Hilti AG 125/150-A36 Инструкция по эксплуатации

Категория
Угловые шлифовальные машины
Тип
Инструкция по эксплуатации
AG 125-A36
AG 150-A36
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ru Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
et Algupärane kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
ko 오리지널 사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
cn 原版操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
Русский 73
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы
и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в
данном документе и на изделии.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек-
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
1.2 Пояснение к знакам
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с изделием.
Следующие сигнальные слова используются в комбинации с символом:
ОПАСНО! Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за
собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может
повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО! Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь
за собой легкие травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают
на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.
1.3 Символы в зависимости от изделия
1.3.1 Символы на изделии
На изделии используются следующие символы:
Используйте защитные очки
Номинальная частота вращения
оборотов в минуту (об/мин)
оборотов в минуту (об/мин)
Диаметр
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
74 Русский
1.4 Информация об изделии
Изделия Hilti предназначеныдля профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться
и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти
специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по
назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы
при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Данные изделия
Угловая шлифмашина AG 125-A36 | AG 150-A36
Поколение 02
Серийный номер
2 Безопасность
2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Невыпол-
нение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Безопасность рабочего места
Следите за чистотой и порядком на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости,
газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинструменту.
Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электроинструментом.
Электрическая безопасность
Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания
воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
Избегайте касания частями тела заземленных поверхностей труб, батарей центрального
отопления, газовых/электрических плит и холодильников. При контакте с заземленными
предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
Безопасность персонала
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое
положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредви-
денных ситуациях.
Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда обязательно надевайте защитные
очки. Использование средств индивидуальной защиты, например, респиратора, обуви на не-
скользящей подошве, защитной каски или защитных наушников зависимости от вида и условий
эксплуатации электроинструмента) снижает риск травмирования.
Носите подходящую спецодежду. Не надевайте очень свободную одежду или украшения.
Оберегайте волосы, одежду и перчатки от вращающихсядеталей/узловэлектроинструмента.
Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек-
троинструмент выключен, прежде чем вставить аккумулятор, поднимать или переносить
гайковерт. Ситуации, когда при переноске электроинструмента пальцы находятся на выключателе
или когда электроинструмент запитывается во включенном положении, могут привести к несчаст-
ным случаям.
Перед включением электроинструмента удалите регулировочные инструменты или гаечный
ключ. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части электроинстру-
мента, может привести к травмам.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
Русский 75
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в
том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего
модуля снижает вредное воздействие пыли.
Использование и обслуживание электроинструмента
Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна-
значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое
качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю-
чение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтиро-
ван.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или
прежде чем убрать электроинструмент на (временное) хранение выньте из него аккумулятор.
Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение электро-
инструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не позво-
ляйте использовать электроинструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали
настоящих инструкций. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных
пользователей.
Тщательно ухаживайте за электроинструментами. Проверяйте безупречное функционирова-
ние подвижных деталей/частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений,
которые могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сдавайте по-
врежденные части электроинструмента в ремонт до его использования. Причиной многих
несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электроинстру-
ментов.
Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли-
нивание содержащихся в рабочем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче
управлять.
Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента
Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендованные специально для этого
инструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасности
возгорания.
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изгото-
вителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов
аккумуляторов возможна опасность возгорания.
Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов
или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания
контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию.
При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте
контакта с ним. Вытекший из аккумулятора электролит может привести к раздражению кожи или
ожогам. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза немедленно
обратитесь за помощью к врачу.
2.2 Общие указания по технике безопасности при шлифовании, шлифовании с использова-
нием наждачной шкурки, работе с проволочными щетками, полировании и резке кругом:
Этот электроинструмент предназначен для использования в качестве шлифмашины или
шлифовально-отрезной машины. Соблюдайте все указания по технике безопасности, ин-
струкции, схемы и данные, полученные вами вместе с электроинструментом. Несоблюдение
нижеприведенных указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или
серьезным травмам.
Этот электроинструмент не предназначен для шлифования с использованием наждачной
шкурки, работ с проволочными щетками и полирования. Использование электроинструмента
не по назначению может привести к возникновению опасных ситуаций и стать причиной травмиро-
вания.
Не используйте принадлежности, которые не были разработаны или рекомендованы изго-
товителем специально для данного электроинструмента. То обстоятельство, что вам удалось
закрепить какую-либо принадлежность на электроинструменте, не гарантирует вам его безопасной
эксплуатации.
Предельно допустимая частота вращения, указанная на рабочем инструменте, не должна
быть больше максимальной частоты вращения, указанной на электроинструменте. Рабочий
инструмент, вращающийся с частотой больше допустимой, может разрушиться.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
76 Русский
Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента должны соответствовать размерам
электроинструмента. Рабочие инструменты, размеры которых не соответствуют требуемым, не
могут экранироваться или контролироваться в достаточной степени.
Рабочие инструменты с резьбой должны в точности подходить к шпинделю. Диаметр поса-
дочного отверстия рабочего инструмента, устанавливаемого посредством фланца, должен
соответствовать рабочему диаметру фланца. Рабочие инструменты, которые закреплены на
электроинструменте неправильно, вращаются неравномерно, становятся причиной возникновения
сильных вибраций и приводят к потере контроля.
Не используйте поврежденные рабочие инструменты. Перед каждой эксплуатацией прове-
ряйте рабочие инструменты (шлифкруги) на сколы и трещины, опорные тарелки на трещины,
износ или сильное истирание, проволочные щетки на излом или разрыв проволоки. После
падения электроинструмента или рабочего инструмента проверьте их на отсутствие повре-
ждений или выполните замену рабочего инструмента. При использовании вращающегося
рабочего инструмента работающий с электроинструментом и рядом стоящие лица должны
находиться на безопасном расстоянии от него. Необходимо дать поработать электроин-
струменту в течение минуты с максимальной частотой вращения. Неисправные рабочие
инструменты выходят из строя чаще всего во время этого контрольного промежутка времени.
Используйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от условий используйте за-
щитную маску или защитные очки. При необходимости надевайте респиратор, защитные
наушники, защитные перчатки или специальный фартук, который защитит вас от мелких
частиц обрабатываемого материала. Необходимо обеспечить защиту глаз от попадания частиц,
образующихся при выполнении различных работ. Возникающая при работе пыль должна задержи-
ваться пылезащитным фильтром респиратора. При слишком долгом воздействии сильного шума
возможна потеря слуха.
Следите за тем, чтобы посторонние лица находились на безопасном расстоянии от рабочей
зоны. Любой человек, находящийся в рабочей зоне, должен использовать средства индиви-
дуальной защиты. Обломки заготовки или осколки разломившихся рабочих инструментов могут
отлетать в стороны и травмировать даже за пределами рабочей зоны.
При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки держите
электроинструмент только за изолированные поверхности. При контакте с токопроводящей
линией металлические части электроинструмента также находятся под напряжением, что может
привести к поражению электрическим током.
Держите сетевой кабель на безопасном расстоянии от вращающихся рабочих инструментов.
В случае потери контроля над электроинструментом сетевой кабель может быть перерезан, а ваша
рука затянута в зону вращения рабочего инструмента.
Не кладите электроинструмент до полной остановки рабочего инструмента. Вращающийся
рабочий инструмент может соприкоснуться с опорной поверхностью, вследствие чего вы можете
потерять контроль над электроинструментом.
Не допускайте включения электроинструмента во время его переноски. Вращающийся
рабочий инструмент может случайно захватить края вашей одежды и при последующем вращении
травмировать вас.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези электроинструмента. Повышенная концентра-
ция металлической пыли, засасываемой в корпус двигателя, может создать опасность поражения
электрическим током.
Не используйте электроинструмент вблизи воспламеняющихся материалов. Попадание искр
может воспламенить горючие материалы.
Не используйте рабочие инструменты, для эксплуатации которых требуется применение
смазочно-охлаждающих жидкостей. Использование воды или других охлаждающих жидкостей
может привести к опасности поражения электрическим током.
Отдача и соответствующие указания по технике безопасности
Отдача представляет собой неожиданную реакцию, возникающую при заедании или блокировке
вращающегося рабочего инструмента (шлифкруга, тарельчатого шлифкруга, проволочной щетки и т. д.).
Заедание или блокировка приводят к внезапной остановке вращающегося рабочего инструмента. Из-
за противоположного направления вращения рабочего инструмента в месте блокировки происходит
неконтролируемое движение электроинструмента.
При заедании или блокировке шлифкруга в заготовке кромка шлифкруга, погружаемая в заготовку,
может застревать, что приводит к разлому круга или вызывает отдачу. При этом шлифкруг движется
либо в направлении оператора, либо от него зависимости от направления вращения круга в момент
блокировки). Это может также вызвать разрушение шлифкруга.
Отдача является следствием неправильного или ошибочного использования электроинструмента. При
соблюдении нижеприведенных мер предосторожности этого можно избежать.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
Русский 77
Надежно держите электроинструмент, приняв такое положение, при котором вы сможете
амортизировать отдачу электроинструмента. Всегда используйте дополнительную рукоятку
(при ее наличии), чтобы максимально контролировать отдачу или реактивные моменты,
возникающие при разгоне электродвигателя. При условии соблюдения соответствующих мер
предосторожности оператор может контролировать отдачу и реактивный момент.
Не приближайте кисть руки к вращающимся рабочим инструментам. При отдаче рабочий
инструмент может их зацепить.
Избегайте попадания в зону, в которую смещается электроинструмент при отдаче. Отдача
смещает электроинструмент от места блокировки в направлении, противоположном вращению
рабочего инструмента.
Будьте предельно внимательны при обработке углов, острых кромок и т. д. Не допускайте
отскакиванияизаеданиярабочих инструментоввзаготовке. Вращающийсярабочий инструмент
при обработке углов, острых кромок или в случае его отскакивания может заедать. Это становится
причиной потери контроля над электроинструментом или возникновения отдачи
Не используйте пильный диск с цепным или зубчатым зацеплением. Использование таких
рабочих инструментов зачастую вызывает отдачу или приводит к потере контроля над электроин-
струментом.
Особые указания по технике безопасности при шлифовании и абразивном отрезании:
Используйте только допущенные к эксплуатации с данным электроинструментом абразивные
инструменты и соответствующий им защитный кожух. Абразивные круги, не предназначенные
для данного электроинструмента, не могут экранироваться в достаточной степени и работают
нестабильно.
Выпуклые абразивные круги должны быть установлены таким образом, чтобы их рабочая по-
верхность не выступала за кромку защитного кожуха. Неправильно установленный абразивный
круг, выступающий за кромку защитного кожуха, не может быть экранирован должным образом.
Защитный кожух должен быть надежно закреплен на электроинструменте и отрегулирован
таким образом, чтобы обеспечить максимальнуюбезопасность. Открытой должна оставаться
лишь самая малая часть абразивного инструмента. Защитный кожух служит для защиты
оператора от осколков и случайного соприкосновения с абразивным инструментом, а также
от искр, которые могут воспламенить одежду при попадании на нее.
Абразивные инструменты должны использоваться только по назначению; например, за-
прещается выполнять шлифование боковой поверхностью отрезного круга. Отрезные круги
предназначены для снятия материала кромкой круга. Воздействие, оказываемое на круг с боковой
стороны, может стать причиной его разрушения.
Для установки шлифкруга всегда используйте неповрежденный зажимной фланец нужного
размера и формы. Подходящие по форме и размеру фланцы надежно фиксируют шлифкруг и
снижают степень риска его разлома. Зажимные фланцы отрезных кругов могут отличаться от
зажимных фланцев других шлифкругов.
Не используйте изношенные абразивные круги от электроинструментов большего размера.
