Sencor STM 8970 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
RU КУХОННЫЙ КОМБАЙН
Перевод оригинального руководства
STM 8970
STM 8970
A
9
2
3
4
5
7
12
6
8
10
11
1
13
15
16 17
19
14
18
B
9
2
3
4
5
7
6
8
1
10
C
9
2
3
4
5
768
10
1
11
15
13
14
12
16
17
C1
C2
C3
C4
D
2
3
4
5
7
6
1
8
E
2
3
4
1
5
F
2
8
1
7
9
5
4
3
6
G
5
3
2
6
1
4
H
5
3
2
6
1
4
I
5
4
3
6
1
2
J
K
4
3
2
1
5
L
2
1
3
- 1 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
RU Кухонный комбайн
Важные указания по технике безопасности
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИСОХРАНИТЕ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Общие предупреждения
Лица снарушениями физических иумственных
способностей либо снедостаточным опытом
изнаниями могут пользоваться прибором только
при том условии, что они находятся под присмотром
или проинструктированы об использовании
электроприбора безопасным способом, атакже
осознают потенциальную опасность.
Дети не должны пользоваться этим
электроприбором. Храните прибор иего кабель
питания внедоступном для детей месте.
Дети не должны играть сэлектроприбором
Дети не должны исполнять очистку иуход,
осуществляемые пользователем.
Если кабель питания повреждён, замените его
вспециализированной сервисной мастерской для
предотвращения возникновения опасной ситуации.
Запрещено эксплуатировать электроприбор
сповреждённым кабелем питания.
- 2 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Предостережение:
Неправильное применение может привести
ктравме.
Соблюдайте особую осторожность, чтобы не
пораниться об острые детали, прикасаясь кножу
мясорубки, тёркам иножевому механизму чаши
блендера, особенно при установке иснятии
принадлежностей, наполнении иопорожнении чаши
блендера, атакже во время чистки.
При чистке поверхностей прибора иего
принадлежностей, контактирующих спищевыми
продуктами, обязательно руководствуйтесь
указаниями, приведёнными вэтой инструкции.
Вэтой инструкции приводится время приготовления
инастройки скорости для конкретных
принадлежностей.
Всегда выключайте прибор иотсоединяйте его
от электрической розетки, если Вы не намерены
его использовать дальше; когда оставляете без
присмотра, атакже перед сборкой, разборкой,
чисткой или переноской.
Перед заменой принадлежностей или доступных
частей, движущихся во время использования,
выключите прибор иотсоедините его от эл. питания.
Электробезопасность
Перед подключением прибора кэлектрической розетке убедитесь, что напряжение, указанное на заводской табличке,
соответствует напряжению вашей сети.
Подключайте электроприбор только кправильно заземлённой розетке. Не используйте удлинительный кабель.
Перед использованием полностью размотайте кабель питания.
Следите, чтобы вилка кабеля питания не пришла всоприкосновение свлагой, водой или другой жидкостью.
Не тяните за кабель питания, чтобы отключить прибор от электрической розетки. Это может повредить кабель питания или розетку.
Чтобы отсоединить кабель питания от розетки возьмитесь за саму вилку кабеля питания иаккуратно потяните.
Не подключайте вилку питания прибора кэлектрической розетке ине отсоединяйте его от электрической розетки мокрыми руками.
- 3 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Не кладите любые предметы на кабель питания. Следите за тем, чтобы кабель питания не свисал скрая стола ине касался горячих
поверхностей или острых предметов.
Храните кабель питания всухом состоянии.
Не обматывайте кабель питания вокруг электроприбора.
Во избежание риска поражения электрическим током не ремонтируйте ине модифицируйте электроприбор самостоятельно. Для
проведения любого ремонта ирегулировки этого электроприбора обратитесь вквалифицированную ремонтную мастерскую.
Вмешательство вконструкцию электроприбора втечение гарантийного срока может привести каннулированию гарантии.
Во избежание риска поражения электрическим током никогда не погружайте прибор иего кабель питания вводу или другие
жидкости ине мойте их под проточной водой.
После завершения использования всегда выключайте прибор иотсоединяйте его от электрической розетки.
Если электроприбор упадёт вводу, ни вкоем случае не пользуйтесь им. Отнесите его вквалифицированную ремонтную
мастерскую для проверки.
Прибор не рассчитан на работу спомощью внешнего таймера или других компонентов, включающих его автоматически.
Безопасность использования
Прибор предназначен для домашнего использования исконструирован для обработки обычного количества пищевых продуктов
вбытовых условиях. Не используйте его вкоммерческих целях или не по назначению.
Данный электроприбор предназначен только для применения впомещении. Никогда не используйте его впромышленных
условиях или на открытом воздухе.
Используйте прибор только соригинальными принадлежностями производителя.
