Canon PowerShot SX40 HS Black Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для цифровой камеры Canon PowerShot SX40 HS и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны все функции камеры, включая режимы съемки, настройки, процесс печати фотографий, а также советы по устранению неполадок. Спрашивайте!
  • Как зарядить аккумулятор?
    Как сделать резкие фотографии?
    Что делать, если изображение получается темным?
    Как просматривать изображения?
    Как отформатировать карту памяти?
Начало работы
РУССКИЙ
canon-europe.com
canon-europe.com
you can
Прекрасная камера. Отличные
снимки. Хотите их напечатать?
Теперь печать стала удобной как никогда раньше. Просто
подсоедините цифровую камеру Саnon к компактному
фотопринтеру Canon SELPHY – и в считанные секунды
будут готовы прекрасные фотографии без полей
высочайшего качества (как из фотоателье).
CEL-SR9HA200
Перед началом работы с камерой обязательно ознакомьтесь с данным
Руководством, включая раздел «Меры предосторожности».
Ознакомление с данным Руководством поможет научиться правильному
обращению с камерой.
Храните это Руководство в надежном месте, чтобы его можно было
использовать в будущем.
Более подробные сведения см. в полном руководстве
пользователя, поставляемом на компакт-диске
«DIGITAL CAMERA Manuals Disk».
2
ОТПЕЧАТАНО В ЕС © CANON INC. 2011
Проверьте наличие в комплекте поставки камеры перечисленных ниже комплектующих.
При отсутствии какой-либо принадлежности обращайтесь по месту приобретения камеры.
Проверка комплектности
Использование Руководств
Также см. руководства на компакт-диске «DIGITAL CAMERA Manuals Disk».
Руководство пользователя камеры
Освоив основные операции, переходите к освоению много-
численных функций камеры для съемки более сложных
фотографий.
Руководство по программному обеспечению
Ознакомьтесь с ним перед использованием прилагаемого программного
обеспечения.
Карта памяти не входит в комплект поставки (стр. 11).
Для просмотра руководств в формате PDF требуется программа Adobe Reader. Для
просмотра руководств в формате Word (требуется только для стран Среднего Востока)
можно установить программу Microsoft Word/Word Viewer.
Камера
Аккумулятор NB-10L
(с крышкой клемм)
Зарядное устройство
CB-2LC/CB-2LCE
Крышка
объектива
Шейный ремень
NS-DC11
Чехол для защитной крышки
гнезда внешней вспышки
Интерфейсный
кабель IFC-400PCU
Начало работы
(настоящее Руководство)
Компакт-диск DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Гарантийный талон Canon
на русском языке
3
Для проверки правильности записи изображений сделайте несколько начальных тесто-
вых снимков и просмотрите их. Обратите внимание на то, что компания Canon Inc.,
ее филиалы и дочерние компании, а также дистрибьюторы не несут никакой ответ-
ственности за любой ущерб, обусловленный какой-либо неисправностью камеры и ее
принадлежностей (включая карты памяти), приводящей к сбою в записи изображения
или к записи изображения не тем способом, на который рассчитан аппарат.
Изображения, снятые данной камерой, предназначены для личного использования.
Не записывайте изображения, защищенные авторскими правами, без предварительного
разрешения владельца авторских прав. В некоторых случаях копирование с помощью
камеры или иного устройства изображений, снятых во время спектаклей или выставок,
а также снимков объектов коммерческого назначения может являться нарушением
авторских прав или других установленных законодательством прав даже в том случае,
если съемка изображения была произведена в целях личного использования.
Условия гарантии на камеру см. в гарантийном талоне Canon на русском языке,
входящем в комплект поставки камеры. Адреса службы поддержки клиентов Canon
см. в гарантийном талоне Canon на русском языке.
Жидкокристаллические монитор и видоискатель изготавливаются с использованием
высокопрецизионных технологий. Более 99,99% пикселов работают в соответствии
с техническими требованиями, но иногда неработающие пикселы могут отображаться
в виде ярких или темных точек. Это не является неисправностью и не влияет на записы-
ваемое изображение.
Для защиты от царапин во время транспортировки ЖК-монитор может быть закрыт
тонкой пластиковой пленкой. В таком случае перед началом использования камеры
удалите пленку.
