Z87 MPOWER

MSI Z87 MPOWER Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя для материнских плат MSI Z87-G41 PC Mate, H87-G41 PC Mate и B85-G41 PC Mate. Я могу ответить на ваши вопросы об их характеристиках, установке, настройке BIOS и других аспектах. Например, я знаю, какие процессоры они поддерживают, сколько слотов памяти DDR3 у них есть, и какие технологии RAID доступны. Задавайте свои вопросы!
  • Какие процессоры поддерживаются материнскими платами?
    Сколько слотов памяти DDR3 имеют материнские платы?
    Какие технологии RAID поддерживаются?
    Какие порты USB имеются на материнских платах?
Z87-G41 PC Mate
H87-G41 PC Mate
B85-G41 PC Mate
Motherboard
G52-78501X3
Preface
viPreface
Preface
Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment and its antenna should be installed and
operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body. This
equipment and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
European Community Compliance Statement
The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council
Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public
to electromagnetic elds (0–300GHz). This wireless device complies with the R&TTE
Directive.
Taiwan Wireless Statements
無線設備警告聲明
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻
率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立
即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線
電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之
干擾。
警告使用者:這是甲類資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成無線電干擾,在
這種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
Japan VCCI Class B Statement
クラス B 情報技術装置
この装置は、情報技術装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラ
スB情報技術装置です。この装置が家庭内でラジオやテレビジョン受信機に近接して
使われると、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書にしたがって正しい
取り扱いをしてください。
Korea Warning Statements
당해 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음
viiiPreface
Preface
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must
remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes eect on August
13, 2005, products of “electrical and electronic equipment” cannot be
discarded as municipal wastes anymore, and manufacturers of covered
electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their
useful life. MSI will comply with the product take back requirements at the end of life
of MSI-branded products that are sold into the EU. You can return these products to
local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden.
MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt,
die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines
Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen
Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et an de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement
électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant eet le 13 août 2005,
que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les
décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements
seront obligés de récupérer certains produits en n de vie. MSI prendra en compte
cette exigence relative au retour des produits en n de vie au sein de la communauté
européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces matériels dans
les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды,
поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным
оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13
августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и электронному
оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор, поэтому
производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны
принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI обязуется
соблюдать требования по приему продукции, проданной под маркой MSI на
территории EC, в переработку по окончании срока службы. Вы можете вернуть
эти изделия в специализированные пункты приема.
Preface
ix Preface
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda:
Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o
equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos
clasicados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser depositados en
los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos,
están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de
vida. MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos
vendidos en la Unión Europea al nal de su periodo de vida. Usted debe depositar
estos productos en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o
entregar a una empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat….
De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische
en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan
kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit soort
producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun
levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten
die de merknaam MSI dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen
geretourneerd worden op lokale inzamelingspunten.
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirodnoj
sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opremi,
Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji
spadaju pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni kao običan
otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove proizvode na kraju
njihovog uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih
proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU.
Ove proizvode možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako rma dbająca o ekologię, MSI
przypomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów
elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13
sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie
mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów
będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z
użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na terenie
Unii Europejskiej) wycofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać w
wyznaczonych punktach zbiorczych.
xPreface
Preface
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır:
Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/EC
Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere,
elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu elektonik
cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla
yükümlü olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin kullanım süreleri
bittiğinde MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde olacaktır. Ürünlerinizi
yerel toplama noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje...
Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků
2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické a elektronické
výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobků, na které
se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zpět po skončení
jejich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na odebírání výrobků značky
MSI, prodávaných v zemích EU, po skončení jejich životnosti. Tyto výrobky můžete
odevzdat v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként fellépve
az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint
az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági
hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az
ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja a
termékvisszavétellel kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n
belül értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket
a legközelebbi gyűjtőhelyre viheti.
ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che….