Предостережение:
Использование неоригинальных принадлежностей может привести квозникновению опасной ситуации
Запрещается каким-либо образом изменять поверхность прибора – например, обклеивать её обоями, наклейками ипр.
Используйте электроприбор иего принадлежности только всоответствии суказаниями, приведёнными внастоящем руководстве
по эксплуатации.
Перед первым использованием прибора следует тщательно вымыть отдельные компоненты его съёмных принадлежностей
вгорячей воде скухонным моющим средством, затем промыть их питьевой водой итщательно вытереть насухо полотенцем.
Впроцессе чистки чаши блендера следите, чтобы вода не попадала на дно подставки, спомощью которой блендер крепится
ккомбайну. Не мойте кухонный комбайн иего кабель питания водой ине погружайте их вводу.
Перед прикреплением принадлежностей кприбору убедитесь, что они чистые исухие.
Складывая многофункциональный рычаг, соблюдайте осторожность, чтобы не защемить пальцы между откидной инеподвижной
частями.
Каждый раз перед использованием убедитесь, что выбранные принадлежности не повреждены. Никогда не используйте
электроприбор снеисправными принадлежностями.
Не перекрывайте вентиляционные отверстия электроприбора.
Не кладите электроприбор иего принадлежности на электрическую или газовую плиту или вблизи неё, на край стола или на
неустойчивую поверхность. Не располагайте электроприбор иего принадлежности вблизи батарей отопления, открытого огня
идругих источников тепла. Размещайте прибор только на чистой, ровной, сухой истабильной поверхности.
Не используйте электроприбор если он работает неправильно, падал на землю, погружался вводу или поврежден любым иным
способом. Сдайте его всертифицированный центр обслуживания для проверки или ремонта.
Не подвергайте электроприбор иего принадлежности воздействую погодных условий, экстремальных температур, прямых
солнечных лучей, чрезмерной влажности или слишком пыльной среды.
Перед тем, как использовать электроприбор, убедитесь, что он правильно собран, амногофункциональный рычаг находится
вгоризонтальном положении. Если используются принадлежности для перемешивания, замеса или взбивания, убедитесь, что они
погружены вчашу спродуктами.
Не используйте прибор без нагрузки. Неправильное использование прибора может сократить срок его службы.
Следите, чтобы во время работы сэлектроприбором руки были чистые исухие.
Во избежание опасностей избегайте прикосновения квращающимся частям прибора. Во время использования ни вкоем случае
не помещайте вчашу сингредиентами руки, вилку или иные предметы, атакже держите волосы, одежду ит.п. на достаточном
расстоянии от вращающихся частей прибора. Если впроцессе использования вилка или другой предмет упадет вчашу, немедленно
выключите прибор иотсоедините его от розетки.
Следите, чтобы во время работы вотверстие горловины мясорубки или тёрки не попали волосы, одежда идругие предметы.
Вкладывайте взагрузочную горловину только продукты, предназначенные для обработки.
Ни вкоем случае не проталкивайте продукты вотверстие горловины мясорубки или терки пальцами или другими предметами. Для
этого предназначен пестик, прилагающийся кнасадке.
Впроцессе работы никогда не поднимайте многофункциональный рычаг.
Перед тем, как прикрепить, снять или заменить насадки, обязательно выключайте прибор иотсоединяйте его от розетки.
Не собирайте ине разбирайте принадлежности непосредственно на приборе.
Никогда не включайте блендер без надёжно закреплённой крышки. Во время работы крышка всегда должна быть надёжно
прикреплена кчаше блендера.
Горячий пар или брызги горячих жидкостей или продуктов могут вызвать ожог. При работе сгорячими жидкостями ипищевыми
продуктами соблюдайте особую осторожность.
- 4 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Стеклянная чаша блендера выдерживает температуру до 55 °C. Никогда не кладите внеё продукты, разогретые до большей
температуры, иначе чаша может треснуть, что также грозит ожогами.
По соображениям безопасности перед включением прибора дайте горячим жидкостям ипродуктам остыть.
Если вчаше блендера перемешиваются горячие жидкости, во время работы не открывайте внутреннюю крышечку.
После завершения работы поверхности используемых принадлежностей могут быть горячими. Не прикасайтесь кнагретой
поверхности. Если требуется перенести чашу блендера или стальную чашу, пользуйтесь предназначенными для этого ручками.
Никакие принадлежности данного прибора не предназначены для использования вмикроволновых, электрических печах ит.д.
Прикасаясь кножу мясорубки, тёрки, ножевому механизму блендера, будьте особенно осторожны, чтобы не пораниться об острые
грани. Необходимо проявлять особую осторожность при извлечении содержимого из чаши блендера, сборке мясорубки, извлечении
ножа изкорпуса мясорубки, сборке иразборке насадки-тёрки ичистке.