Будьте осторожны при длительной работе с камерой – ее корпус может нагреться.
Это не является неисправностью.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Прочитайте это в первую очередь
4
Перед использованием камеры обязательно прочтите приведенные ниже правила техники
безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с камерой.
Рассматриваемые на последующих страницах меры предосторожности позволят исключить
нанесение травм Вам и другим людям, а также повреждение оборудования.
Также обязательно изучите руководства, входящие в комплект поставки всех используемых
Вами дополнительных принадлежностей.
Меры предосторожности
Предостережение
Указывает на возможность серьезной травмы,
вплоть до смертельного исхода.
Запрещается применять вспышку в непосредственной близости от глаз людей.
Воздействие света повышенной интенсивности, испускаемого вспышкой, может привести к ухудшению
зрения. В частности, при съемке детей минимально допустимое расстояние до ребенка составляет 1 м.
Оборудование следует хранить в местах, недоступных для детей и подростков.
Ремень: попадание ремня на шею ребенка может привести к удушению.
Используйте только рекомендованные источники питания.
Запрещается разбирать, модифицировать или нагревать изделие.
Не допускайте падения изделия или сильных ударов по нему.
Если изделие упало или каким-либо другим образом повреждено, во избежание опасности
получения травмы не дотрагивайтесь до его внутренних деталей.
Если из изделия идет дым, ощущается посторонний запах или изделие работает неправильно,
немедленно прекратите использование изделия.
Запрещается чистить изделие органическими растворителями, такими как спирт, бензин или
разбавитель для краски.
Не допускайте контакта изделия с водой (например, морской) или другими жидкостями.
Не допускайте попадания в камеру жидкостей или посторонних предметов.
Возможно поражение электрическим током или возгорание.
В случае попадания внутрь камеры жидкости или посторонних предметов немедленно выключите
камеру и извлеките из нее аккумулятор.
В случае намокания зарядного устройства отсоедините его от электрической розетки и обратитесь
к дистрибьютору камеры или в службу поддержки клиентов компании Canon.
Пользуйтесь только рекомендованным аккумулятором.
Не оставляйте аккумулятор рядом с открытым огнем и не бросайте его в огонь.
Регулярно отсоединяйте кабель питания и сухой тканью удаляйте пыль и загрязнения,
скапливающиеся на вилке, внутренних поверхностях электрической розетки и на
окружающих областях.
Не беритесь за кабель питания влажными руками.
При использовании оборудования следите, чтобы его мощность не превышала номинальной
нагрузочной способности электрической розетки или соединительных проводов. Не исполь-
зуйте оборудование с поврежденным кабелем или вилкой питания, а также следите, чтобы
вилка была полностью вставлена в розетку.
Не допускайте соприкосновения металлических предметов (например, булавок или ключей)
с контактами или вилкой, а также загрязнения контактов или вилки.
Возможен взрыв или утечка электролита из аккумулятора и, как следствие, поражение электрическим
током или пожар. Это может привести к получению травмы и повреждению окружающей обстановки.
Если при протечке аккумулятора вытекший из него электролит попал в глаза, в рот, на кожу или
на одежду, немедленно смойте его водой.
Меры предосторожности
5
Выключайте камеру в местах, в которых ее использование запрещено.
Излучаемые камерой электромагнитные волны могут мешать работе электронных инструментов
или других устройств. Соблюдайте необходимую осторожность при использовании камеры в местах,
в которых ограничено использование электронных устройств, например в самолетах или в медицинских
учреждениях.
Не пытайтесь проигрывать прилагаемый компакт-диск (или диски) в проигрывателе,
не поддерживающем воспроизведение компакт-дисков с записанными данными.
При прослушивании через наушники громких звуков, возникающих при проигрывании этих компакт-
дисков в проигрывателях музыкальных компакт-дисков, возможно повреждение слуха. Кроме того,
это может привести к повреждению громкоговорителей.
Предупреждение
Указывает на возможность травмы.
Держа камеру за ремень, соблюдайте осторожность, чтобы не допускать ударов по камере,
не подвергать ее чрезмерным механическим нагрузкам и тряске, а также не допускать
зацепления ремня за другие предметы.
Будьте осторожны, чтобы не допускать ударов или сильного нажатия на объектив.
Это может привести к травме или к поломке камеры.