In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici
ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti
alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati
come riuti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni
prodotto alla ne del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva ritirando tutti i
prodotti marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dell’Unione Europea alla ne
del loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta
Preface
xi Preface
CONTENTS
English ...................................................................................................... En-1
Motherboard Specications ................................................................................En-2
Connectors Quick Guide ....................................................................................En-5
Back Panel Quick Guide ....................................................................................En-7
CPU (Central Processing Unit) ..........................................................................En-9
Memory ............................................................................................................En-13
Mounting Screw Holes .....................................................................................En-14
Power Supply ...................................................................................................En-15
Expansion Slots ...............................................................................................En-16
Video/ Graphics Cards ....................................................................................En-17
Internal Connectors ..........................................................................................En-18
Jumpers ...........................................................................................................En-25
Drivers and Utilities ..........................................................................................En-26
BIOS Setup ......................................................................................................En-27
Deutsch .................................................................................................... De-1
Spezikationen .................................................................................................. De-2
Anschlussübersicht ........................................................................................... De-5
Rücktafel-Übersicht ........................................................................................... De-7
CPU (Prozessor) ............................................................................................... De-9
Speicher .......................................................................................................... De-13
Schraubenlöcher für die Montage ................................................................... De-14
Stromversorgung ............................................................................................. De-15
Erweiterungssteckplätze ................................................................................. De-16
Video/ Grakkarten ........................................................................................ De-17
Interne Anschlüsse .......................................................................................... De-18
Steckbrücken .................................................................................................. De-25
Treiber und Dienstprogramme ........................................................................ De-26
BIOS Setup ..................................................................................................... De-27
Français ..................................................................................................... Fr-1
Spécications ......................................................................................................Fr-2
Guide Rapide Des Connecteurs .........................................................................Fr-5
Guide rapide du panneau arrière ........................................................................Fr-7
Mémoire ............................................................................................................Fr-13
Trous Taraudés de Montage .............................................................................Fr-14
Connecteurs d’alimentation ...............................................................................Fr-15
Emplacements d’extension ...............................................................................Fr-16
Cartes Vidéo/ Graphics ....................................................................................Fr-17
Connecteurs internes ........................................................................................Fr-18
Cavaliers ...........................................................................................................Fr-25
xiiPreface
Preface
Pilotes et Utilitaires ............................................................................................Fr-26
Conguration BIOS ...........................................................................................Fr-27
Русский .................................................................................................... Ru-1
Характеристики системной платы.................................................................. Ru-2
Краткое руководство по разъемам ................................................................ Ru-5
Краткое руководство по работе с задней панелью ...................................... Ru-7
ЦП (центральный процессор) ......................................................................... Ru-9
Память ............................................................................................................ Ru-13
Отверстия под установочные винты ............................................................ Ru-14
Электропитание ............................................................................................. Ru-15
Слоты расширения ........................................................................................ Ru-16
Видео/ Установка дискретной видеокарты ................................................ Ru-17
Внутренние разъемы .................................................................................... Ru-18
Перемычки ..................................................................................................... Ru-25
Драйверы и утилиты ..................................................................................... Ru-26
Настройка BIOS ............................................................................................. Ru-27
Installation/ Установка ............................................................................... A-1
CPU ......................................................................................................................A-2
Memory/ Speicher/ Mémoire/ Памяти .................................................................A-4
Motherboard/ Carte mère/ Материнские платы .................................................A-5
Power Connector/ ATX-Stromanshcluss/ Connecteurs d'alimentation/ Pазъема
питания ................................................................................................................A-7
SATA HDD ...........................................................................................................A-9
mSATA SSD ......................................................................................................A-10
Front Panel Connector/ Frontpanel Anschluss/ Connecteur panneau avant/
Pазъемов передней панели ............................................................................A-11
Peripheral Connector/ Peripheriestecker/ Connecteur périphérique/ Периферийных
разъемов ...........................................................................................................A-12
Graphics Card/ Grakkarte/ Carte graphique/ Bидеокарты ..............................A-13
English
En-5
Connectors Quick Guide
CPUFAN1
JFP1
JCI1
PCI_E1
PCI_E2
PCI_E3
PCI_E4
JFP2
JPWR1
SATA1
SATA3_4
SATA5_6
SYSFAN2
JPWR2
CPU Socket
Back
Panel
SYSFAN3
JUSB1
JUSB2
DIMM4
DIMM3
DIMM2
DIMM1
CPUFAN2
JUSB3
SYSFAN1
SATA2
JBAT1
JTPM1
JLPT1
JCOM1
JAUD1
PCI1
PCI2
English
En-6
Connectors Reference Guide
Port Name Port Type Page
Back Panel CPU & Heatsink Installation En
-7
CPU LGA1150 CPU Socket En-
9
CPUFAN1~2,SYSFAN1~3 Fan Power Connectors En-1
9
DIMM1~4 DDR3 Memory Slots En-1
3
JAUD1 Front Panel Audio Connector En-2
2
JBAT1 Clear CMOS Jumper En-2
5
JCI1 Chassis Intrusion Connector En-2
2
JCOM1 Serial Port Connector En-2
3
JFP1, JFP2 System Panel Connectors En-2
0
JLPT1 Parallel Port Connector En-2
4
JPWR1~2 ATX Power Connectors En-1
5
JTPM1 TPM Module Connector En-2
3
JUSB1~2 USB 2.0 Expansion Connectors En-2
1
JUSB3 USB 3.0 Expansion Connector En-2
1
PCI_E2,4 PCIe x16 Expansion Slots En-1
6
PCI_E1,3 PCIe x1 Expansion Slots En-1
6
SATA1~6 SATA Connectors En-1
8
English
En-15
Power Supply
Video Demonstration
Watch the video to learn how to install power supply connectors.
