Sony MDR-710LP Руководство пользователя

Категория
Наушники
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Sony MDR-710LP — наушники закрытого типа с динамическими излучателями. Модель имеет следующие особенности:

  • Мощный и чистый звук: наушники воспроизводят звук в диапазоне от 12 до 24 000 Гц, что позволяет наслаждаться музыкой любого жанра.
  • Комфорт использования: наушники имеют мягкие амбушюры, которые обеспечивают удобную посадку и не вызывают дискомфорта даже при длительном использовании.
  • Складная конструкция: наушники складываются, что делает их удобными для транспортировки и хранения.
  • Позолоченный штекер: позолоченный штекер обеспечивает надежное соединение с источником звука и предотвращает окисление контактов.

Sony MDR-710LP — наушники закрытого типа с динамическими излучателями. Модель имеет следующие особенности:

  • Мощный и чистый звук: наушники воспроизводят звук в диапазоне от 12 до 24 000 Гц, что позволяет наслаждаться музыкой любого жанра.
  • Комфорт использования: наушники имеют мягкие амбушюры, которые обеспечивают удобную посадку и не вызывают дискомфорта даже при длительном использовании.
  • Складная конструкция: наушники складываются, что делает их удобными для транспортировки и хранения.
  • Позолоченный штекер: позолоченный штекер обеспечивает надежное соединение с источником звука и предотвращает окисление контактов.
Português
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose
que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
Especificações
Tipo: fechado, dinâmico / Unidades accionadoras:
30 mm (CCAW adoptado), tipo campânula /
Capacidade de admissão de potência: 1.000 mW
(IEC*) / Impedância: 24 a 1 kHz / Sensibilidade:
106 dB/mW / Resposta em frequência: 12 –
24.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m, cabo litz OFC /
Ficha: minificha estéreo dourada em forma de L /
Massa: aprox. 65 g sem o cabo / Acessórios
fornecidos: Estojo de transporte (1)
* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes
sem aviso prévio.
Como utilizar
Coloque o auscultador com a marca R no ouvido
direito e aquele com a marca L no esquerdo.
Precauções
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto
pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança
na condução, não utilize os auscultadores enquanto
conduz ou quando andar de bicicleta.
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre
os auscultadores quando os guardar pois podem
deformar-se com o tempo.
As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao
uso ou armazenamento prolongado.
Tenha cuidado para não entalar o dedo quando dobrar
os auscultadores.
Polski
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach
europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Dane techniczne
Typ: Dynamiczny, zamknięty / Jednostki
sterujące: 30 mm (wykonane z drutu aluminiowego
platerowanego miedzią CCAW), typ kopułkowy /
Moc maksymalna: 1 000 mW (IEC*) / Impedancja:
24 przy 1 kHz / Czułość: 106 dB/mW / Pasmo
przenoszenia: 12 - 24 000 Hz / Przewód:
Ok. 1,2 m, przewód licowy OFC / Wtyk: Pozłacany
miniwtyk stereofoniczny w kształcie litery L /
Masa: Ok. 65 g bez przewodu / Wyposażenie:
Etui (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Sposób użytkowania
Słuchawkę oznaczoną symbolem R należy
założyć na prawe ucho, a słuchawkę oznaczoną
symbolem L należy założyć na lewe ucho.
Środki ostrożności
Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o
wysokiej głośności może być przyczyną
problemów ze słuchem.
W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze
nie należy używać słuchawek podczas
prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów ani nie należy stosować względem
nich dużego nacisku, ponieważ długotrwałe
przechowywanie słuchawek w takich warunkach
może spowodować ich deformację.
Wskutek długotrwałego przechowywania lub
użytkowania poduszki słuchawek mogą ulec
zużyciu.
Składając słuchawki, należy uważać, aby nie
przytrzasnąć sobie palców.
Magyar
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való
eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb
európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Műszaki adatok
Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 30 mm
(CCAW jóváhagyással), domború / Teljesítmény:
1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 1 kHz
frekvencián / Érzékenység: 106 dB/mW /
Frekvenciatartomány: 1224 000 Hz / Kábel:
kb. 1,2 m hosszú, OFC többszálas kábel /
Csatlakozódugó: Aranyozott, L alakú sztereó mini
csatlakozódugó / Tömeg: kb. 65 g kábel nélkül /
Mellékelt tartozékok: Tok (1 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
ĺgy használja
Az R betűvel jelölt fejhallgatót a jobb, az L
betűvel jelöltet a bal fülére tegye.
Óvintézkedések
Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót,
károsodhat a hallása. A közlekedés biztonsága
érdekében vezetés és kerékpározás közben ne
használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és
ügyeljen arra is, hogy ne nyomódjék, mert úgy
hosszabb tárolás során a fejhallgató
deformálódhat.
Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb
használat vagy tárolás során tönkremennek.
Ügyeljen arra, hogy a fejhallgató
összecsukásakor ujját ne csípje be.
Česky
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a
elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení
jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s
běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by
měl být odložen do sběrného místa, určeného k
recyklaci elektronických výrobků a zařízení.
Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které
naopak může být ohroženo nesprávným
nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání
dalších informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy,
místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů
nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Technické údaje
Typ: Zavřený, dynamický / Měniče: 30 mm
(v souladu s CCAW), klenutý typ / Výkonová
zatížitelnost: 1 000 mW (IEC*) /
Impedance: 24
při frekvenci 1 kHz / Citlivost: 106 dB/mW /
Frekvenční rozsah: 12 - 24 000 Hz / Šňůra:
Přibližně
1,2 m, kabel OFC /
Konektor: Pozlacená
stereo mini zástrčka tvaru L / Hmotnost: Přibližně
65 g bez kabelu / Dodávané příslušenství:
Přepravní pouzdro (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické parametry mohou být změněny
bez předchozího upozornění.
Použití
Sluchátko označené R je určeno pro pravé ucho,
sluchátko označené L pro levé ucho.
Upozornění
Poslech sluchátek při nastavené vysoké
hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z
důvodů bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při
jízdě na kole.
Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, nebo by
mohlo při dlouhodobém skladování dojít k jejich
deformaci.
Kvalita polštářků se může vlivem dlouhého
skladování nebo používání snižovat.
Při skládání sluchátek bute opatrní, abyste si
nepřiskřípli prsty.
Slovensky
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že
s výrobkom nemôže by nakladané ako s
domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho
doruči do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete zabráni
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších
podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Technické parametre
Typ: Zatvorený, dynamický / Ovládacie
zariadenia: 30 mm (prispôsobený pre vodič typu
CCAW), kupolovitý typ / Zaažitenos: 1 000 mW
(IEC*) /
Impedancia: 24 pri frekvencii 1 kHz /
Citlivos: 106 dB/mW /
Frekvenčný rozsah: 12 -
24 000 Hz / Kábel: mnohovláknový kábel z
bezkyslíkovej medi (OFC) s dĺžkou približne 1,2 m /
Konektor: pozlátený konektor typu stereo mini v
tvare L / Hmotnos: približne 65 g bez kábla /
Dodávané príslušenstvo: Puzdro na prenášanie (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Medzinárodná elektrotechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez
predchádzajúceho upozornenia.
Návod na používanie
Slúchadlo označené písmenom R nasate na
pravé ucho a slúchadlo označené písmenom L
nasate na avé ucho.
Odporúčania
Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou
prostredníctvom slúchadiel môže ma negatívny
vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte
slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak
to môže pri dlhodobom skladovaní spôsobi ich
deformáciu.
Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po
dlhodobom skladovaní alebo používaní zníži.
Pri skladaní slúchadiel bute opatrní, aby ste si
nezranili prsty.
Pyccкий
Утилизaция
элeктpичecкого и
элeктpонного
обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя
в cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx
cтpaнax, гдe дeйcтвyют
cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия
можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy
влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe
людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx
поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого
издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для
полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в
мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния,
cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин,
гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Te xничecкиe xapaктepиcтики
Тип: зaкpытый, динaмичecкий / Динaмик:
30 мм (одобpeно CCAW), кyпольного типa /
Mощноcть: 1000 мBт (IEC*) / Cопpотивлeниe:
24 при 1 кГц / Чувствительность: 106 дБ/мВт /
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 12 —
24000 Гц / Шнyp: пpибл. 1,2 м, оптоволоконный
кaбeль-лицeндpaт / Paзъeм: Позолочeнный Г-
обpaзный мини-cтepeоpaзъeм / Масса: пpибл.
65 г без шнура / Прилагаемые
принадлежноcти: Фyтляp для пepeноcки (1)
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя
комиccия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт
измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного
yвeдомлeния.
Иcпользовaниe
Hayшник со знаком R надевается на правое
ухо, а нayшник со знаком L - на левое ухо.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи
пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть
отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx
бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь
нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм
или eздe нa вeлоcипeдe.
He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe
нaдaвливaйтe cильно нa нayшники, тaк кaк
это можeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя
длитeльного xpaнeния.
Ушныe подyшeчки могyт поpтитьcя пpи
длитeльном иcпользовaнии или xpaнeнии.
Бyдьтe оcтоpожны, чтобы нe пpищeмить
пaлeц пpи cгибaнии нayшников.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-710LP Руководство пользователя

Категория
Наушники
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Sony MDR-710LP — наушники закрытого типа с динамическими излучателями. Модель имеет следующие особенности:

  • Мощный и чистый звук: наушники воспроизводят звук в диапазоне от 12 до 24 000 Гц, что позволяет наслаждаться музыкой любого жанра.
  • Комфорт использования: наушники имеют мягкие амбушюры, которые обеспечивают удобную посадку и не вызывают дискомфорта даже при длительном использовании.
  • Складная конструкция: наушники складываются, что делает их удобными для транспортировки и хранения.
  • Позолоченный штекер: позолоченный штекер обеспечивает надежное соединение с источником звука и предотвращает окисление контактов.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