Следите, чтобы в процессе съемки не закрывать вспышку пальцами или одеждой.
Это может привести к ожогам или повреждению вспышки.
Не используйте, не оставляйте и не храните изделие в следующих местах:
- под яркими солнечными лучами;
- в местах, в которых температура превышает 40 °C;
- во влажных или пыльных местах.
В противном случае возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора, и, в результате,
поражение электрическим током, возникновение пожара или причинение ожогов и других травм.
Высокая температура может привести к деформации корпуса камеры или зарядного устройства.
При длительном просмотре эффекты перехода между кадрами слайд-шоу могут вызывать
дискомфорт.
При использовании отдельно продаваемых фильтров на объектив следите за надежностью
их крепления.
В случае падения конвертера из-за плохого крепления он может разбиться, и можно порезаться
об осколки стекла.
Предупреждение
Указывает на возможность повреждения оборудования.
Не направляйте камеру на яркие источники света (например, на солнце в ясный день).
В противном случае возможно повреждение датчика изображения.
При использовании камеры на пляже или в ветреных местах не допускайте попадания внутрь
камеры пыли или песка.
Это может привести к неполадкам в работе изделия.
При обычном использовании от вспышки может идти небольшой дымок.
Это вызвано тем, что из-за высокой интенсивности вспышки сгорают пыль и другие посторонние
материалы, попавшие на линзу вспышки. Во избежание перегрева и повреждения вспышки удаляйте
с нее грязь, пыль и другие посторонние материалы с помощью ватной палочки.
Условные обозначения
6
Кнопки и диски камеры обозначаются в тексте значками.
Текст, отображаемый на экране, заключается в скобки [ ] (квадратные скобки).
Кнопки направления, диск управления и кнопка FUNC./SET обозначаются следую-
щими значками.
: Предостережения
: Рекомендации по устранению неполадок
: Советы по наиболее полному использованию возможностей камеры
: Дополнительная информация
(стр. xx): Ссылка на страницу («xx» обозначает номер страницы)
В этом Руководстве предполагается, что для всех функций установлены значения
по умолчанию.
В настоящем Руководстве для карт памяти различных типов, которые могут исполь-
зоваться в данной камере, используется общий термин «карта памяти».
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор и уберите его на хранение.
Если оставить аккумулятор в камере, он может протечь и повредить камеру.
Перед тем как выбросить аккумулятор, закройте его клеммы лентой или другим изоляционным
материалом.
Контакт с другими металлическими предметами может привести к возгоранию или взрыву.
Отключайте зарядное устройство от электрической розетки после завершения зарядки или
когда Вы не пользуетесь зарядным устройством.
Во время зарядки не кладите на зарядное устройство никакие предметы, например одежду.
Если устройство длительное время остается подключенным к электрической розетке, оно может
перегреться и деформироваться, что, в свою очередь, может привести к возгоранию.
Не оставляйте аккумулятор в местах, доступных домашним животным.
Если животное укусит аккумулятор, возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора,
и, в результате, возникновение пожара или причинение ущерба.
Убирая камеру в сумку, закрывайте экран лицевой стороной внутрь, чтобы исключить контакт
твердых предметов с экраном.
Не закрепляйте на камере никакие твердые предметы.
В противном случае возможно возникновение неполадок или повреждение экрана.
Условные обозначения
Кнопка «Вправо»
Кнопка FUNC./SET
Кнопка «Вверх»
Кнопка «Влево»
Кнопка «Вниз»
Диск управления
7
Проверка комплектности.......................................................................................... 2
Прочитайте это в первую очередь............................................................................ 3
Меры предосторожности .......................................................................................... 4
Условные обозначения ............................................................................................. 6
Содержание............................................................................................................... 7
Закрепление деталей из комплекта поставки/как правильно держать камеру... 8
Зарядка аккумулятора.............................................................................................. 9
Поддерживаемые карты памяти (продаются отдельно) ....................................... 11
Установка аккумулятора и карты памяти .............................................................. 12
Использование экрана............................................................................................ 14
Установка даты и времени...................................................................................... 15
Установка языка...................................................................................................... 17
Форматирование карт памяти................................................................................ 18
Нажатие кнопки спуска затвора............................................................................. 19
Съемка фотографий (Smart Auto).......................................................................... 20
Просмотр изображений .......................................................................................... 23
Стирание изображений........................................................................................... 24
Съемка видеофильмов ........................................................................................... 25
Просмотр видеофильмов ....................................................................................... 27
Передача изображений в компьютер для просмотра........................................... 28
Содержание
8
Закрепите прилагаемый ремень и наденьте его на шею, чтобы случайно не уронить
камеру во время ее использования.