Во избежание опасности не применяйте электроприбор для переработки твёрдых материалов, таких как кости, скорлупа орехов,
твёрдые косточки абрикосов, персиков, манго ит.д.
Максимальное время непрерывной работы прибора составляет 10 минут. Блендер может непрерывно работать не более 3минут.
Перед следующим использованием позвольте прибору 30 минут остыть. Не превышайте максимальное время непрерывной работы
исоблюдайте интервал, необходимый для охлаждения прибора перед его дальнейшим использованием.
Техника безопасности чистки иухода
Перед чисткой обязательно выключите прибор, отсоедините его от розетки иподождите пока он остынет.
Регулярно чистите электроприбор после каждого применения по указаниям, приведенным вглаве Очистка иуход. Не производите
какой-либо иной уход за исключением чистки, описанной вданном руководстве пользователя.
Не мойте многофункциональный рычаг иподставку под проточной водой ине погружайте их вводу или другие жидкости. Прибор
иего принадлежности не рассчитаны на мытьё впосудомоечной машине.
Храните электроприбор всухом, чистом месте. Перед тем как убрать электроприбор на хранение, проследите за тем, чтобы
многофункциональный рычаг был установлен вгоризонтальное положение.
- 5 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
RU Кухонный комбайн
Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку товара марки SENCOR инадеемся,
что он оправдает ваши ожидания.
Перед использованием этого электроприбора, пожалуйста,
изучите инструкцию кнему, даже если вы уже знакомы
сприборами подобного типа. Используйте прибор только
так, как это описано вданном руководстве пользователя.
Сохраните это руководство для использования вбудущем.
Вслучае передачи прибора иному лицу обеспечьте, чтобы
кприбору прилагалось данное руководство пользователя.
Аккуратно распакуйте электроприбор иследите, чтобы не
выбросить какую-нибудь часть упаковки, прежде чем найдёте
все составляющие компоненты. Как минимум втечение
действия установленного по закону срока устранения
недостатков или гарантийных обязательств рекомендуется
сохранять оригинальную коробку иупаковочный материал,
кассовый чек иподтверждение остепени ответственности
продавца или гарантийный талон. Вслучае перевозки
рекомендуется снова упаковать прибор воригинальную
коробку.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРОПРИБОРА ИЕГО ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
A1 Многофункциональный
откидной рычаг
сподсветкой стальной
чаши
A2 Кнопка снятия мясорубки
/ насадки-тёрки
спереднего разъёма
рычага
A3 Съёмная крышка
переднего разъёма для
крепления мясорубки /
насадки-тёрки
A4 Передний разъём для
крепления мясорубки /
насадки-тёрки
A5 Отверстие крепления
венчика для взбивания,
венчика для смешивания
или крюка для замеса
A6 Подставка стальной чаши
A7 Верхний разъём для
крепления блендера
A8 Съёмная крышка верхнего
разъёма для крепления
блендера
A9 Панель управления
сдисплеем
A10 Фиксатор
многофункционального
рычага
A11 Поворотный регулятор
скорости
для выбора скорости
иостановки прибора
врежиме ручных
настроек
0 – остановка прибора
1–8 скорости
(1–наименьшая,
8–наибольшая)
Р – режим PULSE для
кратковременного
ускорения до максимума
A12 Нескользящие ножки
A13 Стальная чаша для
переработки продуктов
ёмкостью 6,7л (2 шт)
Максимальная
вместимость стальной
чаши – 4,5л.
A14 Прозрачная крышка,
защищающая от
разбрызгивания,
сотверстием для
постепенного добавления
продуктов встальную
чашу
A15 Венчик для
перемешивания
A16 Сферический венчик для
взбивания
A17 Крюк для замеса
A18 Крышка (2шт),
позволяющая закрыть
стальную чашу A13, чтобы
временно хранить вней
обработанные продукты.
A19 Венчик flexi для
перемешивания со
скребком
Используется также
как венчик для
перемешивания
A15. Дополнительно
оборудован скребком,
который постоянно чистит
стенку нержавеющей
чаши, чем обеспечивает
лучшую переработку
всех ингредиентов
приготавливаемой смеси.