http://youtu.be/gkDYyR_83I4
JPWR1~2: ATX Power Connectors
These connectors allow you to connect an ATX power supply. To connect the ATX
power supply, align the power supply cable with the connector and rmly press the
cable into the connector. If done correctly, the clip on the power cable should be
hooked on the motherboard’s power connector.
13.+3.3
V
1.+3.3
V
14.-12V
2.+3.3
V
15.Ground
3
.Ground
16.PS-ON
#
4.+5
V
17.Ground
5
.Ground
18.Ground
6.+5
V
19.Ground
7
.Ground
22.+5
V
10.+12V
20.Res
8.PW
R O
K
23.+5
V
11
.+12V
21.+5
V
9.5VSB
24.Ground
12.+3.3V
7.+12V
3.Ground
5.+12V
1.
Ground
8.+12V
4
.Ground
6.+12V
2
.Ground
JPWR2
JPWR1
Important
Make sure that all the power cables are securely connected to a proper ATX power
supply to ensure stable operation of the motherboard.
English
En-21
JUSB1~2: USB 2.0 Expansion Connectors
This connector is designed for connecting high-speed USB peripherals such as USB
HDDs, digital cameras, MP3 players, printers, modems, and many others.
1
.
V
C
C
3
.
U
S
B
0
-
1
0
.
NC
5
.
U
S
B
0
+
7
.
G
r
o
u
n
d
9
.
N
o
P
i
n
8
.
G
r
o
u
n
d
6
.
U
S
B
1
+
4
.
U
S
B
1
-
2
.
V
C
C
Important
Note that the VCC and GND pins must be connected correctly to avoid possible
damage.
JUSB3: USB 3.0 Expansion Connector
The USB 3.0 port is backwards compatible with USB 2.0 devices. It supports data
transfer rates up to 5Gbits/s (SuperSpeed).
Important
Note that the VCC and GND pins must be connected correctly to avoid possible
damage.
To use a USB 3.0 device, you must connect the device to a USB 3.0 port through
an optional USB 3.0 compliant cable.
English
En-23
JTPM1: TPM Module Connector
This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module). Please refer to the TPM
security platform manual for more details and usages.
10.No
Pi
n
14.Ground
8.5V
P
ower
12.Ground
6.Serial
IR
Q
4.3.3V
P
ower
2.3V
Standby
p
ower
1.LP
C Cloc
k
3.LP
C
Rese
t
5.LP
C a
ddres
s &
data
p
in0
7.LP
C a
ddres
s &
data
p
in1
9.LP
C a
ddres
s &
data p
in2
11
.LPC
a
ddres
s &
data
p
in3
13.LP
C
Fram
e
JCOM1: Serial Port Connector
This connector is a 16550A high speed communication port that sends/receives 16
bytes FIFOs. You can attach a serial device.
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
English
En-24
JLPT1: Parallel Port Connector
This connector is used to connect an optional parallel port bracket. The parallel port
is a standard printer port that supports Enhanced Parallel Port (EPP) and Extended
Capabilities Parallel Port (ECP) mode.
