Yamaha YBA-10 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя беспроводного аудиоприемника Yamaha YBA-10. Готов ответить на ваши вопросы о подключении, настройке и использовании устройства. В руководстве описаны такие функции, как беспроводное соединение Bluetooth, высокое качество звука и поддержка профилей A2DP и AVRCP. Задавайте свои вопросы!
  • Как подключить YBA-10 к AV-ресиверу?
    Что делать, если YBA-10 не воспроизводит звук?
    Как выполнить сопряжение YBA-10 с Bluetooth-устройством?
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Русский
中文
한국어
YBA-10
Bluetooth Wireless Audio Receiver
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth
OWNER’S MANUAL
MODE D‘EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
4 En
About the status indicator
The status indicator lights or flashes as shown
below to indicate the dock’s operating status.
Disconnecting the dock
cable
1 Make sure the power of the component
to which the YBA-10 compatible is
connected is turned off.
2 Press and hold the release button and
then pull off the plug of the dock cable.
Component status Indicator
Power off Off
Power on Off
During pairing Flashing
During playback Lights up
Status indicator
Release
button
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 De
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses
Yamaha-Produkts.
Dieses Produkt ist ein Adapter für drahtlosen
Anschluss eines mit Bluetooth kompatiblen
Geräts. Es erlaubt Ihnen, das auf einem mit
Bluetooth-kompatiblen tragbaren Music-Player
oder Handy gespeicherte Audio scharf und mit
hoher Klangqualität zu genießen.
Prüfen des Lieferinhalts
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel im
Lieferinhalt vorhanden sind.
YBA-10 (Hauptgerät)
Dock-Kabel (2 m)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 Sv
Inledning
Vi uppskattar verkligen ditt köp av denna
Yamaha-produkt.
Produkten som beskrivs häri är en adapter för
trådlös anslutning av en Bluetooth-kompatibel
enhet. Med hjälp av adaptern kan ljud som finns
lagrat i en Bluetooth-kompatibel bärbar
musikspelare eller mobiltelefon återges tydligt
och med hög ljudkvalitet.
Kontroll av
förpackningsinnehåll
Kontrollera att följande artiklar finns med i
förpackningen.
YBA-10 (Huvudenhet)
Dockningskabel (2 m)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
4 Sv
Angående statusindikatorn
Statusindikatorn lyser eller blinkar enligt nedan
för att ange adapterns aktuella driftstatus.
Losskoppling av
dockningskabeln
1 Kontrollera att strömmen till den
komponent som YBA-10 är ansluten till
är avslagen.
2 Tryck in frigöringsknappen och dra
samtidigt ut kontakten på
dockningskabeln.
Komponentstatus Indikator
Strömmen av Släckt
Strömmen på Släckt
Medan parning pågår Blinkar
Under uppspelning Tänds
Statusindikator
Frigöringsknapp
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
4 It
L’indicatore di status
L’indicatore di stato si accende e lampeggia come
visto di seguito ad indicare lo stato operativo del
dock.
Scollegamento del cavo del
dock
1 Accertarsi che il componente cui è
collegato il componente YBA-10
compatibile sia spento.
2 Mantenere premuto il pulsante di
rilascio e quindi estrarre la spina del
cavo del dock.
Stato dei
componenti
Indicatore
Spegnimento Spento
Accensione Spento
Durante il pairing Lampeggia
Durante la
riproduzione
Si illumina
Indicatore di status
Pulsante di
rilascio
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 Nl
Inleiding
Wij stellen uw aankoop van dit Yamaha product
bijzonder op prijs.
Dit product is een adapter voor het draadloos
aansluiten van Bluetooth apparatuur. Hierdoor
kunt u profiteren van het geluidsmateriaal dat is
opgeslagen op een Bluetooth muziekspeler of
mobiele telefoon met een heldere weergave en een
hoge geluidskwaliteit.
Controleren van de inhoud
van de verpakking
Controleer of de volgende zaken inderdaad zijn
meegeleverd in de verpakking.