Шлифкруги, изготовленные для электроинструментов большего размера, не рассчитаны на высо-
кую частоту вращения малогабаритных электроинструментов и поэтому могут разрушиться.
Дополнительные указания по технике безопасности при абразивном отрезании:
Избегайте блокировки отрезного круга или слишком сильного давления прижима. Не вы-
полняйте слишком глубоких резов. Перегрузка отрезного круга увеличивает его износ и под-
верженность перекосу или блокировке, а вместе с тем возможность появления отдачи или его
разрушения.
Избегайте нахождения в зоне перед вращающимся отрезным кругом и позади него. При
смещении отрезного круга в заготовке в направлении от себя электроинструмент в случае отдачи
может отскочить прямо на вас вместе с вращающимся кругом.
В случае заклинивания отрезного круга или прерывания работы выключите электроинстру-
мент и дождитесь, пока круг не остановится полностью. Никогда не пытайтесь вытянуть
еще вращающийся отрезной круг из реза возможна отдача. Установите и устраните причину
заклинивания.
Не включайте электроинструмент снова, если рабочий инструмент все еще находится в
заготовке. Перед продолжением работы дождитесь, пока отрезной круг не разгонится до
рабочей частоты вращения. В противном случае возможно заедание круга, его выскакивание из
заготовки или появление отдачи.
Подпирайте плиты или заготовки большого размера, чтобы снизить степень риска появления
отдачи в случае заедания отрезного круга. Габаритные заготовки могут прогибаться под
действием собственного веса. Такие заготовки необходимо подпирать с двух сторон как вблизи
места выполнения реза, так и вдоль кромки.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
78 Русский
Будьте особенно осторожны при выполнении погружных резов в стенах или в других непро-
сматриваемых зонах. При погружении отрезного диска во время резки газо- и водопроводов,
электрических проводов или других объектов возможно появление отдачи.
2.3 Дополнительные указания по технике безопасности
Безопасность персонала
Используйте электроинструмент только в технически исправном состоянии.
Внесение изменений в конструкцию электроинструмента или его модификация категорически
запрещаются.
Не прикасайтесь к вращающимся деталям/узлам электроинструмента опасностьтравмирования!
При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Соблюдайте осторожность при
замене рабочего инструмента контакт с ним может привести к порезам и ожогам.
Перед началом работы выясните по материалу заготовки класс опасности возникающей пыли.
Для работы с электроинструментом используйте строительный (промышленный) пылесос, степень
защиты которого соответствует нормам пылезащиты, действующим в месте эксплуатации. Пыль,
возникающая при обработке лакокрасочных покрытий, содержащих свинец, некоторых видов
древесины, бетона/кирпичной и каменной кладки с частицами кварца, минералов, а также металла
может представлять опасность для здоровья.
Обеспечьте оптимальную вентиляцию рабочей зоны и при необходимости надевайте респиратор,
который подходит для защиты от конкретного вида пыли. Вдыхание частиц такой пыли или контакт
с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных
путей как у пользователя, так и находящихся вблизи лиц. Некоторые виды пыли (например, пыль,
возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации
с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль хромовой
кислоты, средства защиты древесины). К работам с асбестосодержащим материалом должны
допускаться только специалисты.
Чтобы во время работы руки не затекали, время от времени делайте упражнения для расслабления
и разминки пальцев. При длительной работе возникающие вибрации могут привести к нарушениям
кровоснабжения сосудов или в нервных окончаниях пальцев/кистей рук или в запястьях.
Электрическая безопасность
Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой электропроводки, газо- и
водопроводных труб. Открытые металлические части электроинструмента могут стать проводни-
ками электрического тока, если случайно задеть электропроводку.
Бережное обращение с электроинструментами и их правильная эксплуатация
Использовать отрезные круги для обдирочного шлифования запрещается.
Плотно затяните рабочий инструмент и фланец. Если рабочий инструмент и фланец затянуты
неплотно, то после выключения возможна расфиксация рабочего инструмента на шпинделе при
торможении двигателем электроинструмента.
Соблюдайте указания изготовителя по обращению и хранению шлифкругов.
2.4 Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование
Соблюдайте специальныепредписания по транспортировке, хранениюиэксплуатациилитий-ионных
аккумуляторов.
Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня и не
подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения.
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать аккуму-
ляторы.
Заряжать или продолжать использовать поврежденные аккумуляторы запрещается.
Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на
его возможный дефект. Установите электроинструмент в пожаробезопасном месте на достаточном
расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию. Дайте
аккумулятору остыть. После того, как аккумулятор остынет, свяжитесь с сервисной службой Hilti.
3 Описание
3.1 Обзор изделия 1
@
Кнопка (рас)фиксации кожуха
;
Кнопка блокировки шпинделя
=
Вентиляционные прорези
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
Русский 79
%
Кнопка (де)блокировки с дополнительной
функцией активации индикатора уровня
заряда аккумулятора
&
Аккумулятор
(
Кнопка блокировки включения
)
Выключатель
+
Виброгасящая боковая рукоятка
§
Шпиндель
/
Стандартный защитный кожух
:
Зажимной фланец с кольцом круглого
сечения
Отрезной/обдирочный абразивный круг
$
Зажимная гайка
£
Быстрозажимная гайка Kwik lock (опция)
|
Ключ
3.2 Использование по назначению
Этот электроинструмент представляет собой ручную аккумуляторную угловую шлифмашину, предна-
значенную для абразивной резки и обдирочного шлифования металлических и минеральных материа-
лов, а также для сверления керамической плитки без использования воды. Данный электроинструмент
предназначен только для сухого шлифования/сухой абразивной резки.
Абразивная резка, штробление и обдирочное шлифование минеральных материалов допускается
только при использовании подходящего защитного кожуха (доступен в виде опции).
При обработке таких минеральных оснований, как бетон или камень, как правило, рекомендуется
использовать кожух для удаления пыли, подходящий для работы с соответствующим пылесосом
Hilti. Такой кожух обеспечивает защиту пользователя и повышает срок службы электроинструмента
и рабочего инструмента.