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
Deutsch
De-3
Hintere Ein-/
und Ausgänge
PS/2 Tastaturanschluss x1
PS/2 Mausanschluss x1
USB 2.0 Anschlüsse x4
USB 3.0 Anschlüsse x2
HDMI Anschluss x1
VGA Anschluss x1
DVI-D Anschluss x1
LAN (RJ45) Anschluss x1
Audiobuchsen x3
Interne
Anschlüsse
ATX 24-poliger Stromanschluss x1
ATX12V 8-poliger Stromanschluss x1
SATA Anschlüsse x6
USB 2.0 Anschlüsse x2 (unterstützt zusätzliche 4 USB 2.0-Ports)
USB 3.0 Anschluss x1 (unterstützt zusätzliche 2 USB 3.0-Ports)
4-poliger CPU-Lüfter-Anschlüsse x2
4-poliger System-Lüfter-Anschluss x1
3-poliger System-Lüfter-Anschlüsse x2
Steckbrücke zur CMOS-Löschung x1
Audioanschluss des Frontpanels x1
Systemtafelanschlüsse x2
Gehäusekontaktschalter x1
TPM Anschluss x1
Serielle Stiftleiste x1
Parallele Stiftleiste x1
E/A Anschluss NUVOTON NCT6779 Controller Chip
Hardware-
Monitor
CPU/System Temperaturerfassung
CPU/System Geschwindigkeitserfassung
CPU/System Lüfterdrehzahlregelung
BIOS
Funktionen
64 Mb Flash (Für Z87-G41 PC Mate)
128 Mb Flash (Für H87-G41 PC Mate/ B85-G41 PC Mate)
UEFI AMI BIOS
ACPI 5.0, PnP 1.0a, SM BIOS 2.7, DMI 2.0
Mehrsprachenunterstützung
Besonder-
heiten
Military Class 4
OC Genie 4
Click BIOS 4
AMD CrossFire
Sound Blaster Cinema (Für Z87-G41 PC Mate)
Clear CMOS Taste
Total Lüftersteuerung
Super RAID
Kommandozentrale
Deutsch
De-4
Software Treiber
MSI
Kommandozentrale
Super Charger
Super RAID
Live Update 5
Fast Boot
7-ZIP
Intel Extreme Tuning Utility
Norton Internet Security Solution
Trend Micro SafeSync
Sound Blaster Cinema (Für Z87-G41 PC Mate)
Network Genie
Intel Small Business Advantage (Für H87-G41 PC Mate/ B85-
G41 PC Mate)
-
-
-
-
-
Form Faktor ATX Form Faktor
12 Zoll x 8,7 Zoll (30,5 cm x 22 cm)
Weitere CPU Informationen nden Sie unter
http://www.msi.com/service/cpu-support/
Die neusten Informationen über kompatible Bauteile nden Sie
unter http://www.msi.com/service/test-report/
Deutsch
De-5
Anschlussübersicht
CPUFAN1
JFP1
JCI1
PCI_E1
PCI_E2
PCI_E3
PCI_E4
JFP2
JPWR1
SATA1
SATA3_4
SATA5_6
SYSFAN2
JPWR2
CPU Sockel
Rücktafel
SYSFAN3
JUSB1
JUSB2
DIMM4
DIMM3
DIMM2
DIMM1
CPUFAN2
JUSB3
SYSFAN1
SATA2
JBAT1
JTPM1
JLPT1
JCOM1
JAUD1
PCI1
PCI2
Deutsch
De-6
Übersicht der Motherboard-Anschlüsse
Port-Name Port-Typ Seite
Rücktafel E/A Anschlüsse De-7
CPU Sockel LGA1150 CPU Sockel
De-9
CPUFAN1~2,SYSFAN1~3
Stromanschlüsse für Lüfter De-19
DIMM1~4 DDR3
Speichersteckplätze De-13
JAUD1
Audioanschluss des Frontpanels De-22
JBAT1
Steckbrücke zur CMOS-Löschung De-25
JCI1
Gehäusekontaktanschluss De-22
JCOM1 Serieller Anschluss De-23
JFP1, JFP2 Systemtafelanschlüsse
De-20
JLPT1 Parallele Schnittstelle De-24
JPWR1~2
ATX Stromanschluss De-15
JTPM1 TPM Anschluss De
-23
JUSB1~2
USB 2.0 Erweiterungsanschluss De-21
JUSB3
USB 3.0 Erweiterungsanschluss De-21
MSATA_1 mSATA S
teckplatz De-27
PCI_E2, 4 PCIe x1
Erweiterungssteckplätze De-16
PCI_E1, 3 PCIe x16
Erweiterungssteckplätze De-16
SATA1~6
SATA Anschlüsse De-18
Deutsch
De-15
Stromversorgung
Video-Demonstration
Anhand dieses Video an untenstehende Adresse lernen Sie, wie
Sie die Stromversorgungsstecker installieren.
