optiques du capteur et
du réecteur sont parfaitement dégagées.
5 Capteur sans possibilité de réglage WL9(M4)-3Xxxx0 : le capteur est
réglé et prêt à l'emploi.
Une fois l'alignement eectué, placer un objet non transparent dans
la trajectoire du faisceau. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser
les schémas C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas
comme indiqué sur le schéma C, vérier les conditions d'utilisation.
Voir la section consacrée au diagnostic.
Capteur avec touche apprentissage :
WL9(M4)-3 : En général, un apprentissage du capteur n'est pas nécessaire.
WL9(M4)G-3 : L'apprentissage du capteur est nécessaire pour la
détection d'objets transparents.
En cas de surface dépolarisante (par ex. lm), il est recommandé de
prévoir une réserve de fonctionnement plus faible.
Appuyer sur la touche apprentissage pour régler la sensibilité conformé-
ment au tableau J. Ne pas appuyer sur la touche apprentissage avec
des objets pointus.
Le capteur est réglé et prêt à être utilisé. Pour contrôler le fonctionne-
ment, utiliser les schémas C et G. Si la sortie de commutation ne se
comporte pas comme indiqué sur le schéma C, vérier les conditions
d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic.
Fonctions supplémentaires
Sortie alarme : le capteur WL9(M4)-3Vxxxx est équipé d’une sortie de sig-
nalisation avant panne (" Alarme " dans le schéma de raccordement [B]),
qui indique si le fonctionnement du capteur est limité. Causes possibles :
encrassement du capteur ou du réecteur, le capteur est déréglé. État du
capteur correct : LOW (U
V
< V), en cas d'encrassement trop important HIGH
(>+U
V
- V). Dans ce cas, la LED d'état clignote.
Appareils avec caractéristiques spécifiques
WL9-3P3030S01 : portée max. de 5 m, câble avec connecteur mâle M12,
4 pôles 290 mm
WL9-3P2230S02 : fréquence de commutation 5.000 Hz
WL9-3P3430S04 : broche 4 = Q \ (commutation sombre), broche 2 = NC
(non aectée)
WL9-3P2230S03 : broche 4 = Q (commutation claire), broche 2 = entrée
test par commutation claire (L+) / commutation sombre (0 V)
WL9-3P1030S17 : noir = Q (commutation claire), blanc = entrée test par
commutation claire / sombre, câble de 2,6 m
WL9-3F3130 : câble avec connecteur mâle M8, 3 pôles, broche,
Q = commutation sombre
WL9-3P3130 : câble avec connecteur mâle M8, 3 pôles, Q = commutation
claire
WL9-3P3132 : câble de 120 mm avec connecteur mâle M8, 3 pôles,
Q = commutation claire
WL9-3F2234S20 : broche 4 = Q \ (commutation sombre),
broche 2 = apprentissage par entrée dédiée, lm DG inclus 15 x 20 mm
WL9-3P3162 : câble avec connecteur mâle M8, 3 pôles 120 mm,
Q = commutation claire
WL9G-3P2234 et WL9G-3P2434 : apprentissage + apprentissage par
entrée dédiée
WL9G-3N1234S02 : portée max. de 0,7 m sur lm DG, fréquence de
commutation de 3.000 Hz
WL9G-3F2232S01 : broche 4 = Q \ (commutation sombre),
broche 2 = NC (non aectée)
WL9G-3F2232 : broche 2 = Q (commutation claire),
broche 4 = Q \ (commutation sombre)
WL9M4-3P2234 : apprentissage + apprentissage via une entrée dédiée
WL9M4-3V1132 et WL9M4-3V2232 : apprentissage + VMA
WL9M4G-3P2434 : broche 4 = Q (commutation claire),
broche 2 = apprentissage par entrée dédiée
Diagnostic
Le tableau I présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus.
Démontage et mise au rebut
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en
vigueur. Dans le cadre de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux
(notamment les métaux précieux).
Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
– au nettoyage des surfaces optiques
– au contrôle des vissages et des connexions enchables
Ne procéder à aucune modication sur les appareils.
Sujet à modication sans préavis. Les caractéristiques du produit
et techniques fournies ne sont pas une déclaration de garantie.
Português
Barreira de luz de reexão
Manual de instruções
Notas de segurança
Ler as instruções de operação antes da colocação em funcionamento.
A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por
pessoal técnico qualicado.
Os componentes de segurança não se encontram em conformidade
com a Diretiva Europeia de Máquinas.
UL: Somente na utilização em aplicações de acordo com NFPA 79.
Estão disponíveis adaptadores listados pela UL com cabos de conexão.
Enclosure type 1.
Durante o funcionamento, manter o aparelho protegido contra im-
purezas e umidade.
Este manual de instruções contém informações necessárias para toda
a vida útil do sensor.
Especificações de uso
O WL9(M4)(G)-3 é uma barreira de luz de reexão optoeletrônica (doravante
denominada "sensor") utilizada para a detecção óptica, sem contato, de
objetos, animais e pessoas. É necessário um reetor para o funcionamento.
Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda
da garantia da SICK AG.
Barreira de luz de reexão com opção adicional para a detecção de objetos
transparentes.
