Aeg-Electrolux HK654070IB Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации варочной панели AEG модели HK654070IB. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях панели, таких как автоматическое отключение, таймер, блокировка от детей, и помочь вам в решении возможных проблем. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить и выключить варочную панель?
    Что делать, если панель автоматически выключается?
    Как использовать функцию таймера?
    Как включить блокировку от детей?
    Что означает функция STOP+GO?
HK654070IB
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 16
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
31
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 47
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip,
kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis
pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti
gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose
buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti
insktrukciją, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS
AEG interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia,
kad visi jūsų AEG prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir
puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis asortimentas
priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos
kokybės standartus, kurių galite tikėtis: nuo porfesionalių
virtuvės reikmenų iki krepšių stalo įrankiams, nuo butelių
laikiklių iki maišelių gležniems skalbiniams…
Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu
www.aeg-electrolux.com/shop
2
TURINYS
4 Saugos informacija
5 Įrengimo nuorodos
7 Gaminio aprašymas
9 Veikimo nuorodos
12 Naudinga informacija ir patarimai.
13 Valymas ir priežiūra
14 Ką daryti, jeigu...
15 Aplinkosauga
Tokie simboliai naudojami šioje instrukcijoje:
Svarbi informacija apie Jūsų asmeninį
saugumą ir informacija, kaip išvengti
prietaiso gedimų.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai
Turinys
3
SAUGOS INFORMACIJA
Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įrengdami ir naudo‐
dami, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su prietaisu,
įskaitant tuos atvejus, kai jį perstatote ar parduodate. Vartotojai turi būti gerai susipažinę su
prietaiso veikimu ir saugos funkcijomis.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
ĮSPĖJIMAS
Neleiskite naudoti prietaiso asmenims, įskaitant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir proto nega‐
lią arba stokojantiems prietaiso naudojimo patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti
naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo.
Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba
sužalojimo pavojus.
Prietaiso naudojimo metu ir baigus jį naudoti, neleiskite prie jo prieiti vaikams, kol prietai‐
sas atvės.
ĮSPĖJIMAS
Įjunkite vaikų saugos užraktą, kad maži vaikai ar naminiai gyvūnai neįjungtų prietaiso atsitik‐
tinai.
Sauga naudojimo metu
Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietaiso nuimkite visas pakuotės medžiagas, lipdukus
ir apsauginius sluoksnius.
Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu, kaitvietes išjunkite.
Kyla pavojus nusideginti! Draudžiama ant gaminimo paviršiaus dėti įrankius arba prikais‐
tuvių dangčius, nes jie gali įkaisti.
ĮSPĖJIMAS
Gaisro pavojus! Pernelyg įkaitę riebalai ir aliejus labai lengvai užsiliepsnoja.
Tinkamas naudojimas
Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
Šis prietaisas yra skirtas naudoti buityje!
Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba daiktams laikyti.
Ant ar šalia prietaiso nelaikykite degių skysčių ir medžiagų, labai lydžių daiktų (pagamintų
iš plastiko ar aliuminio).
Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą prie šalia esančių elektros lizdų. Pasirūpinkite,
kad elektros prietaisų laidai nesiliestų prie šio prietaiso arba indų. Pasirūpinkite, kad elek‐
tros laidai nesusipainiotų.
Kaip apsaugoti prietaisą nuo pažeidimų
Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris koks nors daiktas arba indas, paviršius gali būti
pažeistas.
4
Saugos informacija
Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais dugnais gali subraižyti stiklo keramiką. Ne‐
stumkite jų paviršiumi.
Neleiskite virti tuštiems indams, kad išvengtumėte indo ir stiklo paviršiaus pažeidimo.
Kaitviečių nenaudokite ant jų pastatę tuščius prikaistuvius arba be prikaistuvių.
Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
ĮSPĖJIMAS
Jei paviršius įskilęs, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, kad išvengtumėte elektros smū‐
gio.
ĮRENGIMO NUORODOS
Prieš pradėdami montuoti, užsirašykite serijos numerį (Ser. Nr.) iš techninių duomenų lente‐
lės.Prietaiso techninių duomenų lentelė yra ant jo apatinio gaubto.