Для этого изделия используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии B 36.
Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti серии C4/36.
3.3 Комплект поставки
Угловая шлифмашина, боковая рукоятка, стандартный защитный кожух, передняя накладка, зажимной
фланец, зажимная гайка, зажимной ключ, руководство по эксплуатации.
3.4 Термозащита электроинструмента
Система термозащиты двигателя контролирует потребление электроэнергии, а также нагрев двигателя,
защищая электроинструмент от перегрева.
При перегрузке двигателя вследствие слишком высокого давления прижима производительность
электроинструмента заметно снижается или возможна его полная остановка.
При остановке или снижении частоты вращения вследствие перегрузки следует уменьшить нагрузку
на электроинструмент и дать поработать ему в течение примерно 30 секунд на холостом ходу.
3.5 Защитный кожух с передней накладкой 2
При обдирочном шлифовании плоскими обдирочными шлифкругами и отрезании абразивными
отрезными кругами металлических оснований следует использовать стандартный защитный
кожух с передней накладкой.
3.6 Кожух для удаления пыли при выполнении отрезных работ DC-EX 125/5" C, компактный
кожух (принадлежность) 3
Для абразивного отрезания минеральных оснований с использованием алмазных отрезных кругов
следует использовать компактный кожух DC-EX 125/5" C.
ОСТОРОЖНО Обработка металла с использованием этого кожуха запрещена.
3.7 Пылезащитный кожух (для шлифования) DG-EX 125/5" (принадлежность) 4
Электроинструмент предназначен только для нерегулярного шлифования минеральных материалов с
использованием алмазных чашечных кругов.
ОСТОРОЖНО Обработка металла с использованием этого кожуха запрещена.
3.8 Расходные материалы
Разрешается использовать только круги со связующим из синтетической смолы и с добавлением
волокон для опорной тарелки макс. Ø 125 мм или макс. Ø 150 мм, рассчитанные на частоту вращения
не менее 80 м/с.
Максимальная толщина круга для обдирочного шлифования 6,4 мм, максимальная толщина круга
для абразивной резки 2,5 мм.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
80 Русский
ВНИМАНИЕ! Для резки и штробления с использованием абразивных отрезных кругов всегда
используйте стандартный защитный кожух с передней накладкой или полностью закрытый
пылезащитный кожух.
Круги
Область приме-
нения
Условные обо-
значения
Базовый мате-
риал (основание)
Абразивный отрезной круг абразивная резка,
штробление
ACD обработка ме-
талла
Алмазный отрезной круг абразивная резка,
штробление
DC-TP, DC-D (SPX,
SP, P)
обработка мине-
ральных материа-
лов
Абразивный обдирочный круг обдирочное
шлифование
AGD, AFD, AND обработка ме-
талла
Алмазный обдирочный круг обдирочное
шлифование
DG-CW (SPX, SP,
P)
обработка мине-
ральных материа-
лов
Алмазная коронка Сверление кера-
мической плитки
DD-M14 обработка мине-
ральных материа-
лов
Назначение кругов и используемой оснастки
Поз. Оснастка ACD AG-D AF-D AN-D DGCW DCD DD-M14
A Защитный кожух X X X X X X X
B Передняя накладка
комбинации с A)
X - - - - X -
C Кожух DGEX 125/5" - - - - X - -
D Компактный кожух
DC-EX 125/5" C
комбинации с A)
- - - - - X -
E Боковая рукоятка X X X X X X X
F Рукоятка-скоба
DC BG 125 (опция для
E)
X X X X X X X
G Зажимная гайка X X X X X X -
Г Зажимной фланец X X X X X X -
I
Kwik lock (опция для G)
X X X X - X -
3.9 Индикатор литий-ионного аккумулятора
Уровень заряда литий-ионного аккумулятора отображается после нажатия одной из двух кнопок
разблокировки аккумулятора.
Состояние Значение
Горят 4 светодиода. Уровень заряда: от 75 % до 100 %
Горят 3 светодиода. Уровень заряда: от 50 % до 75 %
Горят 2 светодиода. Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Горит 1 светодиод. Уровень заряда: от 10 % до 25 %
Мигает 1 светодиод. Уровень заряда: < 10 %
Указание
Во время работы и непосредственно после ее завершения вызов индикации уровня заряда
невозможен. При мигании светодиодов индикатора уровня заряда аккумулятора следуйте
указаниям из главы «Поиск и устранение неисправностей».
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
Русский 81
4 Технические данные
4.1 Угловая шлифмашина
AG 125A36 AG 150A36
Номинальное напряжение
36 В 36 В
Номинальная частота вращения
9 500 об/мин 8 500 об/мин
Максимальный диаметр круга
125 мм 150 мм
Масса согласно методу EPTA 01/2003
3,5 кг 3,5 кг
Резьба шпинделя
M14 M14
Длина шпинделя
22 мм 22 мм
4.2 Данные о шуме и вибрации определены согласно EN 60745
Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан-
дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов
между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий.
Указанные данные представляют основные области применения электроинструмента. Однако, если
электроинструментиспользуется для других целей, с другими рабочими (сменными) инструментами или
в случае его неудовлетворительного техобслуживания, данные могут быть иными. Вследствие этого
в течение всего периода работы электроинструмента возможно значительное увеличение вредных
воздействий.
Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в тече-
ние которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вслед-
ствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение
вредных воздействий.
Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия возникающего
шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инстру-
ментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Значения уровня шума определены согласно EN 60745
Значение уровня звукового давления
(L
pA
)
80 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давле-
ния (K
pA
)
3 дБ(А)
Уровень звуковой мощности (L
WA
)
91 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощно-
сти (K
WA
)
3 дБ(А)
Общие значения вибрации (векторная сумма по трем осям), измер. согл. EN 60745
Использование в других целях, например для резки, может привести к отклонениям значений вибрации.