Закрепите прилагаемый шнурок крышки объектива на ремне.
Перед включением камеры обязательно снимайте крышку объектива. Когда крышка
объектива не используется, закрепляйте ее на шейном ремне.
Когда камера не используется, храните ее с установленной крышкой объектива.
Подробные сведения о прилагаемом чехле для защитной крышки гнезда внешней
вспышки см. в Руководстве пользователя камеры.
Закрепление деталей из комплекта поставки/
как правильно держать камеру
При съемке прижмите локти к туловищу, надежно
удерживая камеру по краям. Следите, чтобы пальцы
не закрывали вспышку, когда она поднята.
9
Для зарядки аккумулятора пользуйтесь зарядным устройством из комплекта поставки.
Обязательно зарядите аккумулятор, так как он продается незаряженным.
Снимите крышку.
Установите аккумулятор.
z Совместив метки S на аккумуляторе и зарядном
устройстве, установите аккумулятор, сдвинув его
внутрь ( ) и опустив ( ).
Зарядите аккумулятор.
z Для CB-2LC: откройте контакты вилки ( )
и подключите зарядное устройство к электри-
ческой розетке ( ).
z Для CB-2LCE: подключите кабель питания
к зарядному устройству, затем подключите
другой конец кабеля к электрической розетке.
X Индикатор зарядки CHARGE загорается оран-
жевым цветом, и начинается зарядка.
X После завершения зарядки загорается инди-
катор FULL. Зарядка занимает приблизительно
1 ч 50 мин.
Извлеките аккумулятор.
z Отсоедините зарядное устройство от электри-
ческой розетки, затем извлеките аккумулятор,
сдвинув его внутрь ( ) и подняв ( ).
Зарядка аккумулятора
CB-2LC
CB-2LCE
Для защиты аккумулятора и продления срока его службы длительность непрерывной
зарядки не должна превышать 24 ч.
Зарядка аккумулятора
10
Возможное количество снимков/значения времени съемки
и воспроизведения
*1 Указанное возможное количество снимков получено на основе стандарта измерения ассоциации CIPA.
*2 Значения времени указаны для настроек по умолчанию, запуска и остановки съемки, включения и выключения
камеры и выполнения таких операций, как зумирование.
*3 Значения времени указаны для непрерывной съемки до достижения максимальной длительности клипа или
автоматической остановки съемки.
В некоторых условиях съемки возможное количество снимков и время съемки может быть меньше
указанного выше.
Индикатор заряда аккумулятора
Для индикации заряда аккумулятора на экране отображается значок или сообщение.
Экран вкл.
Количество снимков*
1
Прибл. 380
Время съемки
видеофильмов*
2
Прибл. 1 ч 20 мин
Серийная
съемка*
3
Прибл. 2 ч 30 мин
С видоискателем
Количество снимков Прибл. 400
Время съемки
видеофильмов*
2
Прибл. 1 ч 20 мин
Серийная
съемка*
3
Прибл. 2 ч 30 мин
Время воспроизведения Прибл. 9 ч
Индикация Описание
Достаточный заряд.
Аккумулятор несколько разряжен, но имеет достаточный заряд.
(мигает красным цветом)
Почти полностью разряжен. Зарядите аккумулятор.
«Поменяйте батарею» Разряжен. Зарядите аккумулятор.
Что если...
Что если на аккумуляторе появилось вздутие?
Это обычное состояние аккумулятора, которое не является признаком неисправности.
Однако если аккумулятор вздуется настолько, что перестанет помещаться в камеру,
обратитесь в службу поддержки клиентов компании Canon.
Что если аккумулятор быстро разряжается даже после зарядки?
Закончился срок службы аккумулятора. Приобретите новый аккумулятор.
Поддерживаемые карты памяти (продаются отдельно)
11
Перечисленные ниже карты могут использоваться без ограничения их емкости.