http://youtu.be/gkDYyR_83I4
JPWR1~2: ATX Stromanschlüsse
Mit diesem Anschluss verbinden Sie den ATX Stromanschlusse. Achten Sie bei dem
Verbinden des ATX Stromanschlusses darauf, dass der Anschluss des Netzteils
richtig auf den Anschluss an der Hauptplatine ausgerichtet ist. Drücken Sie dann
den Anschluss des Netzteils fest nach unten, um eine richtige Verbindung zu
gewährleisten.
13.+3.3
V
1.+3.3
V
14.-12V
2.+3.3
V
15.Ground
3
.Ground
16.PS-ON
#
4.+5
V
17.Ground
5
.Ground
18.Ground
6.+5
V
19.Ground
7
.Ground
22.+5
V
10.+12V
20.Res
8.PW
R O
K
23.+5
V
11
.+12V
21.+5
V
9.5VSB
24.Ground
12.+3.3
V
7.+12V
3.Ground
5.+12V
1.
Ground
8.+12V
4
.Ground
6.+12V
2
.Ground
JPWR2
JPWR1
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den richtigen Anschlüssen des Netzteils
verbunden werden, um einen stabilen Betrieb der Hauptplatine sicherzustellen.
Deutsch
De-23
JTPM1: TPM Anschluss
Dieser Anschluss wird für das TPM Modul (Trusted Platform Module) ver-wendet.
Weitere Informationen über den Einsatz des optionalen TPM Modules entnehmen Sie
bitte dem TPM Plattform Handbuch.
10.No
Pi
n
14.Ground
8.5V
P
ower
12.Ground
6.Serial
IR
Q
4.3.3V
P
ower
2.3V
Standby
p
ower
1.LP
C C
loc
k
3.LP
C
Rese
t
5.LP
C a
ddres
s &
data
p
in0
7.LP
C a
ddres
s &
data
p
in1
9.LP
C a
ddres
s &
data
p
in2
11
.LPC
addres
s &
data
p
in3
13.LP
C
Fram
e
JCOM1: Serieller Anschluss
Es handelt sich um eine 16550A Kommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs
sendet/empfängt. Hier lässt sich eine serielle Maus oder andere serielle Geräte direkt
anschließen.
1
.
D
C
D
3
.
S
O
U
T
1
0
.
N
o
P
i
n
5
.
G
r
o
u
n
d
7
.
R
T
S
9
.
R
I
8
.
C
T
S
6
.
D
S
R
4
.
D
T
R
2
.
S
I
N
Deutsch
De-24
JLPT1: Parallele Schnittstelle
Die Parallele Schnittstelle ist eine Standard Druckerschnittstelle, die ebenso als
Enhanced Parallel Port (EPP) und als Extended Capabilities Parallel Port (ECP)
betrieben werden kann.
1
0
.
G
r
o
u
n
d
1
4
.
G
r
o
u
n
d
8
.
L
P
T
_
S
L
I
N
#
1
2
.
G
r
o
u
n
d
6
.
P
I
N
I
T
#
4
.
E
R
R
#
2
.
A
F
D
#
2
4
.
G
r
o
u
n
d
2
2
.
G
r
o
u
n
d
2
6
.
N
o
P
i
n
2
0
.
G
r
o
u
n
d
1
8
.
G
r
o
u
n
d
1
6
.
G
r
o
u
n
d
1
.
R
S
T
B
#
3
.
P
R
N
D
0
5
.
P
R
N
D
1
7
.
P
R
N
D
2
9
.
P
R
N
D
3
1
1
.
P
R
N
D
4
1
3
.
P
R
N
D
5
1
5
.
P
R
N
D
6
1
7
.
P
R
N
D
7
1
9
.
A
C
K
#
2
1
.
B
U
S
Y
2
3
.
P
E
2
5
.
S
L
C
T
/