AG 125A36 AG 150A36
Шлифование поверхности электро-
инструментом с вибропоглощающей
рукояткой (a
h,AG
)
3,2 м/с² 4,6 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с² 1,5 м/с²
5 Ввод в эксплуатацию
5.1 Установка аккумулятора 5
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие непреднамеренного пуска угловой шлифмашины.
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что угловая шлифмашина выключена и
заблокирована от включения.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
82 Русский
ОСТОРОЖНО
Электрическая опасность! Вследствие загрязнения контактов возможно короткое замыкание.
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что его контакты и контакты в угловой
шлифмашине чистые.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Если аккумулятор установлен неправильно, он может упасть.
Проверяйте надежность фиксации аккумулятора в электроинструменте во избежание его
падения и возможной опасности вследствие этого для вас и других лиц.
Установите аккумулятор и проверьте надежность его фиксации в электроинструменте.
5.2 Извлечение аккумулятора 6
Извлеките аккумулятор.
5.3 Установка боковой рукоятки
Ввинтите боковую рукоятку в одну из предусмотренных для этого резьбовых втулок.
5.4 Установка/снятие защитного кожуха
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Рабочий инструмент может нагреваться или иметь острые кромки.
В ходе установки/снятия, регулировки и устранения неисправностей пользуйтесь защитными
перчатками.
Ознакомьтесь с инструкцией по монтажу соответствующего защитного кожуха.
5.4.1 Установка защитного кожуха 7
Указание
Защитный кожух имеет специальные выступы, которые позволяют устанавливать только подхо-
дящий к электроинструменту кожух. Специальные выступы защитного кожуха фиксируются в
пазах, расположенных на шейке шпинделя электроинструмента.
1. Установите защитный кожух на шейку шпинделя таким образом, чтобы обе отметки в виде
треугольника (на инструменте и на защитном кожухе) располагались друг напротив друга.
2. Прижмите защитный кожух к шейке шпинделя.
3. Нажмите кнопку фиксации кожуха.
4. Поворачивайте защитный кожух, пока он не будет зафиксирован и кнопка фиксации не вернется в
исходное положение.
5.4.2 Регулировка положения защитного кожуха
Нажмите кнопку фиксации кожуха и поворачивайте защитный кожух, пока он не будет зафиксирован
в нужном положении.
5.4.3 Снятие защитного кожуха
1. Нажмите кнопку фиксации кожуха и поворачивайте защитный кожух до тех пор, пока обе отметки в
виде треугольника на инструменте и на защитном кожухе не установятся друг напротив друга.
2. Снимите защитный кожух.
5.5 Установка/снятие передней накладки 8
Указание
При использовании передней накладки она устанавливается на защитный кожух.
1. Установите переднюю накладку закрытой стороной на стандартный защитный кожух до фиксации
крепления.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
Русский 83
2. Для снятия передней накладки расфиксируйте ее крепление и снимите накладку со стандартного
защитного кожуха.
5.6 Позиционирование компактного кожуха DC-EX 125/5" C 9
Позиционируйте компактный кожух таким образом, чтобы выключатель был легко доступен для
использования в любое время.
5.7 Установка/снятие рабочих инструментов
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Рабочий инструмент может нагреваться.
При смене рабочего инструмента пользуйтесь защитными перчатками.
Указание
Алмазные круги подлежат замене сразу после заметного снижения их производительности
резания/шлифования. Как правило, замена необходима, если высота алмазных сегментов
становится меньше 2 мм.
Круги других типов подлежат замене, как только станет заметным снижение их производитель-
ности резания или если детали угловой шлифмашины (за исключением самого круга) начнут ка-
саться обрабатываемого материала во время работы.
Абразивные круги подлежат замене по истечении их срока эксплуатации.
5.7.1 Установка рабочего инструмента 10, 11
1. Извлеките аккумулятор. страница 82
2. Проверьте, установлено ли кольцо круглого сечения в зажимном фланце и не имеет ли оно
повреждений.
Результат
Кольцо круглого сечения повреждено.
Кольцо круглого сечения в зажимном фланце отсутствует.
Установите новый зажимной фланец с кольцом круглого сечения.
3. Плотно (без зазоров, без возможности проворачивания) насадите зажимной фланец на шпиндель.
4. Установите рабочий инструмент.
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования При торможении двигателем электроинструмента возможна рас-
фиксация рабочего инструмента.
Подождите, пока рабочий инструмент остановится, прежде чем браться руками за него или
за зажимную гайку.
Затяните рабочий инструмент и зажимной фланец с помощью зажимной гайки таким образом,
чтобы при торможении двигателем электроинструмента исключить расфиксацию любых
деталей на шпинделе.
5. Привинтите зажимную гайку с учетом установленного рабочего инструмента.
6. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки шпинделя.
7. С помощью зажимного ключа затяните зажимную гайку, после чего отпустите кнопку блокировки
шпинделя и снимите зажимный ключ.
5.7.2 Снятие рабочего инструмента
1. Извлеките аккумулятор. страница 82
ОСТОРОЖНО
Опасность излома и разрушения! При нажатии кнопки блокировки шпинделя во время его
вращения возможна расфиксация рабочего инструмента.
Нажимайте кнопку блокировки шпинделя только при неподвижном шпинделе.
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки шпинделя.
3. Ослабьте зажимную гайку, установив на нее зажимной ключ и повернув его против часовой стрелки.
4. Отожмите кнопку блокировки шпинделя и снимите рабочий инструмент.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
84 Русский
5.7.3 Установка рабочего инструмента с быстрозажимной гайкой Kwik lock 12
ОСТОРОЖНО
Опасность излома! Вследствие значительного износа быстрозажимная гайка Kwik lock может
сломаться.
Следите за тем, чтобы во время работы быстрозажимная гайка Kwik lock не соприкасалась
с основанием.
Не используйте поврежденную быстрозажимную гайку Kwik lock.
Указание
Вместо зажимной гайки можно также использовать быстрозажимную гайку Kwik lock (опция).