Карты памяти SD*
Карты памяти SDHC*
Карты памяти SDXC*
Карты Eye-Fi
* Эта карта памяти соответствует стандартам SD. В зависимости от модели, некоторые карты могут работать
неправильно.
Это изделие может не поддерживать все функции карты Eye-Fi (в том числе беспроводную
передачу). При возникновении проблем при работе с картой Eye-Fi, пожалуйста, прокон-
сультируйтесь с производителем карты.
Также имейте в виду, что во многих странах и регионах для пользования картой Eye-Fi
требуется специальное разрешение, без которого ее применение запрещено. Для выяс-
нения того, разрешено ли применение данной карты в данном регионе, пожалуйста,
проконсультируйтесь с производителем карты.
Эффективное использование аккумулятора и зарядного устройства
Заряжайте аккумулятор в день его предполагаемого использования
или накануне.
Заряженные аккумуляторы разряжаются за счет естественного
саморазряда, даже если они не используются.
Установите крышку на заряженный аккумулятор таким образом,
чтобы была видна метка S.
Порядок длительного хранения аккумулятора.
Разрядите аккумулятор и извлеките его из камеры. Установите крышку клемм и уберите
аккумулятор на хранение. При хранении неразряженного аккумулятора в течение длитель-
ного времени (около 1 года) возможно сокращение срока его службы или ухудшение
характеристик.
Зарядным устройством можно пользоваться также и в других странах.
Зарядное устройство можно использовать в регионах с питанием напряжением 100 – 240 В
переменного тока (50/60 Гц). Если вилка не подходит к розетке, приобретите специальный
переходник. Не используйте при заграничных поездках электрические трансформаторы,
так как они приведут к повреждениям.
Поддерживаемые карты памяти (продаются отдельно)
В зависимости от версии ОС компьютера, карты памяти SDXC могут не распознаваться
даже при использовании имеющихся в продаже устройств чтения карт памяти. Заранее
убедитесь, что ОС поддерживает карты памяти SDXC.
О картах Eye-Fi
12
Установите прилагаемый аккумулятор и карту памяти (продается отдельно).
Проверьте положение язычка защиты
от записи на карте памяти.
z Если на карте памяти есть язычок защиты от записи
и он установлен в положение блокировки, запись
изображений невозможна. Сдвиньте язычок
до щелчка в фиксаторе.
Откройте крышку.
z Сдвиньте крышку ( ) и откройте ее ( ).
Установите аккумулятор.
z Установите аккумулятор, как показано на рисунке,
до фиксации со щелчком.
z Обязательно устанавливайте аккумулятор
в правильной ориентации – в противном случае
он не зафиксируется.
Установите карту памяти.
z Установите карту памяти, как показано на рисунке,
до фиксации со щелчком.
z Убедитесь в правильной ориентации карты памяти.
При установке карты памяти в неправильном
положении можно повредить камеру.
Закройте крышку.
z Закройте крышку ( ), затем нажмите на крышку
и сдвиньте ее до щелчка в фиксаторах ( ).
Установка аккумулятора и карты памяти
Контакты
Этикетка
Что означает сообщение на экране [Карта памяти блокирована]?
Если язычок защиты от записи находится в положении блокировки, на экране отображается
сообщение [Карта памяти блокирована] и невозможна запись или стирание изображений.
Установка аккумулятора и карты памяти
13
Извлеките аккумулятор.
z Откройте крышку и нажмите фиксатор акку-
мулятора в направлении стрелки.
X Аккумулятор выдвинется вверх.
Извлеките карту памяти.
z Нажмите на карту памяти до щелчка, затем
медленно отпустите ее.
X Карта памяти выдвинется вверх.
Количество снимков, которые можно записать на карту памяти
Значения для настроек по умолчанию.
Возможное количество записанных снимков зависит от настроек камеры, объекта съемки и исполь-
зуемой карты памяти.
Извлечение аккумулятора и карты памяти
Карта памяти байта 1байт
Количество снимков Прибл. 1231 Прибл. 5042
Можно ли проверить оставшееся количество снимков?
Оставшееся количество снимков можно проверить, когда
камера находится в режиме съемки (стр. 20).