HK654070IB
949 595 013 00
58 HAD 56 AO
220-240 V 50-60-Hz
7,1 kW
AEG
Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS
Būtina perskaityti!
Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas gabenimo metu. Jei prietaisas apgadintas, nejunkite
jo. Jei reikia, kreipkitės į tiekėją.
Tik įgalioto techninės priežiūros centro specialistas gali įrengti, prijungti arba remontuoti šį
prietaisą. Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Į baldus įmontuojami prietaisai gali būti naudojami tik po to, kai jie bus įrengti tinkamame
standartus atitinkančiame paviršiuje.
Nemodifikuokite šio prietaiso ir nemėginkite keisti jo techninių savybių. Galite susižeisti arba
sugadinti prietaisą.
Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietaisas naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų, direk‐
tyvų ir standartų (saugos reglamentų, tinkamo perdirbimo reglamentų, elektrosaugos taisy‐
klių ir kt.)!
Paisykite minimalių atstumų iki kitų prietaisų ar įrenginių!
Būtina įrengti apsaugą nuo smūgių, pavyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu galima įrengti tik
tuomet, jei naudojama apsauginė perdanga!
Apsaugokite nupjautus darbastalio paviršius nuo drėgmės naudodami tinkamą hermetiką!
Užsandarinkite prietaisą darbiniame paviršiuje su tinkamu hermetiku taip, kad neliktų jokių
tarpų!
Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti nuo inda‐
plovės ar orkaitės!
Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir po langais! Atidarant duris ar langus, jie gali
nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.
ĮSPĖJIMAS
Yra sužalojimo nuo elektros srovės pavojus. Nuosekliai laikykitės elektros prijungimo nuro
dymų.
Įrengimo nuorodos
5
Elektros tinklo išvade yra įtampa.
Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų.
Tinkamai sumontuokite, kad apsaugotumėte vartotojus nuo elektros smūgių.
Dėl laisvos arba netinkamai įrengtos kištukinės jungties gali perkaisti gnybtai.
Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis teisingai įrengtų suveržiamąsias jungtis.
Kabelį tvirtinkite jo įtempimą mažinančiu spaustuku.
Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi būti naudojamas H05BB-F Tmax 90 °C (ar
aukštesnės temperatūros) tipo elektros laidas.
Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite specialiu laidu (H05BB-F Tmax 90 °C arba aukštes‐
nės temperatūros). Kreipkitės į vietos techninio aptarnavimo centrą.
Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti taip, kad jį nuo tinklo būtų galima atjungti ties
visais poliais, o kontaktų angos plotis būtų bent 3 mm.
Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugik‐
lius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius
įtaisus ir kontaktorius.
Norėdami pritvirtinti sandariklį prie išėmos
Nuvalykite išėmą stalviršyje.
Pritvirtinkite pateiktą sandarinimo juostelę prie viršutinio išėmos paviršiaus išilgai išpjau‐
tos dalies kraštų.
Sukarpykite sandarinimo juostelę į keturias dalis, atsižvelgdami į išėmos kraštų ilgį.
Sandarinimo juostelių galai privalo būti nukirpti nuožambiai, kad atitiktų keturis išėmos
kampus. Neužklijuokite galų vieno ant kito.
Lygiai užklijuokite sandarinimo juostelę išėmos kampuose. Pasirūpinkite, kad gruntuojant
po stiklo keramika nepakliūtų silikono junginio.
Nepertempkite juostelių.
Surinkimas
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
584
+1
mm
514
+1
mm
490
+1
mm
min. 600mm
560
+1
mm
R10mm
R5mm
12mm
7mm
6
Įrengimo nuorodos
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomas
priedas), apsauginės plokštės tiesiai po prietaisu
įrengti nebūtina.