Она позволяет менять рабочие инструменты без использования дополнительного инструмента.
1. Извлеките аккумулятор. страница 82
2. Очистите зажимной фланец и быстрозажимную гайку.
3. Установите зажимной фланец на шпиндель.
4. Установите рабочий инструмент.
5.
Приверните быстрозажимную гайку Kwik lock до ее посадки на рабочий инструмент.
В навинченном состоянии видна надпись Kwik lock.
6. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки шпинделя.
7. Проворачивайте рабочий инструмент рукой по часовой стрелке, пока быстрозажимная гайка
Kwik lock не будет затянута до упора; после этого отпустите кнопку блокировки шпинделя.
5.7.4 Снятие рабочего инструмента с быстрозажимной гайкой Kwik lock
1. Извлеките аккумулятор. страница 82
ОСТОРОЖНО
Опасность излома и разрушения! При нажатии кнопки блокировки шпинделя во время его
вращения возможна расфиксация рабочего инструмента.
Нажимайте кнопку блокировки шпинделя только при неподвижном шпинделе.
2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки шпинделя.
3.
Отпустите быстрозажимную гайку Kwik lock, повернув рукой быстрозажимную гайку против часо-
вой стрелки.
4.
Если быстрозажимная гайка Kwik lock не отвинчивается вручную, установите зажимный ключ на
быстрозажимную гайку и поверните его в направлении против часовой стрелки.
Указание
Категорически запрещается использование газового (трубного) ключа, чтобы не допустить
повреждения быстрозажимной гайки Kwik lock.
5. Отожмите кнопку блокировки шпинделя и снимите рабочий инструмент.
6 Эксплуатация
6.1 Шлифование
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Рабочий инструмент может внезапно заклинить.
Работать с электроинструментом нужно только с боковой рукояткой виде опции доступна
рукоятка-скоба), удерживая его обеими руками.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
Русский 85
6.2 Абразивная резка
При абразивном отрезании работайте с умеренной подачей, не допуская перекоса электроинстру-
мента или абразивного отрезного круга (под углом прим. 90° к плоскости разделения).
Указание
Профили и небольшие трубы прямоугольного сечения лучше всего (от)резать на участках с
минимальным поперечным сечением.
6.3 Обдирочное шлифование
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Абразивный круг может разлететься на части, что может привести к
получению травм.
Использовать абразивные отрезные круги для обдирочного шлифования запрещается.
Выполняйте подачу электроинструментаподугломвдиапазонеотдо 30° с небольшим прижимом.
Благодаря этому заготовка не нагреется слишком сильно, не изменится цвет ее поверхности и
на ней не останется никаких следов обработки.
6.4 Включение электроинструмента с выключателем с блокировкой включения 13
Указание
С помощью выключателя с блокировкой включения можно контролировать функцию включения
электроинструмента и тем самым предотвращать его непреднамеренный запуск.
1. Нажмите блокиратор включения вперед.
Выключатель разблокируется.
2. Нажмите основной выключатель до упора.
Двигатель электроинструмента работает при этом с частотой вращения без нагрузки.
6.5 Выключение электроинструмента с выключателем с блокировкой включения
Отпустите основной выключатель.
Блокировка включения автоматически переключится в активное положение.
7 Уход, техническое обслуживание, транспортировка и хранение
7.1 Уход за электроинструментом
ОПАСНО
Поражение электрическим током вследствие отсутствия защитной изоляции. В жестких
условиях эксплуатации при обработке металлов внутри электроинструмента возможно осажде-
ние токопроводящей пыли (например металл, углеродные волокна), что может нарушить защит-
ную изоляцию.
В жестких условиях эксплуатации используйте стационарную систему вытяжки.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези.
ВНИМАНИЕ
ОпасностьвследствиеэлектрическоготокаНеквалифицированныйремонткомпонентов элек-
трической части может привести к получению серьезных травм.
Ремонт таких компонентов поручайте только специалисту-электрику.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
86 Русский
ОСТОРОЖНО
Непреднамеренный ввод в эксплуатацию. Если аккумулятор не был отсоединен от электро-
инструмента, то при очистке электроинструмента возможно его неожиданное включение; это
может привести к получению травм.
Перед началом работ по очистке извлекайте аккумулятор из электроинструмента.
Содержите электроинструмент, в особенности поверхности рукоятки, в чистом и сухом состоянии,
без следов масла и смазки. Запрещается использовать чистящие средства, содержащие силикон.
Эксплуатация угловой шлифмашины с засоренными вентиляционными прорезями категорически
запрещена! Осторожно очищайте их сухой щеткой. Следите за тем, чтобы внутрь корпуса
электроинструмента не попадали посторонние предметы.
Регулярно очищайте внешнюю поверхность электроинструмента слегка увлажненной тканью. Не
используйте для очистки водяной распылитель, парогенератор или струю воды, т. к. при чистке
такими средствами нарушается электробезопасность электроинструмента.
Указание
Часто выполняемая обработка токопроводящих материалов (например, металла, углерод-
ных волокон) может привести к сокращению интервалов технического обслуживания. Со-
блюдайте необходимые меры предосторожности с учетом тех опасностей, которые могут
возникать на вашем рабочем месте.
Указание
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части
и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и
принадлежности для данного изделия спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или
смотрите на www.hilti.com
7.2 Уход за литий-ионными аккумуляторами
Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла или жира.
Регулярно очищайте внешнюю поверхность аккумулятора слегка увлажненной тканью. Запреща-
ется использовать чистящие средства, содержащие силикон.
Для обеспечения максимально долгого срока службы аккумуляторов своевременно заряжайте их
при заметном снижении мощности электроинструмента.
Заряжайте литий-ионные аккумуляторы с помощью допущенных к эксплуатации Hilti зарядных
устройств.
7.3 Проверка после выполнения работ по уходу и техническому обслуживанию
После ухода за инструментом и его технического обслуживания убедитесь, что все защитные
приспособления установлены и исправно функционируют.