14
Откройте экран.
z Откройте экран ( ) и разверните его вперед
(в направлении объектива) на 180° ( ).
z Закройте экран ( ).
z Можно настраивать угол наклона и ориентацию
экрана в соответствии с условиями съемки.
z Когда камера не используется, для защиты
экрана обязательно закрывайте его лицевой
стороной к корпусу камеры.
Использование экрана
Настройка положения экрана
Прибл. 90°
Прибл. 180°
Прибл.
175°
Если камера включена, при открытии экрана он включается, а видоискатель
выключается. При закрытии экрана лицевой стороной к корпусу камеры экран
выключается, а видоискатель включается.
Если в режиме съемки экран открыт и развернут в направлении объектива, изобра-
жение отражается по горизонтали (зеркальное изображение). Для отмены функции
зеркального отображения нажмите кнопку n, чтобы выбрать пункт [Реверс
дисплея] на вкладке 4, затем кнопками qr выберите значение [Выкл.].
15
При первом включении камеры отображается экран установки даты/времени. Так как
дата и время, записываемые вместе с изображениями, основаны на этих параметрах,
обязательно установите их.
Включите камеру.
z Нажмите кнопку ON/OFF.
X Отображается экран «Дата/Время».
Установите дату и время.
z Кнопками qr выберите значение.
z Нажимая кнопки op или поворачивая диск 5,
установите значение.
z После завершения настройки всех значений
нажмите кнопку m.
Выберите местный часовой пояс.
z Кнопками qr или диском 5 выберите местный
(домашний) часовой пояс.
Завершите установку.
z Нажмите кнопку m для завершения настройки.
Сначала открывается экран подтверждения, затем
снова появляется экран съемки.
z При нажатии кнопки ON/OFF камера выключается.
Установка даты и времени
Снова отображается экран «Дата/Время»
Установите правильную дату и время. Если дата, время и местный (домашний) часовой пояс
не установлены, экран «Дата/Время» отображается при каждом включении камеры.
Установка даты и времени
16
Текущие дату и время можно изменить.
Откройте меню.
z Нажмите кнопку n.
Выберите пункт [Дата/Время].
z Перемещая рычаг зумирования, выберите
вкладку 3.
z Кнопками op или диском 5 выберите
пункт [Дата/Время], затем нажмите кнопку m.
Измените дату и время.
z Произведите настройку в соответствии
с пунктами 2 – 3 на стр. 15.
z Для закрытия меню нажмите кнопку n.
Установка летнего времени
Если на шаге 2 со стр. 15 был выбран значок и кнопками op или диском
5
был
выбран значок , устанавливается летнее время (часы переводятся на 1 ч вперед).
Изменение даты и времени
В камере предусмотрен встроенный аккумулятор календаря (аккумулятор резервного
питания), обеспечивающий сохранение установленных даты и времени в течение
приблизительно 3 недель после снятия основного аккумулятора.
При установке заряженного аккумулятора или подключении адаптера переменного
тока (продается отдельно, см. Руководство пользователя камеры) аккумулятор
календаря заряжается приблизительно за 4 ч, даже если камера выключена.
Если аккумулятор календаря разряжен, при включении камеры отображается экран
даты/времени. Для установки даты и времени выполните операции, приведенные
на стр. 15.
17
Можно изменить язык для текста, отображаемого на экране.
Перейдите в режим воспроизведения.
z Нажмите кнопку 1.
Откройте экран настройки.
z Нажмите кнопку m, и, не отпуская ее, сразу
же нажмите кнопку n.
Установите язык.
z Кнопками opqr или диском 5 выберите
язык, затем нажмите кнопку m.
X После установки языка экран настройки
закрывается.
Установка языка
Что делать, если при нажатии кнопки m отображаются часы?
Если на шаге 2 между нажатием кнопок
m
и n прошло слишком много времени,
отображаются часы. Если появились часы, нажмите кнопку m, чтобы убрать их с экрана,
и снова выполните шаг 2.
Язык для отображения текста на экране можно также изменить, нажав кнопку n
и выбрав пункт [Язык ] на вкладке 3.
18
Перед использованием новой карты памяти или карты памяти, ранее отформатированной
в другом устройстве, необходимо отформатировать эту карту в камере.
При форматировании (инициализации) карты памяти с нее стираются все данные. Так
как восстановление стертых данных невозможно, перед форматированием карты памяти
обязательно проверьте ее содержимое.