Панель управления сдисплеем
B1 Индикатор времени
работы отображает
заданное, истекшее или
оставшееся время работы
B2 Кнопка сокращения
времени работы
B3 Кнопка продления
времени работы
B4 Индикатор скорости
B5
Сенсорная кнопка
пуска / завершения
автоматической программы
сиспользованием
сферического венчика для
взбивания
B6 Сенсорная кнопка
пуска / завершения
автоматической
программы
сиспользованием венчика
для перемешивания
B7 Сенсорная кнопка
пуска / завершения
автоматической
программы
сиспользованием крюка
для замеса теста
B8 Сенсорная кнопка
пуска / завершения
автоматической
программы блендера
B9 Сенсорная кнопка RESET
B10 Сенсорная кнопка Пуск/
Пауза
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Мясорубка
C1 Камера помола
C2 Загрузочное отверстие
C3
Отверстие для вставки
шнека
C4 Воронка
С5 Пестик
C6 Шнек
C7 Нож
C8 Диск для мелкого помола
C9 Диск для среднего помола
С10 Диск для крупного помола
C11 Гайка
C12 Сепаратор
C13 Насадка кеббе
C14 Коническая насадка
C15 Насадка для набивки
кишок
C16 Адаптер формочки для
печенья
C17 Формочка для печенья
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Насадка-тёрка
D1 Пестик
D2 Корпус тёрки
D3 Очень мелкая тёрка
D4 Завинчивающаяся крышка
для закрепления тёрки
вкорпусе
D5 Крупная тёрка
D6 Ломтерезка
D7 Мелкая тёрка
D8 Загрузочное отверстие
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Блендер
E1 Внутренняя крышечка
E2 Наружная крышка
сотверстием для
добавления продуктов
E3
Чаша блендера ёмкостью
1,5л
E4 Ножевой механизм входит
всостав чаши блендера
E5
Подставка для
прикрепления блендера
кверхнему разъёму
многофункционального
рычага
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
НАЗНАЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПРИБОРА
Кухонный комбайн предназначен для обработки обычного
количества пищевых продуктов вбытовых условиях.
Он подходит для смешивания, взбивания, разминания
иперемешивания продуктов, измельчения мяса, приготовления
кеббе иколбасок, натирания продуктов на терке ипридания
формы печенью.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 6 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Очистите внешнюю поверхность комбайна слегка
увлажнённой тканью, следя за тем, чтобы влага не попала на
переключатель скорости A11.
Передний разъём A4 крепления кофемолки или насадки
тёрки, атакже верхний разъём крепления блендера только
протрите сухой тканью.
Кабель питания комбайна чистите только сухой тканью.
Предостережение:
Не мойте кухонный комбайн иего кабель
питания водой ине погружайте их вводу.
Перед началом использования очистите все компоненты,
предназначенные для контакта спищевыми продуктами,
следующим способом:
Тщательно вымойте стальную чашу A13, крышку A18,
крышку A14, насадки A15, A16, A17, A19, составные
части мясорубки C1C17, составные части насадки-тёрки
D1D8 ипринадлежности блендера E1E2 втёплой воде
снейтральным средством для мытья посуды. Затем промойте
их чистой водой иоставьте сохнуть или вытрите мягким
полотенцем.
Чашу блендера E3 тщательно вымойте изнутри водой
снейтральным средством для мытья посуды, азатем несколько
раз сполосните чистой водой. Внешнюю поверхность стеклянной
чаши E3 промойте тёплой проточной водой снейтральным
средством для мытья посуды, затем сполосните струёй чистой
воды.. Внимание: Впроцессе чистки следите, чтобы вода не
попадала на дно подставки E5, спомощью которой блендер
крепится ккомбайну. Тщательно вытрите любую влагу или дайте
ей полностью высохнуть. Дайте чаше блендера E3 полностью
высохнуть изнутри, аснаружи протрите поверхность чаши E3
тканью.
Предупреждение:
Ни сам кухонный комбайн, ни какие-либо его
части или принадлежности НЕ рассчитаны на
мытьё впосудомоечной машине!
При чистке внутреннего пространства чаши
блендера E3, вкотором расположен ножевой
механизм E4, атакже при чистке дисков C8
C10, ножа C7, шнека мясорубки C6 итёрок D3,
D5D7 будьте особенно осторожны, чтобы не
пораниться олезвия или острые грани.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
РАЗМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОПРИБОРА
Поставьте прибор на ровную, сухую, чистую и, прежде
всего, устойчивую поверхность – например, на кухонную
столешницу.
Всегда располагайте прибор таким образом, чтобы за него никто
не мог зацепиться иперевернуть или уронить его на землю.
Никогда не ставьте его на край кухонной столешницы или стола:
вибрация во время работы могут привести кего смещению
ипадению.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ВКЛЮЧЕНИЕ ИВЫКЛЮЧЕНИЕ
Перед тем, как подключить кухонный комбайн
кэлектрической розетке, обязательно убедитесь, что он
собран по инструкции, его многофункциональный рычаг
A1 приведён вгоризонтальное положение, аповоротный
регулятор скорости A11 установлен впозицию 0 (выключено).
Подключите кабель питания крозетке эл. сети. Раздастся
звуковой сигнал. Индикаторы B1 иB4, сенсорные кнопки
B5B10, регулятор скорости A11 иподсветка стальной чаши
на мгновение вспыхнут иснова погаснут. Затем погаснет
изагорится кнопка управления B10 .