YBA-10 (Het hoofdtoestel)
Dock-kabel (2 m)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
2 Nl
Aansluiten van de Dock-kabel
1 Sluit één van de stekkers van de Dock-
kabel stevig aan op de Dock-
kabelaansluiting van dit toestel.
2 Zorg ervoor dat de component die u
wilt gebruiken met uw YBA-10 (AV-
receiver enz.) uit staat.
3 Sluit de andere stekker van de Dock-
kabel aan op de DOCK aansluiting van
de voor de YBA-10 geschikte
component (AV-receiver enz.).
Zorg ervoor dat de stekkers van de Dock-kabel
goed en stevig in de aansluiting op dit toestel en
in de DOCK aansluiting op de voor de YBA-10
geschikte component (AV-receiver enz.) zitten.
Als de verbinding niet goed genoeg is, is het
mogelijk dat dit toestel ongewenste ruis zal
produceren.
De YBA-10 is niet geschikt voor alle AV-
receivers of andere componenten, ook niet voor
apparatuur met DOCK aansluitingen. Voor
details verwijzen we u naar de handleiding van
uw met een DOCK-aansluiting uitgeruste
componenten.
Doe de stekker
met de
vergrendeling
naar boven in
de aansluiting
.
Opmerkingen
DOCK
00_YBA-10.book Page 2 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
4 Nl
Over de status indicator
De statusindicator licht op of knippert zoals
hieronder staat vermeld om de bedieningstoestand
van het dock aan te geven.
Loskoppelen van de
Dock-kabel
1 Controleer of de component waarop de
YBA-10 is aangesloten uit staat.
2 Houd de vergrendeling ingedrukt en
trek de stekker van de Dock-kabel uit
de aansluiting.
Status component Indicator
Uit Uit
Aan Uit
Tijdens het koppelen
(pairing)
Knippert
Tijdens weergave Licht op
Status indicator
Vergrendeling
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
7 Nl
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland
Hartelijk dank dat u een Yamaha product heeft gekozen. Mocht uw Yamaha product onverhoopt service of reparatie onder de
garantie behoeven, dan verzoeken wij u contact op te nemen met de dealer van wie u het toestel in kwestie gekocht heeft. Als
u problemen ondervindt, kunt u contact opnemen met de Yamaha vertegenwoordiging in uw land. De volledige gegevens
hiervoor kunt u vinden op onze website (
http://www.yamaha-hifi.com/
of
http://www.yamaha-uk.com/
voor inwoners van
het V.K.).
Wij garanderen dat dit product vrij is van fabricage- en materiaalfouten voor een periode van twee jaar, te rekenen vanaf de
datum van de oorspronkelijke aankoop. Yamaha zal, onder de hieronder vermelde voorwaarden, het defecte product, onderdeel
of de defecte onderdelen laten repareren of, naar keuze van Yamaha, vervangen, zonder kosten voor materiaal of arbeid in
rekening te brengen. Yamaha behoudt zich het recht voor een product te vervangen door een gelijkwaardig product van
hetzelfde soort en/of dezelfde waarde en andere relevante kenmerken, indien het onderhavige model niet meer gefabriceerd
wordt of als reparatie niet economisch verantwoord wordt geacht.
Voorwaarden
1. Het defecte product MOET vergezeld zijn van de originele rekening of het oorspronkelijke reçu (met daarop vermeld
de datum van aankoop, productcode en de naam van de dealer) en van een verklaring waarin het mankement of de
storing uiteengezet wordt. Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha
zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant
worden geretourneerd.
2. Het product MOET zijn aangeschaft bij een ERKENDE Yamaha dealer binnen de Europese Economische Ruimte
(EER) of in Zwitserland.
3.
Het product mag niet onderworpen zijn aan enige modificatie of verandering, behalve indien daartoe uitdrukkelijk
schriftelijk toestemming is verkregen van Yamaha.
4. Uitgesloten van deze garantie zijn:
a. Periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normale slijtage.
b. Schade als resultaat van:
(1) Reparaties uitgevoerd door de klant zelf of door onbevoegde derden.