Colocação em funcionamento
1 Equiparar a distância entre o sensor e o reetor com o respectivo
diagrama [cp. H] (x = distância de comutação, y = reserva de função).
2 Montar o sensor e o reetor em cantoneiras de xação adequadas
(ver linha de acessórios da SICK). Alinhar o sensor e o reetor entre si.
Observar o torque de aperto máximo permitido de 0,6 Nm para o sensor.
3 A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado
(U
V
= 0 V). Conforme o tipo de conexão, devem ser observadas as
informações contidas nos grácos [cp. B]:
Conector: Pin-out
Cabo: Cor dos os
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (U
V
> 0 V) somente após a
conclusão de todas as conexões elétricas. O indicador LED verde está
aceso no sensor.
Explicações relativas ao esquema de conexões (gráco B):
Saídas de comutação Q ou / Q (conforme o gráco B):
WL9(M4)(G)-3P (PNP: carga -> M)
WL9(M4)(G)-3N (NPN: carga -> L+)
Teach = Teach externo (ET) (ver Ajuste)
Alarm / Health = saída de alarme (ver Funções adicionais)
4 Alinhar o sensor ao reetor adequado. Posicionar, de forma que o feixe
da luz de emissão vermelha incida sobre o centro do reetor. O espaço
entre o sensor e o reetor deve estar desimpedido; não pode haver
objetos no caminho óptico [cp. E]. Certicar-se de que as aberturas
ópticas do sensor e do reetor estejam completamente livres.
5 Sensor sem possibilidade de ajuste WL9(M4)-3Xxxx0: sensor es
ajustado e operacional.
Após a nalização do alinhamento, posicionar um objeto não transpar-
ente no caminho óptico. Utilizar os grácos C e G para vericar o funciona-
mento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o
gráco C, vericar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros.
Sensor com tecla Teach-in:
WL9(M4)-3: Normalmente não é necessário um processo de teach do sensor.
WL9(M4)G-3: Para a detecção de objetos transparentes, é necessário
um processo de teach do sensor.
Para superfícies despolarizantes (por ex., película), pode ser
recomendável uma reserva de função menor.
Com a pressão da tecla Teach-in, o ajuste da sensibilidade é efetuado
de acordo com a tabela J. Não acionar a tecla Teach-in com objetos
pontiagudos.
O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os grácos C e G para
vericar o funcionamento. Se a saída de comutação não se comportar
de acordo com o gráco C, vericar as condições de uso. Ver seção
Diagnóstico de erros.
Funções adicionais
Saída de alarme: o sensor WL9(M4)-3Vxxxx dispõe de uma saída de aviso
de pré-falha ("Alarme" no esquema de conexões [B]), que avisa quando
o sensor estiver com operacionalidade restrita. Causas possíveis: contam-
inação do sensor ou do reetor, sensor desajustado. No estado OK: LOW
(U
V
< V), em caso de forte sujeira HIGH (>+U
V
- V). O indicador LED está
intermitente, neste caso.
Dispositivos com características especiais
WL9-3P3030S01: Distância de comutação max. 5 m, cabo com conector
M12, de 4 pinos 290 mm
WL9-3P2230S02: Frequência de comutação 5.000 Hz
WL9-3P3430S04: Pino 4 = Q \ (comutação por sombra), pino 2 = NC
(não conectado)
WL9-3P2230S03: Pino 4 = Q (comutação por luz), pino 2 = entrada de
teste através de comutação por luz (L+) / sombra (0V)
WL9-3P1030S17: Preto = Q (comutação por luz), branco = entrada de teste
através de comutação por luz / sombra, cabo 2,6 m
WL9-3F3130: Cabo com conector M8, de 3 pinos, pino Q = comutação por
sombra
WL9-3P3130: Cabo com conector M8, de 3 pinos, Q = comutação por luz
WL9-3P3132: Cabo de 120 mm com conector M8, de 3 pinos, Q = comu-
tação por luz
WL9-3F2234S20: Pino 4 = Q \ (comutação por sombra), pino 2 = Teach
através de cabo, inclusive película DG de 15 x 20 mm
WL9-3P3162: Cabo com conector M8, de 3 pinos 120 mm, Q = comutação
por luz
WL9G-3P2234 e WL9G-3P2434: Teach-in + Teach através de cabo
WL9G-3N1234S02: Distância de comutação max. de 0,7 m até a película
DG, frequência de comutação 3.000 Hz
WL9G-3F2232S01: Pino 4 = Q \ (comutação por sombra), pino 2 = NC
(não conectado)
WL9G-3F2232: Pino 2 = Q (comutação por luz), pino 4 = Q \ (comutação
por sombra)
WL9M4-3P2234: Teach-in + Teach através de cabo
WL9M4-3V1132 e WL9M4-3V2232: Teach-in + VMA
WL9M4G-3P2434: Pino 4 = Q (comutação por luz), pino 2 = Teach através
de cabo
Diagnóstico de erros
A tabela I mostra as medidas a serem executadas, quando o sensor não
estiver funcionando.
Desmontagem e descarte
O descarte do sensor deve ser efetuado de acordo com as normas
aplicáveis especícas de cada país. No âmbito do descarte, deve-se procu-
rar o aproveitamento dos materiais recicláveis contidos (principalmente dos
metais nobres).