7.4 Транспортировка и хранение
ВНИМАНИЕ
Опасность возгорания! Опасность вследствие короткого замыкания
Категорически запрещается хранить или транспортировать литий-ионные аккумуляторы без
упаковки (бестарным способом).
Установите аккумулятор из положения блокировки в первое фиксированное положение.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
Русский 87
При пересылке аккумуляторов (автомобильным, железнодорожным, воздушным или морским
транспортом) соблюдайте действующие национальные и международные правила транспорти-
ровки.
Указание
Аккумулятор лучше всего хранить в полностью заряженном состоянии в сухом и прохладном
месте. Хранение аккумуляторов при высокой температуре окружающей среды (например за
оконным стеклом) приводит к сокращению срока службы и повышению уровня саморазряда
их элементов.
Причинами того, что аккумулятор не заряжается полностью, являются его окисление или
снижение емкости. Работа с таким аккумулятором еще возможна. Но его следует заменить
на новый как можно быстрее.
8 Помощь при неисправностях
В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Неисправность Возможная причина Решение
Аккумулятор разряжается
быстрее, чем обычно.
Очень низкая температура окру-
жающей среды.
Обеспечьте постепенный
нагрев аккумулятора до
комнатной температуры.
При установке аккумуля-
тора нет слышно характер-
ного щелчка.
Грязь на фиксирующих выступах
аккумулятора.
Очистите фиксирующие вы-
ступы и установите аккумуля-
тор повторно.
Мигает 1 светодиод.
Электроинструмент не
функционирует.
Аккумулятор разряжен. Замените аккумулятор и заря-
дите разряженный аккумуля-
тор.
Аккумулятор слишком холодный
или слишком горячий.
Обеспечьте постепенный
нагрев или постепенное
охлаждение аккумулятора
до комнатной температуры.
Все 4 светодиода мигают.
Электроинструмент не
функционирует.
Электроинструмент перегружен. Отпустите выключатель и
нажмите его снова. Дайте по-
работать электроинструменту
в течение примерно 30 с на
холостом ходу.
Чрезмерный нагрев угловой
шлифмашины или аккумуля-
тора.
Электрическая неисправность Немедленно выключите элек-
троинструмент, извлеките
аккумулятор и понаблюдайте
за ним, дайте ему остыть и
свяжитесь с сервисной служ-
бой Hilti.
Электроинструмент рабо-
тает не на полную мощ-
ность.
Установлен аккумулятор с недо-
статочной емкостью.
Емкость: > 2,6 А⋅ч
Используйте аккумулятор с
достаточной емкостью.
Отсутствие функции тормо-
жения двигателя.
Аккумулятор разряжен. Замените аккумулятор и заря-
дите разряженный аккумуля-
тор.
Кратковременная перегрузка
электроинструмента.
Отпустите выключатель и
нажмите его снова.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
88 Русский
9 Утилизация
ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования Опасность вследствие неправильной утилизации
Нарушение правил утилизации оборудования может иметь следующие последствия: При сжи-
гании деталей из пластмассы образуются токсичные газы, которые могут представлять угрозу
для здоровья людей. Если аккумуляторные элементы питания повреждены или подверга-
ются воздействию высоких температур, они могут взорваться и стать причиной отравления,
возгораний, химических ожогов или загрязнения окружающей среды. При легкомыслен-
ном отношении к утилизации вы создаете опасность использования оборудования не по
назначению посторонними лицами. Это может стать причиной их собственного серьезного
травмирования, травмирования других лиц, а также причиной загрязнения окружающей
среды.
Немедленно утилизируйте неисправные аккумуляторы. Храните их в недоступном для детей
месте. Не разбирайте и не сжигайте аккумуляторы.
Утилизируйте бывшие в использовании аккумуляторы согласно национальным предписаниям
или верните их обратно в Hilti.
Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной
переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах
фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол-
нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у
консультантов по продажам фирмы Hilti.
В соответствии с директивой ЕС об утилизации бывших в использовании электрических и электронных
инструментов и в соответствии с местным законодательством электроинструменты, бывшие в эксплу-
атации, должны утилизироваться отдельно безопасным для окружающей среды способом.
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором!
10 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство
Hilti.
11 Декларация соответствия нормам ЕС
Изготовитель
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Лихтенштейн
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует приведенным
ниже директивам и нормам.
Обозначение Угловая шлифмашина
Типовое обозначение AG 125-A36
Поколение 02
Год выпуска 2014
Типовое обозначение AG 150-A36
Поколение 02
Год выпуска 2014
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
Русский 89
Применимые директивы: 2006/42/EG
2014/30/EU
2006/66/ЕG
2011/65/EU
Применимые нормы: EN 60745-1, EN 60745-2-3
EN ISO 12100
Техническая документация: Zulassung Elektrowerkzeuge (допуск электроинструмен-
тов)
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Германия
Schaan, 06.2015
Паоло Луччини (Paolo Luccini)
(Руководитель отдела управления качеством и
технологическими процессами/подразделение
«Электроинструменты и принадлежности»)
Тассило Дейнцер (Tassilo Deinzer)
(Исполнительный вице-президент/подразделение
«Электроинструменты и принадлежности»)
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
164 Қазақ
1 Құжаттама бойынша деректер
1.1 Бұл құжаттама туралы
Іске қосу алдында осы құжаттаманы оқып шығыңыз. Бұл қауіпсіз жұмыс пен ақаусыз басқару үшін
алғышарт болып табылады.
Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз.
Пайдалану бойынша нұсқаулықты әрдайым өнімде сақтаңыз және оны басқа тұлғаларға тек осы
нұсқаулықпен бірге тапсырыңыз.
1.2 Шартты белгілердің анықтамасы
1.2.1 Ескерту
Ескертулер өнімді қолдану барысындағы қауіптер туралы ескертеді. Төмендегі сигналдық сөздер
белгімен бірге қолданылады:
ҚАУІП! Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін тікелей қауіпті жағдай-
дың жалпы белгіленуі.