(2) Ondeugdelijke verpakking of fouten bij het hanteren van het product wanneer het product van de klant vandaan
onderweg is. Wij wijzen u erop dat het de verantwoordelijkheid van de klant is ervoor zorg te dragen dat het product
deugdelijk verpakt is wanneer het wordt geretourneerd om nagezien of gerepareerd te worden.
(3) Oneigenlijk gebruik, daaronder begrepen, maar niet beperkt tot, (a) het product niet gebruiken voor de
doeleinden waarvoor het normaal gesproken bestemd is, of niet in overeenstemming met de door Yamaha
verstrekte instructies voor correct gebruik, onderhoud en opslag van het product, en (b) het product
installeren of gebruiken op een wijze die niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen zoals die
gelden in het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt.
(4) Ongelukken, blikseminslag, water, brand, ondeugdelijke ventilatie, lekkende batterijen of enige andere
oorzaak waarop Yamaha geen invloed heeft.
(5)
Defecten van het systeem waarin dit product wordt gebruikt en/of incompatibiliteit met producten van derden.
(6)
Gebruik van een niet door Yamaha in de EER en/of Zwitserland geïmporteerd product, waar dat product niet
voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt
en/of aan de standaard specificaties van het product zoals verkocht door Yamaha in de EER en/of Zwitserland.
(7) Producten die niet AV (audiovisueel) gerelateerd zijn.
(De producten die onderworpen zijn aan de “Yamaha AV garantievoorwaarden” worden gedefinieerd op
onze website: http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van het V.K.)
5. Waar de garantie zoals die geldt in het land van aankoop verschilt van die in land waar het product gebruikt wordt,
zal de garantie voor het land waar het product gebruikt wordt worden toegepast.
6. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies of enige schade, zij het directe schade, gevolgschade of
anderszins, met uitzondering van reparatie of vervanging van het product.
7. Maakt u alstublieft reservekopieën van aangepaste instellingen of gegevens, want Yamaha aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enige wijziging aan of verlies van dergelijke instellingen of gegevens.
8. Deze garantie doet niet af aan de rechten die de consument toegekend worden onder de toepasselijke nationale
wetten en regelgeving, noch aan de rechten die de consument kan laten gelden ten opzichte van de dealer als gevolg
van hun verkoop/aankoop contract.
00_YBA-10.book Page 7 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 Ru
Ввeдeниe
Очень благодарны за покупку данного
изделия Yamaha.
Данное изделие является адаптером для
беспроводного подключения устройства,
совместимого с Bluetooth. Оно позволяет
четко и с высоким качеством
прослушивать звучание, сохраненное на
переносном музыкльном плеере или
мобильном телефоне, совместимом с
Bluetooth.
Проверка содержания
упаковки
Убедитесь в наличии в упаковке
следующих деталей.
YBA-10 (Oсновной аппарат)
Кабель дока (2 м)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
2 Ru
Подключение кабеля дока
1 Надежно подключите один из
штекеров кабеля дока к терминалу
кабеля дока данного аппарата.
2 Убедитесь, что питание компонента,
совместимого с YBA-10
(аудиовизуальный ресивер, др.)
отключено.
3 Подключите другой штекер кабеля
дока к терминалу DOCK на
компоненте, совместимом с YBA-10
(аудиовизуальный ресивер, др.).
Штекеры кабеля дока должны быть
надежно подключены к терминалу
кабеля дока данного аппарата и
терминалу DOCK компонента,
совместимого с YBA-10
(аудиовизуальный ресивер, др.). При
ненадежном подключении, данный
аппарат может издавать некоторый шум.
YBA-10 несовместим со всеми
аудиовизуальными ресиверами или
другими компонентами, даже если они
оборудованы терминалами DOCK.
Подробнее, смотрите инструкции по
эксплуатации к компонентам,
оборудованным терминалами DOCK.
При
подключении,
сторона с
отмыкающей
кнопкой
должна быть
направлена
вверх.
Примечаниея
DOCK
00_YBA-10.book Page 2 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
3 Ru
Установка
Устанавливайте на устойчивом месте,
соблюдая следующие пункты:
Не размещайте на поверхности стальных
или других металлических плит.
Не закрывайте скатертью, др.