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
– uma limpeza das superfícies ópticas
– uma vericação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modicações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os da-
dos técnicos especicados não constituem nenhum certicado de garantia.
Italiano
Relè fotoelettrico a riessione
Istruzioni per l'uso
Avvertenze sulla sicurezza
Prima della messa in funzionamento leggere le istruzioni per l’uso.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico
specializzato.
Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
UL: Solo per l’utilizzo in applicazioni ai sensi di NFPA 79. Sono disponibili
adattatori elencati da UL con cavi di collegamento.
Enclosure type 1.
Alla messa in funzionamento proteggere l’apparecchio dall’umidità e
dalla sporcizia.
Queste istruzioni per l’uso contengono le informazioni che sono necessa-
rie durante il ciclo di vita del sensore fotoelettrico.
Uso conforme alle prescrizioni
La WL9(M4)(G)-3 è un relè fotoelettrico a riessione optoelettronica (di
seguito nominato sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto
di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riettore.
Se viene utilizzata diversamente e in caso di modiche sul prodotto, decade
qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Relè fotoelettrico a riessione optoelettronica con opzione supplementare
per il riconoscimento degli oggetti trasparenti.
Messa in funzione
1 Predisporre la distanza tra sensore e riettore in base al relativo diagram-
ma (x = distanza di commutazione, y = riserva di funzionamento) [cfr. H] .
2 Montare il sensore e il riettore su dei punti di ssaggio adatti (vedi il
programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e
il rispettivo riettore.
Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 0.6 Nm.
3
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (U
V
= 0 V).
In base al tipo di collegamento si devono rispettare le informazioni nei
graci [cfr. B]:
Collegamento a spina: assegnazione pin
Conduttore: colore lo
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici,
ripristinare o accendere l'alimentazione di tensione (U
V
> 0 V). Sul
sensore si accende l'indicatore LED verde.
Spiegazioni dello schema di collegamento (graco B):
Uscite di commutazione Q ovvero / Q (conformemente al graco B):
WL9(M4)(G)-3P (PNP: carico -> M)
WL9(M4)(G)-3N (NPN: carico -> L+)
Teach = Teach esterno (ET) (vedi impostazione)
Alarm / Health = uscita allarme (vedi funzioni supplementari)
4 Orientare il sensore sul relativo riettore. Scegliere la posizione in modo
tale che il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro del riettore.
Il sensore deve avere una visuale libera sul riettore, non ci deve
essere nessun oggetto nella traiettoria del raggio [cfr. E]. Si deve fare
attenzione anché le aperture ottiche del sensore e del riettore siano
completamente libere.
5 Sensore senza possibilità di impostazione WL9(M4)-3Xxxx0: il sensore
è regolato e pronto per il funzionamento.
Una volta eseguito l'allineamento, posizionare un oggetto non
trasparente nella traiettoria del raggio. Per vericare il funzionamento,
osservare i graci C e G. Se l'uscita di commutazione non si comporta
conformemente al graco C, vericare le condizioni d'impiego. Vedi
paragrafo diagnostica delle anomalie.
Sensore con tasto Teach-in:
WL9(M4)-3: Di solito non è necessaria una regolazione Teach del sensore.
WL9(M4)G-3: Per il riconoscimento degli oggetti trasparenti è necessar-
ia una regolazione Teach del sensore.
In caso di superci depolarizzanti (ad es. una pellicola) può essere
consigliabile una riserva di funzionamento inferiore.
Premendo il tasto Teach-in viene impostata la sensibilità secondo la
tabella J. Non azionare il tasto Teach-in con oggetti appuntiti.
Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento. Per vericare il
funzionamento, osservare i graci C e G. Se l'uscita di commutazione
non si comporta conformemente al graco C, vericare le condizioni
d'impiego. Vedi paragrafo diagnostica delle anomalie.
Funzioni supplementari
Uscita allarme: il sensore WL9(M4)-3Vxxxx dispone di un'uscita di comu-
nicazione di prevista avaria ("allarme" nello schema di collegamento [B])
che indica quando il sensore è ancora pronto per il funzionamento, ma solo
in modo limitato. Possibili cause: sensore o riettore sporchi, il sensore è
disallineato. In buono stato: LOW (U
V
< V), in caso di molto sporco HIGH
(>+U
V
- V). In questo caso l'indicatore LED lampeggia.