GAMINIO APRAŠYMAS
Bendroji apžvalga
145 mm
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
1 2
4
35
1 Vienguba kaitvietė, 1 200 W
2 Ovalo formos kaitvietė, 1 500 / 2 400 W
3 Vienguba kaitvietė, 1 200 W
4 Valdymo skydelis
5 Triguba kaitvietė 800 / 1 600 / 2 300 W
Gaminio aprašymas
7
Valdymo skydelio išdėstymas
51 2
3
4
11
910 8
712 6
Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Ekranai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
Jutiklio laukas Funkcija
1
Įjungia ir išjungia prietaisą.
2
Užrakina / atrakina valdymo skydelį.
3
Kaitviečių laikmačių indikatoriai Rodo, kuriai kaitvietei nustatote laiką.
4
Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis.
5
Įjungia automatinio įkaitinimo funkciją.
6
Įjungia ir išjungia išorinį žiedą.
7
Kaitinimo lygio indikatorius Rodo kaitinimo lygį.
8
Valdymo juosta Kaitinimo lygiui nustatyti.
9
/
Didina arba mažina trukmę.
10
Nustato kaitvietę.
11
Įjungia ir išjungia funkciją STOP+GO.
12
Įjungia ir išjungia išorinį žiedą.
Kaitinimo lygių rodmenys
Ekrano rodmenys Aprašymas
Kaitvietė išjungta.
-
Kaitvietė veikia.
Veikia funkcija .
Veikia automatinio įkaitinimo funkcija
+ skaitmuo
Įvyko veikimo triktis.
/ /
OptiHeat Control (3 veiksmas: likutinės šilumos indikatorius): gaminti
toliau / išlaikyti šiltą / likutinė šiluma.
Veikia užrakto / vaikų saugos funkcijos.
Veikia automatinio išjungimo funkcija.
8
Gaminio aprašymas
OptiHeat Control (3 veiksmas: likutinės šilumos indikatorius)
ĮSPĖJIMAS
/ / Galima nusideginti dėl likusio karščio!
OptiHeat Control rodo likutinės šilumos lygį.
VEIKIMO NUORODOS
Įjungimas ir išjungimas
Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte prietaisą.
Automatinis išjungimas
Funkcija automatiškai išjungia prietaisą, jeigu:
Visos kaitvietės yra išjungtos (
).
Įjungę prietaisą, nenustatėte kaitinimo lygio.
Kažką išliejote arba padėjote ką nors (puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo skydelio ilges‐
niam laikui nei 10 sekundžių. Kurį laiką veikia garso signalas ir prietaisas išsijungia.
Nuimkite daiktą arba nuvalykite valdymo skydelį.
Neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte kaitinimo lygio. Po tam tikro laiko užsidega
ir
prietaisas išsijungia automatiškai. Žr. lentelę.
Automatinio išjungimo laiko nuostatos
Kaitinimo lygis
, - - - -
Kaitvietė išjungia‐
ma po
6 valandų 5 valandų 4 valandų 1,5 valandos
Kaitinimo lygis
Palieskite valdymo juostą ties kaitinimo lygiu. Jei‐
gu reikia, pakoreguokite į kairę arba į dešinę. Ne‐
atleiskite, kol nepasirinksite tinkamo kaitinimo ly‐
gio. Ekrane rodomas kaitinimo lygis.
Išorinių žiedų įjungimas ir išjungimas
Jūs galite pritaikyti kaitinimo paviršių pagal prikaistuvių matmenis.
Norėdami įjungti išorinį žiedą, palieskite jutiklio lauką
/ . Įsižiebia indikatorius. Norė‐
dami įjungti daugiau išorinių žiedų, dar kartą palieskite tą patį jutiklio lauką. Įsižiebia kitas
indikatorius.
Procedūrą pakartokite dar kartą, jeigu norite išjungti išorinį žiedą. Indikatorius užgęsta.
Veikimo nuorodos
9
Automatinis įkaitinimas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
0
1234567891011121314
MIN.
TEM.
Įjungus automatinio įkaitinimo funkciją, kaitvietė greičiau įkaista iki reikiamos temperatūros.
Įjungus šią funkciją, kuriam laikui nustatoma didžiausia kaitinimo temperatūra (žr. pav.), o
vėliau ji mažinama iki reikiamos temperatūros.