Нажмите на кнопку B10 , приведя комбайн врежим
ожидания. Раздастся звуковой сигнал, загорятся кнопки B5
B9, регулятор скорости A11 иподсветка стальной чаши. Затем
кнопки B5B8 будут попеременно гаснуть изагораться.
Место стальной чаши, кнопки B9B10 ирегулятор скорости
A11 будут непрерывно светиться.
Примечание:
Если втечение 10 минут смомента приведения
комбайна врежим ожидания не будут совершены
никакие действия, панель управления A9, поворотный
регулятор скорости A11 иподсветка стальной чаши
погаснут. Активной останется только кнопка B10
. Вэтом случае снова нажмите на кнопку B10 ,
возвращая комбайн врежим ожидания.
Из режима ожидания можно приступить кработе спомощью
органов управления, описанных далее. Перед тем, как
начать работу скухонным комбайном, полностью прочтите
руководство по эксплуатации. Во время работы обязательно
соблюдайте указания, приведённые вэтой инструкции.
Назначение иприменение отдельных принадлежностей
описано всоответствующих разделах.
Чтобы завершить работу, воспользуйтесь соответствующими
органами управления. Если вы воспользовались одной из
автоматических программ, комбайн выключится сам после её
завершения.
После завершения работы обязательно убедитесь, что
кухонный комбайн выключен, аповоротный регулятор A11
установлен вположение 0 (выключено). Затем отсоедините
прибор от розетки.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Орган управления
Функции
Кнопка B10
Подключив кухонный комбайн кэлектрической
розетке, подождите несколько секунд, чтобы
эта кнопка стала активной, азатем нажмите на
неё, иприбор перейдёт врежим ожидания.
Если комбайн включён, то нажатие на эту
кнопку остановит его. Прерывание работы
сопровождается частым миганием поворотного
выключателя A11. Ещё одно нажатие на
кнопку возобновит работу прибора. Функция
памяти позволяет перезапустить устройство
втечение 10минут после прерывания работы.
Через 10минут панель управления сэкраном
A9, поворотный регулятор A11 иподсветка
стальной чаши погаснут. Активной останется
только кнопка B10. Если перед этим комбайн
работал врежиме ручной настройки, верните
поворотный регулятор A11 вположение 0
(выключено).
Если прибор подключен крозетке, ина панели
управления активна только кнопка B10,
нажмите на неё, икомбайн перейдёт врежим
ожидания.
Кнопка B9 RESET
Если комбайн работает врежиме
автоматической программы или ручной
настройки, нажмите на эту кнопку, чтобы
завершить работу. Робот переключится
врежим ожидания.
Вслучае ручной настройки после завершения
работы необходимо вернуть поворотный
регулятор A11 вположение 0 (выключено).
- 7 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Кнопки B2
иB3
Сначала выберите автоматическую
программу или вручную задайте скорость,
после чего этими кнопками можно будет
изменить или установить время работы.
Максимальное время работы в режиме
ручной настройки составляет 10 минут. Для
стандартных программ можно установить
следующее максимально время: 4 мин для
программы взбивания, 6 мин для программы
перемешивания, 8 мин для программы замеса
и 3 мин для программы миксера.
Если заданное время составляет 5 минут
или менее, то каждое нажатие на кнопку B2
уменьшит этот интервал на30секунд.
Если заданное время больше 5минут, то
каждое нажатие на кнопку B2 уменьшит этот
интервал на1минуту.
Если заданное время составляет 5 минут
или менее, то каждое нажатие на кнопку B3
увеличит этот интервал на30секунд.
Если заданное время больше 5минут, то
каждое нажатие на кнопку B3 увеличит этот
интервал на1минуту.
Кнопка B5
Нажатие на эту кнопку врежиме ожидания
запускает автоматическую программу
взбивания сферическим венчиком.
Повторное нажатие на кнопку выключает
программу.
Кнопка B6
Нажатие на эту кнопку врежиме ожидания
запускает автоматическую программу венчика
для перемешивания.
Повторное нажатие на кнопку выключает
программу.
Кнопка B7
Нажатие на эту кнопку врежиме ожидания
запускает автоматическую программу замеса
теста крюком.
Повторное нажатие на кнопку выключает
программу.
Кнопка B8
Нажатие на эту кнопку врежиме ожидания
запускает автоматическую программу
блендера.
Повторное нажатие на кнопку выключает
программу.
Поворотный
регулятор скорости
A11
Предназначен для выбора скорости
иостановки прибора врежиме ручных
настроек.
0 (выключение) – остановка прибора
Скорости 1–8 (1–наименьшая, 8 –
наибольшая)
Р – режим PULSE для кратковременного
ускорения до максимума
Необходимо удерживать поворотный регулятор
A11 врежиме P. Когда вы отпустите регулятор
A11, он сам вернётся вположение 0. Всегда
удерживайте регулятор A11 вположении P
только на несколько секунд.