ЕСКЕРТУ! Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін ықтимал қауіпті
жағдайдың жалпы белгіленуі.
САҚ БОЛЫҢЫЗ! Жеңіл жарақаттарға немесе аспаптың зақымдалуына әкелуі мүмкін
ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі.
1.2.2 Құжаттамадағы белгілер
Бұл құжаттамада төмендегі белгілер пайдаланылады:
Пайдалану алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты оқу қажет
Аспапты пайдалану бойынша нұсқаулар және басқа пайдалы ақпарат
1.2.3 Суреттердегі белгілер
Суреттерде төмендегі белгілер қолданылады:
Бұл сандар осы нұсқаулықтың басындағы әр суретке сәйкес келеді.
Нөмірлеу суреттегі жұмыс қадамдарының реттілігін білдіреді және мәтіндегі жұмыс
қадамдарынан өзгешеленуі мүмкін.
Позиция нөмірлері Шолу суретінде қолданылады және Өнімге шолу мақаласындағы шартты
белгілердің нөмірлеріне сілтейді.
Аталмыш белгілер өнімді қолдану барысында айрықша назарыңызды аудартады.
1.3 Өнімге қатысты белгілер
1.3.1 Өнімдегі белгілер
Төмендегі белгілер өнімде қолданылады:
Қорғауыш көзілдірікті киіңіз
Номиналды айналу жиілігі
Минут ішіндегі айналымдар
Минут ішіндегі айналымдар
Диаметр
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
Қазақ 165
1.4 Өнім туралы ақпарат
Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен
пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы
бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта қолдану
немесе олардың оқытылмаған қызметкерлердің тарапынан пайдаланылуы қауіпті.
Түр сипаттамасы мен сериялық нөмір фирмалық тақтайшада берілген.
Сериялық нөмірді төмендегі кестеге көшіріп қойыңыз. Өнім туралы мәліметтерді өкілдігімізге
немесе қызмет көрсету бөлімімізге сұрау беру арқылы алуға болады.
Өнім туралы мәліметтер
Бұрыштық тегістеу
машинасы
AG 125-A36 | AG 150-A36
Буын 02
Сериялық нөмір
2 Қауіпсіздік
2.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар
ЕСКЕРТУ! Сақтық шаралары бойынша барлық нұсқауларды және нұсқауларды оқып шы-
ғыңыз. Төменде берілген нұсқауларды орындамау электр тогының соғуына, өртке әкелуі мүмкін
және/немесе ауыр жарақаттарды тудыруы мүмкін.
Қауіпсіздік техникасы бойынша барлық нұсқауларды және нұсқауларды келесі пайдаланушы үшін
сақтаңыз.
Жұмыс орны
Жұмыс орнындағы тазалықты және тәртіпті қадағалаңыз. Жұмыс орнындағы ретсіздік және
нашар жарық сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін.
Жанғыш сұйықтықтар, газдар немесе шаң бар жарылыс қаупі бар аймақта электр құралды
қолданбаңыз. Жұмыс кезінде электр құралдар ұшқындар шығады және ұшқындар шаңды немесе
буларды тұтандыруы мүмкін.
Балалардың және бөгдеадамдардыңжұмысістептұрған электр құралғажақындауынарұқсат
етпеңіз. Жұмысқа көңіл бөлмегенде, электр құралын бақылау жоғалуы мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
Электр құралдарды жаңбырдан немесе ылғал әсерінен сақтаңыз. Электр құралға су тиюі
нәтижесінде электр тогының соғу қаупі артады.
Денеңізді құбырлар, жылытқыштар, плиталар мен тоңазытқыштар сияқты жерге тұйықталған
беттерге тигізбеңіз. Жерге қосылған заттарға тигенде электр тогы соғуының үлкен қаупі туындайды.
Адамдардың қауіпсіздігі
Ұқыпты болыңыз, әрекеттеріңізге көңіл бөліңіз және электр құралмен жұмыс істеуге дұрыс
қараңыз. Шаршаған кезде немесе есірткі, алкоголь не дәрі қабылдаған соң электр құралды
қолданбаңыз. Электр құралды қолданған кездегі зейінсіздік ауыр жарақаттарға апарып соғуы
мүмкін.
Жұмыс кезінде ыңғайсыз қалыптарға тұрмауға тырысыңыз. Үнемі тұрақты күйді және тепе-
теңдікті сақтаңыз. Бұл күтпеген жағдайларда электр құралды жақсырақ басқаруға мүмкіндік
береді.
Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрқашан міндетті түрде қорғауыш көзілдірікті
киіңіз. Электр құралының түріне және пайдалану жағдайларына байланысты жеке қорғану құрал-
дарын, мысалы, шаңнан қорғайтын респираторды, сырғымайтын аяқ киімді, қорғауыш шлемді,
естуді қорғау құралдарын қолдану жарақаттану қаупін азайтады.
Арнайы киімді киіңіз. Өте бос киімді немесе әшекейлерді кимеңіз. Шашты, киімді және
қолғапты электр құралдың айналатын түйіндерінен сақтаңыз. Бос киім, әшекейлер және ұзын
шаш оларға ілінуі мүмкін.
Электр құралының кездейсоқ қосылуын болдырмаңыз. Электр құралды аккумуляторға
жалғаудан, шығарудан немесе тасудан бұрын оның өшірулі екеніне көз жеткізіңіз. Электр
құралды тасымалдағанда саусақтар сөндіргіште болатын немесе қосылған электр құрал желіге
қосылатын жағдайлар сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін.
Электр құралды қосу алдында реттеуші құрылғыларды және гайка кілтін алыңыз. Электр
құралдың айналатын бөлігіндегі аспап немесе кілт жарақаттарға әкелуі мүмкін.
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246626 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Hilti AG 125/150-A36 Инструкция по эксплуатации

Категория
Угловые шлифовальные машины
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