Norėdami įjungti kaitvietės automatinio įkaitinimo funkciją:
1. Palieskite
(ekrane įsižiebia ).
2. Nedelsdami palieskite reikiamą kaitinimo lygį. Po 3 sekundžių ekrane įsižiebia
.
Norėdami išjungti šią funkciją, pakeiskite kaitinimo lygį.
Laikmatis
Atgalinės laiko atskaitos laikmatis
Šį laikmatį naudokite kaitvietės maisto gaminimo trukmei nustatyti.
Pasirinkę kaitvietę, nustatykite atgalinės laiko atskaitos laikmatį.
Kaitinimo lygį galite nustatyti prieš nustatydami arba jau nustatę laikmatį.
Norėdami nustatyti kaitvietę:kelis kartus palieskite
, kol įsijungs reikiamos kaitvietės
indikatorius.
Norėdami įjungti atgalinės laiko atskaitos laikmatį: palieskite laikmačio
laikui nustatyti (
00
99
min.). Kai kaitvietės indikatorius pradeda lėtai mirksėti, pradedama atgalinė lai‐
ko atskaita.
Norėdami pamatyti likusį laiką: nustatykite kaitvietę, naudodami
. Kaitvietės indikato‐
rius pradeda greitai mirksėti. Ekrane rodomas likęs laikas.
Norėdami pakeisti atgalinės laiko atskaitos laikmatį:nustatykite kaitvietę, naudodami
,
palieskite
arba .
Norėdami išjungti laikmatį: nustatykite kaitvietę, naudodami
. Palieskite . Likęs lai‐
kas skaičiuojamas atgal iki
00
. Kaitvietės indikatorius užgęsta. Norėdami išjungti, taip
pat galite vienu metu paspausti
ir .
Atgalinei laiko atskaitai pasibaigus, pasigirsta garso signalas ir mirksi
00
. Kaitvietė išsi‐
jungia.
Norėdami išjungti garso signalą: palieskite
10
Veikimo nuorodos
CountUp Timer (Laiko skaičiavimo pirmyn laikmatis)
Naudokite CountUp Timer, norėdami stebėti, kiek laiko veikia kaitvietė.
Kaitvietės pasirinkimas (jei veikia daugiau nei 1 kaitvietė): kelis kartus palieskite
, kol
įsijungs reikiamos kaitvietės indikatorius.
Norėdami įjungti CountUp Timer:palietus laikmačio
, įsižiebs . Kai kaitvietės indika‐
torius pradeda lėtai mirksėti, pradedama laiko atskaita pirmyn. Ekrane rodoma tai
, tai
skaičiuojamas laikas (minutėmis).
Norėdami pamatyti, kiek laiko veikia kaitvietė: nustatykite kaitvietę, naudodami
. Kait‐
vietės indikatorius pradeda greitai mirksėti. Ekrane rodomas kaitvietės veikimo laikas.
Norėdami išjungti CountUp Timer: nustatykite kaitvietę, naudodami
ir palieskite
arba , kad įjungtumėte laikmatį. Kaitvietės indikatorius užgęsta.
Laikmatis
Kai kaitvietės neveikia, laikmatį galima naudoti kaip Laikma. Palieskite . Paspauskite
laikmačio
arba , kad nustatytumėte laiką. Kai laikas baigiasi, pasigirsta garso signalas
ir mirksi
00
.
Norėdami išjungti garso signalą: palieskite
STOP+GO
Funkcija nustato visas veikiančias kaitvietes į žemiausią kaitinimo lygį ( ).
Veikiant
, kaitinimo lygio keisti negalima.
Funkcija
nesustabdo laikmačio funkcijos.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
. Užsidega simbolis.
Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite
. Įsijungs anksčiau jūsų nustatytas kaitinimo
lygis.
Užrakinta
Kaitvietėms veikiant, galite užrakinti valdymo skydelį, bet ne . Taip galima išvengti atsitik‐
tinio kaitinimo nuostatos pakeitimo.
Pirmiausia nustatykite kaitinimo lygį.
Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite
. Simbolis rodomas 4 sekundes.
Laikmatis lieka įjungtas.
Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite
. Įsijungs pirmiau jūsų nustatytas kaitinimo lygis.
Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkcija.
Vaikų saugos įtaisas
Ši funkcija apsaugo, kad prietaisas nepradėtų veikti atsitiktinai.
Vaikų saugos įtaiso įjungimas
Įjunkite prietaisą, naudodami
. Kaitinimo lygio nenustatykite.
Laikykite palietę
4 sekundes. Užsidega simbolis.
Išjunkite prietaisą, naudodami
.
Vaikų saugos įtaiso išjungimas
Įjunkite prietaisą, naudodami
. Kaitinimo lygio nenustatykite. Laikykite palietę 4 se‐
kundes. Užsidega
simbolis.
Išjunkite prietaisą, naudodami
.
Veikimo nuorodos
11
Vaikų saugos užrakto išjungimas tik vienai gaminimo sesijai
Įjunkite prietaisą, naudodami
. Užsidega simbolis.
Laikykite palietę
4 sekundes. Per 10 sekundžių nustatykite kaitinimo lygį. Prietaisą gali‐
ma naudoti.
Kai kaitlentę išjungiate naudodami
, vaikų saugos įtaisas vėl įsijungia.
OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas)
Garso signalų išjungimas
Išjunkite prietaisą.
Palieskite
ir palaikykite 3 sekundes. Užsidega ir užgesta ekrano rodmenys. Palieskite
ir palaikykite 3 sekundes. Įsižiebia ; garso signalai įjungti. Palietus , užsidega ;
garso signalai išjungti.
Šiai funkcijai veikiant, garso signalai girdimi tik tuomet, kai:
paliečiate
;
užgęsta laikmačio funkcija;
baigiasi atgalinė laiko atskaita;
kažką padėjote ant valdymo skydelio.
Garso signalų įjungimas
Išjunkite prietaisą.
Palieskite
ir palaikykite 3 sekundes. Užsidega ir užgesta ekrano rodmenys. Palieskite
ir palaikykite 3 sekundes. Ekrane rodoma , nes garso signalai yra išjungti. Palietus ,
ekrane rodoma
. Garso signalai yra įjungti.
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
Prikaistuviai
Prikaistuvio dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis.
Naudojant prikaistuvius, pagamintus iš emale padengto plieno arba su aliuminio ar vario
dugnu, ant stiklo keraminio paviršiaus gali likti dėmių.
Energijos taupymas
Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite dangčiais.
Prikaistuvius pastatykite prieš įjungdami kaitvietę.
Kaitvietę išjunkite prieš baigiantis gaminimo laikui, kad panaudotumėte likutinį karštį.
Prikaistuvio dugnas ir kaitvietė turi būti vienodo dydžio.
Öko Timer (Ekonominis laikmatis)
Energijos taupymo tikslais kaitvietės kaitinimo elementas automatiškai išsijungia anksčiau,
nei pasigirsta atgalinės atskaitos laikmačio garso signalas. Veikimo trukmė priklauso nuo
kaitinimo lygio ir maisto gaminimo trukmės.
12
Naudinga informacija ir patarimai.
Maisto gaminimo programų pavyzdžiai
Duomenys lentelėje yra tik rekomendacinio pobūdžio.
Kaitini‐
mo ly‐
gis
Naudojimas: Laikas Patarimai
1
Tinka pagamintą maistą išlaikyti šiltą jeigu rei‐
kia
Uždenkite prikaistuvį.
1-3 „Hollandaise" padažas, lydymas: svies‐
tas, šokoladas, želatina
5–25
min.
Retkarčiais pamaišykite.
1-3 Tirštinimas: purūs omletai, kepti kiauši‐
niai
10–40
min.
Gaminkite uždengę prikaistuvius.
3-5 Tinka virti ryžius ir gaminti pieniškus pa‐
tiekalus, taip pat šildyti pagamintus pa‐
tiekalus
25–50
min.
Verdant ryžius, vandens turi būti
dvigubai daugiau nei ryžių; gamin‐
dami pieniškus patiekalus, juos ret‐
karčiais pamaišykite.