Если вы подключили кухонный комбайн
крозетке, аповоротный регулятор A11
установлен виное положение, нежели
0 (выключено), необходимо сначала
переключить регулятор A11 вэту позицию,
итолько затем выбрать нужную скорость.
Каждый раз, завершив работу, убедитесь,
что поворотный регулятор A11 установлен
вположение 0 (выключено).
ФУНКЦИЯ SOFT START
Этот кухонный комбайн оборудован функцией Soft Start,
обеспечивающей плавный запуск двигателя при старте, чем
сохраняются внутренние компоненты прибора и продляется срок
его службы.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ЗАЩИТА ДВИГАТЕЛЯ
Двигатель кухонного комбайна оснащен предохранителем,
защищающим его от поломки вслучае превышения
нагрузки или слишком длительной работы. Вэтом случае
предохранитель срабатывает, икухонный комбайн
останавливается. Установите поворотный выключатель A11
вположение 0 (выключено), отсоедините кабель питания от
электрической розетки идайте прибору остыть минимум
30минут.
Не заставляйте кухонный комбайн работать слишком долго
при большой нагрузке. Разделите большие объёмы продуктов
на несколько меньших порций.
................................................................
ПЕРЕМЕШИВАНИЕ, ВЗБИВАНИЕ ИЗАМЕС
Предостережение:
Перед тем, как установить или снять
принадлежности, выключите электроприбор
иотсоедините его от розетки.
Если прикреплять насадку
кмногофункциональному рычагу A1 или снимать
её скомбайна, подключенного крозетке, можно
случайно включить прибор, что грозит серьёзной
травмой.
Планетарная система перемешивания
Кухонный комбайн оснащен планетарной системой
перемешивания, которая работает по принципу двойного
вращения насадки. Насадка вращается против часовой
стрелки по внутреннему периметру чаши, одновременно
вращаясь вокруг своей оси вобратном направлении.
Благодаря этому продукты встальной чаше обрабатываются
тщательно иравномерно.
Выбор насадки
Тип насадки Применение
Венчик для
перемешивания
A15 или A19
Предназначен для замеса легкого
исреднего бездрожжевого теста,
приготовления глазури, кремов, смесей
для торта, начинки ит.п. Не используйте
его для замеса тяжёлого теста.
Сферический
венчик для
взбивания A16
Предназначен для взбивания яиц
или яичных белков, сливок (взбитых),
пенистых кремов ит. д. Не подходит
для перемешивания или замеса теста.
Впротивном случае может произойти
поломка.
Крюк для замеса
A17
Предназначен для замеса разных видов
теста, втом числе тяжёлого иплотного:
например, для хлеба, пиццы, свежих
макарон ит.д.
Прикрепление насадки ификсация стальной чаши (рис. F)
Убедитесь, что регулятор скорости A11 установлен впозицию
0 (выключено), икомбайн отключён от розетки. Крышки A8
иA3 обязательно должны быть закреплены на своих местах.
Примечание:
Комбайн оснащён предохранителем,
предотвращающим включение, если крышка A8 не
закреплена должным образом на своём месте.
- 8 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Одной рукой нажмите на фиксатор A10 по направлению
ксимволу открытого замка. Это освободит
многофункциональный рычаг A1. Одновременно другой
рукой придерживайте многофункциональный рычаг A1 снизу.
Освободите фиксатор A10 иотклоните многофункциональный
рычаг A1 вверх до упора. Закрепление многофункционального
рычага A1 воткрытой позиции сопровождается возвратом
фиксатора A10 висходное положение (напротив символа
закрытого замка), очём сообщает слышимый щелчок.
Вставьте стальную чашу A13 вподставку A6 изакрепите её,
повернув по часовой стрелке. Если стальная чаша A13 хорошо
закреплена, то её нельзя отдельно сдвинуть сподставки A6.
Выберите насадку A15, A16, A17 или A19, взависимости
от потребности, вставьте её вотверстие A5 врычаге A1
изафиксируйте, повернув против часовой стрелки. Слегка
потяните насадку вниз для того, чтобы проверить надежность
соединения.
Сложите встальную чашу A13 продукты, которые
собираетесь обработать. Руководствуйтесь разделом
«Помещение ингредиентов вчашу».
Одной рукой нажмите на фиксатор A10, адругой
рукой медленно наклоняйте многофункциональный
рычаг A1, отпуская фиксатор A10. После того, как
многофункциональный рычаг A1 примет горизонтальное
положение, раздастся слышимый щелчок, ификсатор A10
также встанет горизонтально (напротив символа закрытого
замка). Это значит, что многофункциональный рычаг A1
зафиксировался врабочем положении.
Предупреждение:
Опуская многофункциональный рычаг A1,
следите, чтобы не защемить пальцы между
откидной инеподвижной частями комбайна.