Dispositivi con particolari caratteristiche
WL9-3P3030S01: distanza di commutazione max. 5 m, cavo con
connettore maschio M12, 4 poli 290 mm
WL9-3P2230S02: frequenza di commutazione 5.000 Hz
WL9-3P3430S04: pin 4 = Q \ (funzionamento dark on), pin 2 = NC
(non occupato)
WL9-3P2230S03: Pin 4 = Q (funzionamento light on), pin 2 = entrata di
prova tramite funzionamento light on (L+) / dark on (0V)
WL9-3P1030S17: nero = Q (funzionamento light on), bianco = entrata di
prova tramite funzionamento light on / dark on, cavo 2,6 m
WL9-3F3130: cavo con connettore maschio M8, 3 poli, pin, Q = funziona-
mento dark on
WL9-3P3130: cavo con connettore maschio M8, 3 poli, Q = funzionamento
light on
WL9-3P3132: cavo 120 mm con connettore maschio M8, 3 poli,
Q = funzionamento light on
WL9-3F2234S20: pin 4 = Q \ (funzionamento dark on), pin 2 = teach via
cavo, inclusa pellicola DG 15 x 20 mm
WL9-3P3162: cavo con connettore maschio M8, 3 poli 120 mm,
Q = funzionamento light on
WL9G-3P2234 e WL9G-3P2434: teach-in + teach via cavo
WL9G-3N1234S02: frequenza di commutazione max. 0,7 m su pellicola
DG, frequenza di commutazione 3.000 Hz
WL9G-3F2232S01: pin 4 = Q \ (funzionamento dark on), pin 2 = NC
(non occupato)
WL9G-3F2232: pin 2 = Q (funzionamento light on), pin 4 = Q \
(funzionamento dark on)
WL9M4-3P2234: teach-in + teach via cavo
WL9M4-3V1132 e WL9M4-3V2232: teach-in + VMA
WL9M4G-3P2434: pin 4 = Q (funzionamento light on), pin 2 = teach via cavo
Diagnostica delle anomalie
La tabella I mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il
sensore non funziona più.
Smontaggio e smaltimento
Lo smaltimento del sensore deve avvenire conformemente alle direttive
previste specicatamente dal paese. Per i materiali riciclabili in esso
contenuti (in particolare metalli nobili) si auspica un riciclaggio nell'ambito
dello smaltimento.
Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
– pulire le superci limite ottiche
– vericare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito eettuare modiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e
le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
Español
Barrera fotoeléctrica de reexión
Instrucciones de uso
Instrucciones de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de efectuar la puesta en servicio.
La conexión, el montaje y el ajuste deben ser efectuados exclusivamente
por técnicos especialistas.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máqui-
nas de la UE.
UL: solo para utilizar en aplicaciones según NFPA 79. Se encuentran
disponibles adaptadores listados por UL con cable de conexión.
Enclosure type 1.
Proteja el equipo contra la humedad y la suciedad durante la puesta
en servicio.
Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede
serle necesaria durante todo el ciclo de vida del sensor.
Uso conforme a lo previsto
La WL9(M4)(G)-3 es una barrera optoelectrónica de reexión (en lo sucesivo
llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de
objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reector.
Cualquier uso diferente al previsto o modicación en el producto invalidará
la garantía por parte de SICK AG.
Barrera fotoeléctrica de reexión con opción adicional para detectar objetos
transparentes.
Puesta en servicio
1 Comparar la distancia entre el sensor y el reector con el diagrama cor-
respondiente [véase g. H] (x = distancia de conmutación, y = reserva
de funcionamiento).
2
Montar el sensor y el reector en escuadras de jación adecuadas
(ver programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reector entre sí.
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 0.6 Nm.
3 Los sensores deben conectarse sin tensión (U
V
= 0 V). Debe tenerse
en cuenta la información de las guras [B] en función de cada tipo de
conexión:
Conexión de enchufes: asignación de pines
Cable: color del hilo
No conectar o aplicar la fuente de alimentación (U
V
> 0 V) hasta que
no se hayan realizado todas las conexiones eléctricas. En el sensor se
ilumina el LED indicador verde.
Explicaciones relativas al esquema de conexión (gura B)
Salidas conmutadas Q o / Q (según gura B):
WL9(M4)(G)-3P (PNP: carga -> M)
WL9(M4)(G)-3N (NPN: carga -> L+)
Teach = aprendizaje externo (ET); véase conguración.
Alarm / Health = salida de alarma (véase Funciones adicionales)
4 Oriente el sensor hacia el reector adecuado. Seleccione una posición
que permita que el haz de luz roja del transmisor incida en el centro del
reector. El sensor debe tener una visión despejada del reector, no
puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [véase Figura E].
Hay que procurar que las aperturas ópticas del sensor y del reector
estén completamente libres.
5 Sensor sin posibilidad de ajuste WL9(M4)-3Xxxx0: el sensor está ajusta-
do y listo para su uso.
Tras nalizar la alineación, colocar un objeto no transparente en la
trayectoria del haz. Para vericar el funcionamiento, véanse las guras C
y G. Si la salida conmutada no se comporta según la gura C, comprobar
las condiciones de aplicación. Véase la sección "Diagnóstico de fallos".
Sensor con botón de aprendizaje:
WL9(M4)-3: Por regla general, no se requiere enseñar al sensor.
WL9(M4)G-3: Para detectar objetos transparentes, se requiere enseñar
al sensor.
En supercies despolarizantes (p. ej., láminas plásticas) puede ser
recomendable una reserva de funcionamiento más pequeña.
Pulsando el botón de aprendizaje, se ajusta la sensibilidad según tabla
J. El botón de aprendizaje no debe accionarse con objetos puntiagudos.
El sensor está ajustado y listo para su uso. Para vericar el funciona-
miento, véanse las guras C y G. Si la salida conmutada no se compor-
ta según la gura C, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la
sección "Diagnóstico de fallos".