5-7 Daržovių gaminimas garuose, žuvis,
mėsa
20–45
min.
Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus
skysčio.
7-9 Bulvių virimas garuose 20–60
min.
Gamindami 750 g bulvių, naudokite
daugiausia ¼ l vandens.
7-9 Tinka gaminti didesnius maisto kiekius,
troškinius ir sriubas
60–150
min.
Iki 3 l skysčio ir ingredientai.
9-12 Neintensyvus kepimas: tinka kepti eska‐
lopus, veršienos muštinius, kotletus, py‐
ragėlius su įdaru, dešreles, kepenėles,
miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiauši‐
nius, blynus, spurgas
jeigu rei‐
kia
Patiekalo gaminimo laikui įpusėjus,
apverskite.
12-13 Intensyvus kepimas, smulkiai supjausty‐
tos paskrudintos bulvės, nugarinės žlėg‐
tainis, bifšteksas
5–15
min.
Patiekalo gaminimo laikui įpusėjus,
apverskite.
14 Tinka užvirti didelį kiekį vandens, gaminti makaronus, skrudinti mėsą (guliašą, troškintą
mėsą), kepti bulvių traškučius aliejuje.
Informacija apie akliamidus
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas (ypač tų
produktų, kurių sudėtyje yra krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų gali kelti grėsmę
sveikatai. Dėl šios priežasties rekomenduojame gaminti kuo žemesnėje temperatūroje ir
stipriai neskrudinti maisto.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnas švarus.
Valymas ir priežiūra
13
ĮSPĖJIMAS
Aštrios ir šlifuojamosios valymo priemonės gali sugadinti prietaisą.
Saugumo sumetimais nevalykite prietaiso garais arba aukšto slėgio valymo įrenginiais.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo keramikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1. Nedelsdami pašalinkite: ištirpusį plastiką, plastikinę foliją ir maistą, kurio sudėtyje yra
cukraus. Kitaip šie nešvarumai gali sugadinti prietaisą. Naudokite specialią, stiklui
skirtą grandyklę. Grandyklę prie stiklo keraminio paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir
stumkite ašmenis paviršiumi.
Kai prietaisas pakankamai atvės, pašalinkite šiuos nešvarumus:kalkių nuosėdas,
vandens, riebalų dėmes, blizgias metalo dėmes.
2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria šluoste.
KĄ DARYTI, JEIGU...
Problema Galima priežastis ir trikties šalinimas
Prietaiso negalima įjungti arba
valdyti.
Dar kartą įjunkite prietaisą ir nustatykite kaitinimo lygį per 10
sekundžių.
Vienu metu palietėte du arba daugiau jutiklių laukų. Palieskite
tik vieną jutiklio lauką.
Veikia vaikų saugos įtaisas, užraktas arba Stop+Go. Žr. skyrių
„Naudojimo nurodymai“.
Ant valdymo skydelio yra vandens arba riebalų dėmių. Nuvaly‐
kite valdymo skydelį.
Pasigirsta garso signalas ir
prietaisas išsijungia.
Išjungus prietaisą, pasigirsta
garso signalas.
Kažką padėjote ant vieno arba kelių jutiklinių laukų. Nuimkite
daiktą nuo jutiklinių laukų.
Prietaisas išsijungia.
Kažką uždėjote ant . Nuimkite daiktą nuo jutiklinio lauko.
Užsidega likutinės šilumos indi‐
katorius.
Kaitvietė neįkaitusi, nes veikė pernelyg trumpai. Jei kaitvietė jau
turėtų būti karšta, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Neveikia automatinio įkaitinimo
funkcija.
Kaitvietė vis dar įkaitusi. Palaukite, kol kaitvietė atvės.
Nustatytas didžiausias kaitinimo lygis. Esant didžiausiam kaiti‐
nimo lygiui, galios dydis yra toks pat, kaip ir automatinio įkaiti‐
nimo funkcijos.
Neįsijungia išorinis žiedas. Pirmiausia įjunkite išorinį žiedą.