Устанавливайте в одинаковой комнате с
устройством, с которым нужно
произвести обмен сигналами
(переносной музыкальный плеер,
мобильный телефон, др., совместимый с
конфигурацией Bluetooth A2DP или
AVRCP) на прямой, видимой линии с
расстоянием до 10 м.
Убедитесь, что между данным аппаратом
и другим устройством нет препятствий.
Спаривание
Спаривание должно выполняться при
установлении соединений Bluetooth в
первый раз или если информация
спаривания была удалена.
Спаривание означает операцию
регистрации устройства, с которым нужно
произвести обмен сигналами (переносной
музыкальный плеер, мобильный телефон,
др., совместимый с конфигурацией Bluetooth
A2DP или AVRCP), на данном аппарате.
По спариванию, смотрите инструкцию по
эксплуатации к компоненту, совместимому
с YBA-10 (аудиовизуальный ресивер), к
которому подключен YBA-10.
Можно выполнить спаривание данного аппарата с
максимум восьми другими компонентами. При
удачном спаривании с девятым компонентом и
регистрации данных спаривания, данные
спаривания для наиболее ранее использованного
другого компонента удаляются.
Данный аппарат совместим с конфигурациями
Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) и AVRCP (Audio and Video Remote Control
Profile), но в зависимости от типа аудиовизуального
ресивера, подключенного к данному аппарату, и
используемого плеера, совместимого с Bluetooth,
использование всех функций управления AVRCP
может быть невозможно.
В пределах 10 м
Примечаниея
00_YBA-10.book Page 3 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
5 Ru
Возможные неисправности и способы их устранения
Если данный аппарат срабатывает несоответствующим образом (выводит шум или если
аппарат работает со сбоями), проверьте следующее:
Причина Способ устранения
Незавершенное подключение Проверьте подключение компонента,
совместимого с YBA-10 (аудиовизуальный
ресивер, др.) и кабеля подключения дока.
Проверьте подключение данного аппарата и
кабеля подключения дока.
Устройство, с которым производится попытка
обмена сигналами, несовместим с A2DP или
AV R C P .
Используйте устройство, совместимое с A2DP
или AVRCP.
Устройство, с которым производится попытка
обмена сигналами, расположено слишком
далеко от данного аппарата.
Установите в одной комнате на видимой линии
на расстоянии до 10 м без препятствий.
Имеется препятствие между устройством, с
которым производится попытка обмена
сигналами, и данным аппаратом.
Поблизости имеется устройство, выводящее
электромагнитные волны в диапазоне 2,4 ГГц
(микроволновая печка, устройство
беспроводной LAN-связи, др.).
Отодвиньте данный аппарат подальше от
устройства.
Спаривание не было произведено
соответствующим образом.
Смотрите инструкцию по эксплуатации к
компоненту, совместимому с YBA-10
(аудиовизуальный ресивер, др.), и заново
выполните операцию спаривания.
Устройство, с которым производится попытка
установки связи, не посылает сигналы
Bluetooth на данный аппарат.
Проверьте, правильно-ли настроено
устройство, с которым производится попытка
установки связи.
00_YBA-10.book Page 5 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
7 Zh
: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006
标准规定的限量要求以下。
×
: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-
2006 标准规定的限量要求。
部件名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
电路板 ×○○○○○
外壳箱体 ×○○○○○
该标记附加在出售到中华人民共和国的电子信息产品上。
环形中的数字表示的是环境保护使用期限的年数。
10
00_YBA-10_ZH.book Page 7 Tuesday, February 5, 2008 6:55 PM
6 Ja
2.4FH1
11Ja_00_YBA-10_J.book 6 ページ 2008年1月25日 金曜日 午後8時38分
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD.
LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA
야마하 뮤직 코리아 ( 주 ) 서울특별시 강남구 삼성동 158-9 동성빌딩 8F/9F
©
2008 All rights reserved.
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Русский
中文
한국어
YBA-10
Bluetooth Wireless Audio Receiver
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth
OWNER’S MANUAL
MODE D‘EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
Printed in China WP94820
00cv_YBA-10_rev1.fm Page 1 Monday, April 7, 2008 10:35 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI
/