Наденьте на стальную чашу A13 прозрачную крышку A14,
чтобы загрузочное отверстие было ближе кпередней части
многофункционального рычага A1.
Помещение ингредиентов вчашу
Поместите встальную чашу A13 продукты, которые нужно
переработать. Не наполняйте стальную чашу A13 сверх
максимальной отметки, то есть свыше 4,5литров.
Если вы положите вчашу A13 слишком мало ингредиентов, то,
возможно, не получится достичь оптимального результата.
Минимальное имаксимальное количество сырья, которое
может быть обработано за одну партию, показано
вследующей таблице. Вразных рецептах могут быть
разные пропорции сухих ижидких ингредиентов, поэтому
необходимо также учитывать общий состав конкретного
рецепта.
Продукты/тип теста Минимальное
количество
Максимальное
количество
Яичные белки 4 шт 12 шт
Сливки для взбивания 300 г 800 г
Тесто для торта,
печенья, сладостей
ит. д.
400 г муки 1500 г муки
Хлебное тесто ит. д. 400 г муки 1500 г муки
Работа кухонного комбайна скрюком для замеса теста,
венчиком для перемешивания ивзбивания
Перед тем, как подключить кухонный комбайн
кэлектрической розетке, обязательно убедитесь, что он
собран по инструкции, его многофункциональный рычаг
A1 приведён вгоризонтальное положение, аповоротный
регулятор скорости A11 установлен впозицию 0 (выключено).
Подключите кабель питания крозетке эл. сети. Нажмите
на кнопку B10 , приведя кухонный комбайн врежим
ожидания.
Автоматические программы
Кухонный комбайн располагает тремя автоматическими
программами: перемешивание, взбивание изамес теста.
Кнопка Насадка Ход программы
Сферический
венчик для
взбивания A16
Автоматическая скорость:
1–8
Длительность программы:
4минуты
Вначале скорость
постепенно возрастает
синтервалом примерно
в3 секунды, пока не будет
достигнута 8 скорость.
Венчик для
перемешивания
A15 или A19
Автоматическая скорость:
1–6
Длительность программы:
3минуты
Вначале скорость
постепенно возрастает
синтервалом примерно
в6 секунд, пока не будет
достигнута 6 скорость.
Крюк для замеса
A17
Автоматическая скорость:
1–3
Длительность программы:
6минут
Втечение первой минуты
работа происходит на 1-й
скорости, затем две минуты –
на 2-й, ана протяжении трёх
последних минут – на 3-й.
Рабочий цикл сзаданной скоростью идлительностью
запускается из режима ожидания нажатием кнопки одной
из автоматических программ. Будут гореть кнопки B9−B10,
кнопка выбранной в данный момент программы, указатель
скорости B4 (актуальная скорость отображается погасанием
соответствующего количества делений на шкале скорости),
ана дисплее будет исполняться отсчет времени до истечения
установленного интервала.
Примечание:
Вавтоматической программе нельзя изменять
скорость. На пульте управления спомощью кнопок
B2 иB3 можно изменить только
длительность. Максимальная регулируемая
длительность следующая: 04:00 для программы
взбивания, 06:00 для программы перемешивания
и08:00 для программы замеса теста.
Если требуется прервать выполнение программы, нажмите
на кнопку B10 . Повторное нажатие на кнопку B10
возобновит программу. Функция памяти позволяет
перезапустить программу втечение 10 минут после
прерывания. Через 10 минут экран спультом управления A9
погаснут. На панели управления останется активной только
кнопка B10 .
Если потребуется досрочно завершить программу,
нажмите на кнопку B9 RESET или на ту же кнопку, которая
использовалась для пуска программы.
После завершения программы раздастся звуковой сигнал,
комбайн остановится ипереключится врежим ожидания.
- 9 - Revision 10/2023
Copyright © 2023, Fast ČR, a.s.
Предостережение:
Во время работы не помещайте встальную
чашу A13 такие предметы как ложка,
кухонный нож, вилка ит.п. – это может
привести ктравме или поломке прибора.
Ручная настройка
Если вы не хотите использовать автоматические программы,
можно самостоятельно задать скорость ивремя обработки
продуктов.
Настройку скорости можно менять впроцессе работы.
Рекомендуется всегда начинать смедленной скорости,
азатем постепенно повышать её по мере необходимости.
Жидкое тесто рекомендуется перемешивать на меньшей
скорости, чтобы не разбрызгивались ингредиенты. Когда
они перемешаются, увеличьте скорость до нужного уровня.
Рекомендуемое время обработки продуктов инастройки
скорости указаны втаблице «Краткое руководство по
переработке ингредиентов».
Настройка скорости
Включите кухонный комбайн, повернув регулятор скорости
A11 внужное положение. На экране A9 будет отображаться
истекшее время смомента пуска.
Обработка большинства продуктов длится несколько минут.