Jutiklių laukai įkaista. Per didelis prikaistuvis arba jis yra per arti valdiklių. Jei reikia, di‐
delius prikaistuvius dėkite ant antroje eilėje esančių kaitviečių.
Liečiant jutiklinius laukus, negir‐
dimas garso signalas.
Garso signalai išjungti. Įjunkite garso signalus (žr. skyrių „Garso
signalų išjungimas“).
14
Ką daryti, jeigu...
Problema Galima priežastis ir trikties šalinimas
Ekrane rodoma .
Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite ir vėl įjunkite prie‐
taisą.
Užsidega ir skaičius.
Prietaise aptikta klaida.
Kuriam laikui atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Išjunkite na‐
mo elektros skydinėje esantį saugiklį. Vėl įjunkite. Jeigu vėl rodo‐
ma
, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendimo būdus trikties pašalinti nepavyksta, kreipkitės
į prekybos atstovą arba klientų aptarnavimo centrą. Nurodykite duomenis iš duomenų lente‐
lės, stiklo keraminės kaitlentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis yra stiklo paviršiaus kam‐
pe) ir užsidegusį klaidos pranešimą.
Įsitikinkite, ar tinkamai naudojate prietaisą. Jeigu ne, techninio aptarnavimo centro ar atsto‐
vo apsilankymas bus apmokestintas, nepaisant garantinio laikotarpio. Nurodymai apie kli‐
entų aptarnavimą ir garantijos sąlygos pateiktos garantijos brošiūroje.
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui,
kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs
prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali
sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą
arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir jas galima perdirbti. Plastikinės dalys identifikuoja‐
mos žymėjimais >PE<,>PS< ir kt. Pakavimo medžiagas išmeskite kaip buitines atliekas sa‐
vivaldybės nustatytose atliekų išmetimo vietose.
Aplinkosauga
15
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG.
Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej
pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które
ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć
w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego
wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co
niezbędne do utrzymania urządzeń AEG w doskonałym
stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy
akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych
zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy
specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce,
półki na butelki oraz torby do delikatnego prania...
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg-electrolux.com/shop
16
SPIS TREŚCI
18 Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
19 Instrukcje instalacji
22 Opis urządzenia
23 Wskazówki dla użytkownika
27 Przydatne rady i wskazówki
28 Konserwacja i czyszczenie
29 Co zrobić, gdy…
30 Ochrona środowiska
W niniejszej instrukcji użyte zostały
następujące symbole:
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa użytkownika oraz
prawidłowej eksploatacji urządzenia.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość
wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Spis treści
17
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ze względów bezpieczeństwa i w celu prawidłowej obsługi urządzenia należy uważnie prze‐
czytać niniejszą instrukcję przed instalacją i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Instruk‐
cję należy przechowywać wraz z urządzeniem – również w przypadku jego odsprzedaży lub
przeprowadzki. Użytkownicy powinni w pełni zapoznać się z zasadami obsługi i zabezpie‐
czeniami urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach rucho‐
wych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające doświadczenia i wiedzy nie‐
zbędnej do jego obsługi. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem
lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko udu‐
szenia lub odniesienia obrażeń.
Dzieci nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia podczas jego pracy oraz po jej
zakończeniu, dopóki urządzenie nie będzie chłodne.
OSTRZEŻENIE!
Należy włączyć blokadę uruchomienia, aby uniemożliwić małym dzieciom i zwierzętom przy‐
padkowe uruchomienie urządzenia.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
Przed pierwszym użyciem należy usunąć z urządzenia cały materiał opakowaniowy, na‐
klejki i folię.
Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne.
Zagrożenie poparzeniem! Nie kłaść na płycie sztućców ani pokrywek naczyń, ponieważ
mogą one ulec nagrzaniu.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem! Nadmiernie rozgrzany olej lub tłuszcz może bardzo łatwo ulec zapale‐
niu.
Prawidłowa obsługa
Zawsze nadzorować urządzenie podczas pracy.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym!
Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej lub miejsca do przechowywania.