Funciones adicionales
Salida de alarma: El sensor WL9(M4)-3Vxxxx dispone de una salida para
preavisos de fallo ("Alarm" en el esquema de conexión [B]) que indica
cuándo puede usarse el sensor pero con limitaciones. Causas posibles:
el sensor o el reector están sucios o el sensor está desajustado. En buen
estado: LOW (U
V
< V), si está muy sucio HIGH (>+U
V
- V). En este caso el LED
indicador parpadeará.
Dispositivos con características especiales
WL9-3P3030S01: distancia max. de conmutación 5 m, cable con conector
macho M12, 4 polos, 290 mm
WL9-3P2230S02: frecuencia de conmutación 5.000 Hz
WL9-3P3430S04: pin 4 = Q \ (conmutación en oscuro), pin 2 = NC
(sin ocupar)
WL9-3P2230S03: pin 4 = Q (conmutación en claro), pin 2 = entrada de
prueba mediante conmutación en claro (L+) / oscuro (0V)
WL9-3P1030S17: negro = Q (conmutación en claro), blanco = entrada de
prueba mediante conmutación en claro / oscuro, cable 2,6 m
WL9-3F3130: cable con conector macho M8, 3 polos, pin, Q =
conmutación en oscuro
WL9-3P3130: cable con conector macho M8, 3 polos, Q = conmutación en claro
WL9-3P3132: cable con conector macho M8, 3 polos, 120 mm,
Q = conmutación en claro
WL9-3F2234S20: pin 4 = Q \ (conmutación en oscuro), pin 2 = aprendizaje
exterior por cable, lámina DG 15 x 20 mm incluida
WL9-3P3162: cable con conector macho M8, 3 polos, 120 mm,
Q = conmutación en claro
WL9G-3P2234 y WL9G-3P2434: aprendizaje + aprendizaje por cable
WL9G-3N1234S02: distancia max. de conmutación 0,7 m sobre lámina
DG, frecuencia de conmutación 3.000 Hz
WL9G-3F2232S01: pin 4 = Q \ (conmutación en oscuro), pin 2 = NC
(sin ocupar)
WL9G-3F2232: pin 2 = Q (conmutación en claro), pin 4 = Q \ (conmutación
en oscuro)
WL9M4-3P2234: aprendizaje + aprendizaje por cable
WL9M4-3V1132 y WL9M4-3V2232: aprendizaje + VMA (salida para
preavisos de fallo)
WL9M4G-3P2434: pin 4 = Q (conmutación en claro), pin 2 = aprendizaje por cable
Diagnóstico de fallos
La tabla I muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está
indicado el funcionamiento del sensor.
Desmontaje y eliminación
El sensor tiene que eliminarse siguiendo la normativa aplicable especíca
de cada país. Los materiales valiosos que contenga (especialmente metales
nobles) deben ser eliminados considerando la opción del reciclaje.
Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
– limpiar las supercies ópticas externas
– comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modicaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos
del producto no suponen ninguna declaración de garantía.
中文
反射式光栅
操作说明
安全须知
调试前请阅读操作说明。
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
UL:仅限用于符合 NFPA 79 的应用。可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器.
Enclosure type 1
调试前防止设备受潮或污染。
本操作说明中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。
拟定用途
WL9
M4(G-3 是一种光电反射式光栅(下文简称为"传感器"),用于物
体、动物和人体的非接触式光学检测。配备反射镜或者胶贴。如果滥用本产品
或擅自更改产品,则
SICK AG 公司所作之质保承诺均将失效。
配有可识别透明物体的选配件。
调试
1
使用随附的图表 [参照 H] 调整发射器和反射器之间的距离(x = 开关距离,
y = 信号冗余)。
2 将传感器和反射器安装在合适的安装托架上(参见 SICK 附件说明书)。
相互对准传感器和反射器。
注意传感器的最大允许拧紧扭矩为 0.6 Nm
3
必须在无电压状态 U
V
= 0 V 连接传感器。依据不同连接类型,注意图
[参照 B] 中的信息:
插头连接:引线分配
导线:芯线颜色
完成所有电子连接后,才敷设或接通电源
U
V
> 0 V)。传感器上的绿色
LED
指示灯亮起。
接线图(图
B)说明:
开关输出端 Q / Q(根据图 B):
WL9
M4
G-3PPNP:负载 -> M
WL9
M4