При использовании венчика для взбивания рекомендуется не
превышать время работы более 4минут, при использовании
венчика для перемешивания – 6минут, крюка для замеса
теста – 8минут.
После завершения работы переведите поворотный регулятор
A11 впозицию 0 (выключено). Кухонный комбайн перейдёт
врежим ожидания. После 10минут работы кухонный
комбайн автоматически остановится, если вы не переведёте
поворотный регулятор A11 впозицию 0 (выключено) раньше.
Если произошла автоматическая остановка, верните
регулятор скорости A11 вположение 0 (выключено).
Настройка скорости ивремени работы
Включите кухонный комбайн, повернув регулятор
скорости A11 внужное положение. На дисплее A9 начнёт
отсчитываться оставшееся время работы.
Кнопками B2 иB3 задайте требуемое время
работы. Максимально возможное время работы составляет
10минут. На экранеA9 будет отображаться время,
оставшееся до истечения заданного интервала. По истечении
заданного времени раздастся звуковой сигнал, комбайн
автоматически остановится иперейдёт врежим ожидания.
Верните поворотный регулятор скорости A11 вположение 0
(выключено).
Предупреждение:
Максимальное время непрерывной работы
прибора составляет 10 минут. После этого
подождите приблизительно 30минут, пока
прибор остынет.
Импульсный режим
Чтобы увеличить скорость до максимальной на короткое
время, поверните регулятор A11 вположение P (импульсный
режим) иудерживайте его вэтом положении втечение
короткого времени. Когда вы отпустите регулятор A11,
он автоматически вернется вположение 0 (выключено).
Всегда удерживайте регулятор A11 вположении P только на
несколько секунд.
Краткое руководство по переработке ингредиентов
Насадка Ингредиенты Рекомендуемые
настройки
Сферический
венчик для
взбивания A16
яичные белки,
сливки для
взбивания, пенистые
кремы ит. д.
Скорость: 6–8
Время:
2−4минуты
Венчик для
перемешивания
A15 или A19
супы, кремы, смеси
для торта, начинка
Скорость: 4–6
Время:
3−4минуты
Крюк для
замеса A17
тесто для хлеба,
пиццы ит. д.
Скорость: 1–3
Время: 4−6минут
Для этой насадки
не рекомендуются
высокие скорости.
Примечание:
Указанная скорость ивремя обработки
– ориентировочные. Чтобы продукты не
разбрызгивались из стальной чаши A13, вначале
выберите скорость 1 или 2 уровня. Затем
увеличьте скорость до требуемой. Для облегчения
перемешивания теста рекомендуется использовать
мягкий маргарин или масло.
При взбивании яичных белков стальная чаша A13
ивенчик для взбивания A16 должны быть абсолютно
чистыми исухими. Даже небольшое количество
жира может помешать взбить белки до требуемой
консистенции.
Перед взбиванием сливки должны быть охлаждены
до температуры 6 °C. Ингредиенты для разного вида
теста перед приготовлением должны быть комнатной
температуры.
Удаление или снятие прилипших продуктов
Если требуется удалить продукты или если они (напр., тесто)
прилипли ккраям чаши A13 иих необходимо снять, остановите
электроприбор кнопкой RESET B9 (если была включена
автоматическая программа) или переведите поворотный
регулятор A11 вположение 0 (вслучае ручной настройки).
Внимание: Прерывание работы сбросит все предыдущие
настройки.
Убедитесь, что поворотный регулятор A11 установлен
впозицию 0, иотключите кухонный комбайн от розетки.
Если вы использовали крышку A14 – сначала снимите её.
Поднимите многофункциональный рычаг A1. Убедитесь, что он
надёжно зафиксирован вверхнем открытом положении ипо
мере необходимости добавьте ингредиенты. Если продукты
присохли, соскребите их скраев чаши A13 обычной кухонной
лопаткой.
Убедитесь, что встальной чаше A13 находятся только
продукты, подлежащие обработке. Снова опустите
многофункциональный рычаг A1 врабочее положение.
Установите на чашу A13 крышку A14. Подключите кухонный
комбайн кэлектрической розетке иснова выполните нужную
настройку.
Завершение работы иснятие принадлежностей
После окончания работы обязательно установите поворотный
регулятор A11 вположение 0 (выключено) иотсоедините
кабель питания от розетки.
Снимите прозрачную крышку чаши A14, если она
использовалась.
Одной рукой нажмите на фиксатор A10 по направлению
ксимволу открытого замка. Это освободит
многофункциональный рычаг A1. Одновременно другой
рукой придерживайте многофункциональный рычаг A1 снизу.
Освободите фиксатор A10 иотклоните многофункциональный
рычаг A1 вверх до упора. Закрепление многофункционального
рычага A1 воткрытой позиции сопровождается возвратом
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sencor STM 8970 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