Nie stawiać na urządzeniu ani nie przechowywać w jego pobliżu łatwopalnych cieczy i
materiałów lub przedmiotów z łatwotopliwych tworzyw (plastiku lub aluminium).
Zachować ostrożność podczas podłączania urządzeń do pobliskich gniazdek. Nie do‐
puszczać do tego, aby przewody elektryczne dotykały urządzenia lub rozgrzanych na‐
czyń. Nie dopuszczać do zaplątania przewodów elektrycznych.
18
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W jaki sposób można uniknąć uszkodzeń urządzenia
W przypadku spadnięcia na płytę ceramiczną jakichkolwiek przedmiotów czy naczyń jej
powierzchnia może ulec uszkodzeniu.
Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą zarysować szkło cera‐
miczne. Nie należy przesuwać ich po powierzchni.
Nie dopuszczać do wygotowania się zawartości naczyń, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie naczyń i szklanej powierzchni płyty.
Nie wolno używać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.
Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.
OSTRZEŻENIE!
W razie zauważenia pęknięcia powierzchni odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć
porażenia prądem.
INSTRUKCJE INSTALACJI
Przed zainstalowaniem urządzenia należy zanotować numer seryjny (Ser. Nr.) znajdujący
się na tabliczce znamionowej.Tabliczkę znamionową urządzenia umieszczono na dolnej
części obudowy.
HK654070IB
949 595 013 00
58 HAD 56 AO
220-240 V 50-60-Hz
7,1 kW
AEG
Instrukcje instalacji
19
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Należy obowiązkowo przeczytać poniższe informacje!
Należy upewnić się, że urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu. Nie podłą‐
czać uszkodzonego urządzenia. W razie potrzeby skontaktować się z dostawcą.
Instalacji, podłączenia lub naprawy urządzenia może dokonać wyłącznie pracownik autory‐
zowanego serwisu. Dozwolone jest stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szaf‐
kach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm.
Nie należy zmieniać parametrów ani modyfikować urządzenia. W przeciwnym razie istnieje
ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
Należy przestrzegać przepisów prawnych, rozporządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązują‐
cych w kraju użytkowania urządzenia (zasady i przepisy dotyczące bezpieczeństwa, recy‐
klingu, bezpieczeństwa elektrycznego itp.)!
Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli!
Podczas instalacji należy przewidzieć zabezpieczenie przed porażeniem prądem – np. szu‐
flady można zainstalować pod urządzeniem tylko wtedy, gdy zostaną one oddzielone od
urządzenia odpowiednią przegrodą!
Krawędzie blatu roboczego należy po przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią za pomocą
odpowiedniego uszczelniacza!
W uszczelnieniu między blatem roboczym a urządzeniem nie mogą występować żadne
przerwy!
Chronić dolną część urządzenia przed wilgocią i parą pochodzącą na przykład ze zmywarki
bądź piekarnika!
Nie należy instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknami! W przeciwnym razie pod‐
czas otwierania drzwi lub okien mogłoby dojść do zepchnięcia z urządzenia gorących na‐
czyń.
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Należy dokładnie prze‐
strzegać instrukcji podłączenia do sieci elektrycznej.
Styki przyłącza elektrycznego urządzenia są pod napięciem.
Odłączyć napięcie elektryczne od styków przyłącza elektrycznego.
Zapewnić ochronę przed porażeniem prądem poprzez odpowiednią zabudowę.
Luźne lub niewłaściwe połączenie gniazdka i wtyczki może być przyczyną przegrzania
się zacisków.
Połączenia w zaciskach elektrycznych powinny być prawidłowo wykonane przez wykwali‐
fikowanego elektryka.
Przewód zasilający należy przymocować obejmą.
W przypadku podłączenia jedno- lub dwufazowego należy użyć odpowiedniego przewo‐
du zasilającego typu H05BB-F o wytrzymałości temperaturowej 90°C (lub wyższej).
Wymienić uszkodzony przewód zasilający na nowy przewód specjalny (typu H05BB-F o
wartości Tmax 90°C lub wyższej). Należy skontaktować się w tym celu z lokalnym punk‐
tem serwisowym.
20
Instrukcje instalacji
/