G-3NNPN:负载 -> L+
Teach = 外部示教
ET)(参见设置)
Alarm / Health =
警告输出端(参见附加功能)
4
将传感器对准合适的反射器。选择定位,确保红色发射光束射中反射器的
中间。传感器应无遮挡地观察到反射器,光路中不得有任何物体
[参照 E]
此时应注意传感器和反射器的光学开口处应无任何遮挡。
5
无需设置传感器 WL9
M4-3Xxxx0:传感器已设置并准备就绪。
完成校准后,将任一不透明的物体置于光路中。参照图 C G 检查功能。
如果输出信号开关装置的动作不符合图 C,则须检查使用条件。参见故
障诊断章节。
带示教按键的传感器:
WL9
M4-3: 通常,无需传感器示教功能。
WL9
M4G-3: 如需识别透明物体,则需传感器示教功能。
在去极化表面(例如:薄膜)使用时,更适合采用较低的信号冗余。
通过按下示教按键可根据表 J 设置灵敏度。不得使用尖锐物操作示教按键。
传感器已设置并准备就绪。参照图 C G 检查功能。如果输出信号开关
装置的动作不符合图
C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。
附加功能
警告输出端:传感器
WL9
M4-3Vxxxx 通过预先停机输出端(接线图 [B]
"警报")发送命令,输出端仅在传感器准备就绪受限时发送消息。潜在原
因:传感器或反射器脏污,未调节传感器。状态良好:
LOW U
V
< V),脏污
严重时则为
HIGH >+U
V
- V)。此时,LED 指示灯闪烁。
具有特殊功能的设备
WL9-3P3030S01: 开关距离最大 5 m, 电缆带插头 M12, 4 290 mm
WL9-3P2230S02:
开关频率 5,000 Hz
WL9-3P3430S04:
针脚 4 = Q \
暗通调校), 针脚 2 = NC
未分配)
WL9-3P2230S03:
针脚 4 = Q
明通调校), 针脚 2 = 测试通道,通过明通
L+ / 暗通转换 (0V
WL9-3P1030S17:
黑色= Q
明通调校), 白色= 测试通道,通过明通 / 暗通
转换
, 线路 2.6 m
WL9-3F3130:
电缆带插头 M8, 3 极,针脚,Q = 暗通调校
WL9-3P3130:
电缆带插头 M8, 3 极,Q = 明通调校
WL9-3P3132:
电缆120 mm,带插头 M8, 3 极,Q = 明通调校
WL9-3F2234S20:
针脚 4 = Q \
暗通调校), 针脚 2 = 通过电缆激活示教,
包括 DG 薄膜 15 x 20 mm
WL9-3P3162:
电缆带插头 M8, 3 极,120 mmQ = 明通调校
WL9G-3P2234
WL9G-3P2434: 带示教功能 + 通过电缆示教
WL9G-3N1234S02: DG 薄膜的开关距离最大为 0.7 m,开关频率 3,000 Hz
WL9G-3F2232S01: 针脚 4= Q \
暗通调校), 针脚 2 = NC
未分配)
WL9G-3F2232:
针脚 2 = Q
明通调校), 针脚 4 = Q \
暗通调校)
WL9M4-3P2234:
带示教功能 + 通过电缆示教
WL9M4-3V1132
WL9M4-3V2232: 带示教功能 + VMA
WL9M4G-3P2434:
针脚 4 = Q
明通调校), 针脚 2 = 通过电缆示教
故障诊断
I 中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。
拆卸和废弃处理
必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料
(尤其是贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。
保养
SICK 传感器无需保养。
我们建议,定期:
清洁镜头检测面
检查螺栓连接和插头连接
不得对设备进行任何改装。
如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。
日本語
リフレクタ形光電センサ
取扱説明書
安全上の注意事項
ご使用前に必ず取扱説明書をお読みください。
本製品の接続・取り付け・設定は、訓練を受けた技術者が行って下さい。
本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありません。
ULNFPA79に準拠した用途においてのみご使用ください。UL規格によっ
てリストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できます。
Enclosure type 1.
使用開始前に、湿気や汚れから機器を保護して下さい。
本取扱説明書には、センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載
されています。
正しいご使用方法
WL9M4)(G-3はリフレクタ形光電センサ(以下"センサ")で、物体、
動物または人物などを光学的技術により非接触で検知するための装置です。
この製品が機能するためにはリフレクタが必要です。本製品が本来の使用用
途以外の目的に使用されたり、何らかの方法で改造された場合、SICK AG
に対するいかなる保証要求も無効になります。
透明体検出の追加オプション付きリフレクタ形光電センサ。
使用開始
1 センサとリフレクタの間隔を対応する図 [Hを参照] に従って調整します
x = 検出距離、y = 機能リザーブ)。
2
適切なブラケットを使用してセンサとリフレクタを取り付けます
SICK 付属品カタログを参照)。センサとリフレクタを互いに方向調
整します。
センサの締め付けトルクの最大許容値
0.6 Nm に注意してください。
3 センサの接続は必ず無電圧状態(U
V
= 0 V)で行ってください。接続タ
イプに応じて、図
[B] の情報に注意する必要があります:
オスコネクタ接続:ピン割り当て
ケーブル:芯の色
まずすべての電気接続を確立してから、電源(
U
V
> 0 V)をオンにして
ください。緑色の
LED 表示灯がセンサ上で点灯します。
接続図の説明(図 B)。
スイッチング出力
Q および / Q(図 B に準拠):
WL9M4)(G-3PPNP:負荷 -> M
WL9M4)(G-3NNPN:負荷 -> L+
ティーチイン = 外部ティーチイン(ET)(調整方法を参照)
アラーム
/ ヘルス=アラーム出力 (追加機能参照)
4
センサを適切なリフレクタの方向に合わせます。赤色の投光軸がリフ
レクタの中央に照射されるように位置を選択します。センサでの読み
取りを可能にするため、リフレクタが遮らぎられたり、照射経路に対
象物があったりしてはなりません
[Eを参照]。センサとリフレクタの光
開口部が全く遮らぎられることがないよう、注意してください。
5 設定不要なセンサ WL9M4-3Xxxx0: センサは設定され、動作準備が
整っています。
方向調整実行後に、不透明な対象物を光路に移動させます。機能を点
検するために、グラフ
CおよびGを使用します。スイッチング出力がグ
ラフ
Cに従った動作を示さない場合は、使用条件を点検してください。
故障診断の章を参照。
ティーチインボタン付きセンサ
WL9M4-3: 通常、センサのティーチングは不要です。
WL9M4G-3: 透明な対象物を検出するには、センサのティーチング
が必要です。
表面が消極されている場合(例えばフィルム)は、機能リザーブを低