Перед форматированием карты Eye-Fi (см. Руководство пользователя камеры) обяза-
тельно установите на компьютер программное обеспечение, содержащееся на карте.
Откройте меню.
z Нажмите кнопку n.
Выберите пункт [Формат].
z Перемещая рычаг зумирования, выберите
вкладку 3.
z Кнопками op или диском
5
выберите
пункт [Формат], затем нажмите кнопку
m
.
Выберите [OK].
z Кнопками qr или диском 5 выберите [OK],
затем нажмите кнопку m.
Отформатируйте карту памяти.
z Для запуска форматирования кнопками op
или диском
5
выберите вариант [OK], затем
нажмите кнопку m.
z После завершения форматирования на экране
отображается сообщение [Форматирование
карты памяти завершено]. Нажмите кнопку m.
Форматирование карт памяти
Нажатие кнопки спуска затвора
19
Для съемки резких изображений обязательно сначала нажимайте кнопку спуска затвора
слегка (наполовину), чтобы сфокусироваться, затем нажимайте ее полностью для съемки.
Нажмите наполовину
(слегка, для фокусировки).
z Несильно нажимайте до тех пор, пока камера
не подаст два звуковых сигнала и в точках, на
которые сфокусировалась камера, не появятся
рамки автофокусировки.
Нажмите полностью (до упора, чтобы
произвести съемку).
X
Камера воспроизводит звук срабатывания
затвора и снимает кадр.
z Так как во время воспроизведения звука
срабатывания затвора производится съемка,
не допускайте смещения камеры.
При форматировании карты памяти или при стирании с нее данных производится
изменение только данных управления файлами – это не гарантирует полного удаления
содержимого карты памяти. Будьте осторожны при передаче или утилизации карты
памяти. Во избежание утечки личной информации при утилизации карты памяти
примите меры предосторожности, например физически уничтожьте карту.
Общий объем карты памяти, отображаемый на экране форматирования, может быть
меньше указанного на карте памяти.
В случае неправильной работы камеры, снижения скорости чтения с карты памяти
и скорости записи на нее, снижения скорости серийной съемки или внезапной
остановки съемки видеофильмов выполняйте низкоуровневое форматирование
(см. Руководство пользователя камеры) карты памяти.
Нажатие кнопки спуска затвора
Изменяется ли длительность звукового сигнала срабатывания затвора?
Так как время, необходимое для съемки, зависит от снимаемого сюжета, длительность
звукового сигнала срабатывания затвора может изменяться.
Записанное изображение может быть смазано в случае перемещения камеры или объекта
во время воспроизведения звукового сигнала срабатывания затвора.
Если сразу полностью нажать кнопку спуска затвора, не нажимая ее предварительно
наполовину, изображение может оказаться нерезким.
20
Так как камера способна определить объект и условия съемки, она может автоматически
выбрать оптимальные настройки для сюжета – Вам остается просто произвести съемку.
При срабатывании вспышки баланс белого главного объекта и фона автоматически
настраивается для получения оптимального цвета (многозонный баланс белого).
Включите камеру.
z Нажмите кнопку ON/OFF.
X Открывается начальный экран.
Перейдите в режим A.
z Поверните диск установки режима в положение
A.
z Когда камера направляется на объект, из нее
слышен слабый шум, издаваемый при опреде-
лении сюжета.
X На экране отображается значок определенного
сюжета и значок режима стабилизации изобра-
жения (см. Руководство пользователя камеры).
X Камера фокусируется на обнаруженных объектах,
при этом на них отображаются рамки.
Выберите композицию кадра.
z При перемещении рычага зумирования в направ-
лении i (положение телефото) объект прибли-
жается и выглядит крупнее. При перемещении
рычага зумирования в направлении j (широко-
угольное положение) объект удаляется и выглядит
меньше. (На экране отображается шкала зумиро-
вания, показывающая положение зумирования.)
z При полном перемещении рычага зумирования
в направлении i (положение телефото) или
j (широкоугольное положение) зумирование
выполняется быстро. При небольшом перемеще-
нии рычага зумирование производится с низкой
скоростью.
Съемка фотографий (Smart Auto)
Диапазон фокусировки (прибл.)
Шкала зумирования
/