減することをお勧めします。
ティーチインボタンを押して、感度を
J表に従って設定します。ティー
チインボタンを尖った物体で操作しないでください。
これでセンサは設定され動作準備が整いました。機能を点検するため
に、グラフ
CおよびGを使用します。スイッチング出力がグラフCに従
った動作を示さない場合は、使用条件を点検してください。故障診断
の章を参照。
追加機能
アラーム出力
: このセンサ WL9M4-3Vxxxx には、センサ能力が低下
している場合に通報する、故障前通報出力
(概略接続図 [B] の「アラー
ム」) が備わっています。想定される原因:センサまたはリフレクタの汚
れ、センサ位置のずれ。良好な状態では:
LOWU
V
< V)汚れがひどい場
合、
HIGH>+U
V
- V)。その際LED表示灯が点滅します。
特別な特徴を持つ機器
WL9-3P3030S01: 検出距離 最大 5 mM12プラグ付きケーブル、4
290 mm
WL9-3P2230S02:
スイッチング周波数 5,000 Hz
WL9-3P3430S04:
ピン 4 = Q \ (ダークオン)、ピン 2 = NC (未割当)
WL9-3P2230S03:
ピン 4 = Q (ライトオン)、ピン 2 =出力信号光によるテ
スト入力
L+ / ダークオン 0V
WL9-3P1030S17:
= Q (ライトオン)、白 = 出力信号光によるテスト入
/ ダークオン、ケーブル 2.6 m
WL9-3F3130: M8
プラグ付きケーブル、3極、ピン、Q = ダークオン
WL9-3P3130: M8
プラグ付きケーブル、3極、 Q = ライトオン
WL9-3P3132: M8
プラグ付きケーブル 120 mm3極、 Q = ライトオン
WL9-3F2234S20:
ピン 4 = Q \ (ダークオン)、ピン 2 = ケーブル経由のテ
ィーチ、
DG-フォイル 15 x 20 mm付き
WL9-3P3162: M8プラグ付きケーブル、3 120mmQ = ライトオン
WL9G-3P2234
およびWL9G-3P2434: ティーチイン + ケーブルティーチ
WL9G-3N1234S02: 検出距離 最大 0.7 m DG箔上) スイッチング周波
3,000 Hz
WL9G-3F2232S01:
ピン 4 = Q \ (ダークオン)、ピン 2 = NC (未割当)
WL9G-3F2232:
ピン 2 = Q (ライトオン)、ピン 4 = Q \ (ダークオン)
WL9M4-3P2234:
ティーチイン + ケーブル経由のティーチ
WL9M4-3V1132 および WL9M4-3V2232: ティーチイン + VMA
WL9M4G-3P2434:
ピン 4 = Q (ライトオン)、ピン 2 = ケーブルティーチ
故障診断
I は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対策を講じるべきか
を示しています。
解体および廃棄
センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、
できるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類)。
メンテナンス
SICK センサはメンテナンスフリーです。
定期的に以下を行うことをお勧めしています:
レンズ境界面の清掃
ネジ締結と差込み締結の点検
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらか
じめご了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書では
ありません。
Русский язык
Отражательный фоторелейный барьер
Руководство по эксплуатации
Указания по безопасности
Перед вводом в эксплуатацию изучите руководство по эксплуатации.
Подключение, монтаж и установку поручать только специалистам.
Не является оборудованием для обеспечения безопасности
в соответствии с Директивой ЕС по работе с машинным
оборудованием.
UL: Только для использования в областях применения согласно NFPA 79.
Доступны адаптеры с соединительными кабелями, перечисленные UL.
Enclosure type 1.
При вводе в эксплуатацию защищать устройство от попадания грязи
и влаги.
Данное руководство по эксплуатации содержит информацию, которая
необходима во время всего жизненного цикла сенсора.
Использование по назначению
WL9(M4)(G)-3 является оптоэлектронным отражательным световым
барьером (в дальнейшем называемым "сенсор") и используется для
оптической бесконтактной регистрации вещей, животных и людей. Для
функционирования необходим отражатель. При ином использовании
и при внесении изменений в изделие подача любых гарантийных
претензий к SICK AG исключена.
Отражательный световой барьер с дополнительной опцией
распознавания прозрачных объектов.
Ввод в эксплуатацию
1 Скорректировать дистанцию между сенсором и отражателем
с помощью соответствующей диаграммы (x = дистанция
переключения, y = функциональный резерв).
2
Установите сенсор и отражатель на подходящем крепежном уголке
(см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте сенсор и
отражатель друг относительно друга.
Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора
в 0.6 Нм.
3
Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (U
V
= 0 В).
В зависимости от типа подключения следует принять во внимание
информацию с графиков [см. B]:
Штекерный разъем: назначение контактов
Проводник: цвет жилы
Подавайте и включайте напряжение питания только после
завершения подключения всех электрических соединений (U
V
> 0 В).
На сенсоре включается зеленый светодиодный индикатор.
Пояснения к схеме электрических соединений (график B):
Коммутирующие выходы Q или / Q (согласно графику B):
WL9(M4)(G)-3P (PNP: нагрузка -> M)
WL9(M4)(G)-3N (NPN: нагрузка -> L+)
Teach = внешняя калибровка (ET) (см. настройку)
Alarm / Health = выход сигнала тревоги (см. дополнительные
функции)
4
Направьте сенсор на подходящий отражатель. Выберите такую
позицию, чтобы красный луч передатчика попадал в центр
отражателя. Сенсор должен иметь свободную траекторию до
отражателя, нахождение объектов на пути луча не допускается [см. Е].
Оптические отверстия на сенсоре и отражателе должны быть
свободными.
5
Сенсор без регулировки WL9(M4)-3Xxxx0: сенсор настроен и готов
к эксплуатации.
После проведенного выравнивания поместите в траекторию
луча непрозрачный предмет. Для проверки функционирования
воспользуйтесь графиками C и G. Если характер поведения
коммутирующего выхода не соответствует графику С, проверить
условия применения. См. раздел "Диагностика неисправностей".
Сенсор с кнопкой калибровки:
WL9(M4)-3: Как правило, калибровка сенсора не требуется.
WL9(M4)G-3: Для распознавания прозрачных объектов требуется
калибровка сенсора.
На деполяризующих поверхностях (например, пленка) можно
рекомендовать использование уменьшенного функционального
резерва.
Регулировка чувствительности согласно таблице J производится
нажатием кнопки Teach-in. Не нажимайте кнопку Teach-in острыми
предметами.
Сенсор настроен и готов к эксплуатации. Для проверки
функционирования воспользуйтесь графиками C и G. Если характер
поведения коммутирующего выхода не соответствует графику
С, проверить условия применения. См. раздел "Диагностика
неисправностей".
Дополнительные функции
Выход сигнала тревоги: сенсор WL9(M4)-3Vxxxx оснащен выходом
сигнала сообщения о предварительном сбое ("тревога" на схеме
электрических соединений [B]), который извещает об ограниченной
эксплуатационной готовности сенсора. Возможные причины:
загрязнение сенсора или отражателя, сенсор разрегулирован.
В хорошем состоянии: LOW (U
V
< V), при сильном загрязнении HIGH
(>+U
V
- V). При этом светодиодный индикатор мигает.
Устройства с особыми свойствами
WL9-3P3030S01: расстояние срабатывания макс. 5 м, кабель со
штекером M12, 4-контактный, 290 мм
WL9-3P2230S02: частота переключения 5 000 Гц
WL9-3P3430S04: вывод 4 = Q \ (активация при отсутствии отраженного
света), вывод 2 = NC (не занят)
WL9-3P2230S03: вывод 4 = Q (активация при наличии отраженного
света), вывод 2 = тестовый вход посредством переключения светло (L+) /
темно (0 В)
WL9-3P1030S17: черный = Q (активация при наличии отраженного
света), белый = тестовый вход посредством переключения светло / темно,
кабель 2,6 м
WL9-3F3130: кабель со штекером M8, 3-контактный, вывод, Q =
активация при отсутствии отраженного света
WL9-3P3130: кабель со штекером M8, 3-контактный, Q = активация при
наличии отраженного света
WL9-3P3132: кабель 120 мм со штекером M8, 3-контактный, Q =
активация при наличии отраженного света
WL9-3F2234S20: вывод 4 = Q \ (активация при отсутствии отраженного
света), вывод 2 = калибровка по кабелю, включая пленку DG 15 x 20 мм
WL9-3P3162: кабель со штекером M8, 3-контактный, 120 мм, Q =
активация при наличии отраженного света
WL9G-3P2234 и WL9G-3P2434: калибровка + калибровка по кабелю
WL9G-3N1234S02: расстояние срабатывания макс. 0,7 м на пленке DG,
частота переключения 3,000 Гц
WL9G-3F2232S01: вывод 4 = Q \ (активация при отсутствии отраженного
света), вывод 2 = NC (не занят)
WL9G-3F2232: вывод 2 = Q (активация при наличии отраженного света),
вывод 4 = Q \ (активация при отсутствии отраженного света)
WL9M4-3P2234: калибровка + калибровка по кабелю
WL9M4-3V1132 и WL9M4-3V2232: калибровка + VMA
WL9M4G-3P2434: вывод 4 = Q (активация при наличии отраженного
света), вывод 2 = калибровка по кабелю
Диагностика неисправностей
В таблице I показано, какие меры нужно предпринять, если сенсоры не
работают.
Демонтаж и утилизация
Утилизацию сенсоров следует проводить согласно национальным
предписаниям по утилизации. Следует стремиться к повторному
использованию содержащихся в них материалов (прежде всего,
драгоценных металлов).
Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
– очищать оптические ограничивающие поверхности
– проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные
свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией.
/