Haier RTXS G382TM/1-07 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации стиральной машины Haier RTXS G382TM. Это руководство содержит подробную информацию об установке, использовании, уходе и устранении неисправностей. Я готов ответить на ваши вопросы о функциях устройства, таких как технология Instant Mix, автоматическое регулирование уровня воды, и другие возможности. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если стиральная машина не набирает воду?
    Почему стиральная машина не сливает воду?
    Что делать, если образуется слишком много пены?
    Как отменить программу стирки?
    Как добавить или удалить белье после начала программы?
1
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Ñòèðàëüíûå ìàøèíû ñ âåðòèêàëüíîé
çàãðóçêîé
RTXS G382TM/1-07
RU
Внимательно прочтите данное руковод-
ство для того чтобы правильно и безо-
пасно использовать и обслуживать свою
стиральную машину.
Используйте стиральную ма-
шину только после того, как вни-
мательно прочтете эти инструкции. Реко-
мендуется хранить это руководство под
рукой и сохранить его в хорошем состоя-
нии для возможных будущих владельцев.
Следует проверить, что электроприбор
поставлен вместе с настоящим руковод-
ством по эксплуатации, гарантийным
талоном, адресами сервисных центров
и ярлыком энергоэффективности. Также
следует проверить, что в комплект сти-
ральной машины входят пробки и лоток
для жидкого моющего средства или отбе-
ливающего средства (только для неко-
торых моделей). Мы рекомендуем Вам
сохранить все эти компоненты.
Каждое изделие снабжено уникальным
20- разрядным идентификационным ко-
дом (серийным номером), в 14-16 сим-
воле которого зашифрована дата изго-
товления (год/месяц/день). Данный код
является своего рода идентификацион-
ной картой изделия, и вы должны будете
зарегистрировать его при обращении в
сервисный центр.
  
Данный электроприбор
промаркирован в соот-
ветствии с Европейской
директивой 2012/19/EU
относительно Отходов от
электрического и элек-
тронного оборудования
(ОЭЭО).
ОЭЭО содержат как загрязняющие ве-
щества (которые могут оказывать не-
гативное воздействие на окружающую
среду) так и компоненты, которые могут
использоваться повторно. ОЭЭО обя-
зательно должны подвергаться специ-
альной обработке для того, чтобы пра-
вильно удалить и утилизировать все
загрязняющие природу вещества и вос-
становить и повторно использовать все
материалы пригодные для повторного
использования. Люди могут играть важ-
ную роль в защите окружающей среды
от вредного воздействия на нее ОЭЭО;
для этого нужно соблюдать несколько
основных правил:
ОЭЭО не должны утилизироваться
как бытовые отходы;
ОЭЭО должны отправляться на соот-
ветствующие пункты сбора, управля-
емые муниципальными властями или
зарегистрированными компаниями. В
некоторых странах для крупногабарит-
ных ОЭЭО может быть организован их
сбор на дому.
В некоторых странах, если вы покупаете
новый электроприбор, то вы можете вер-
нуть в магазин старый, который должен
быть принят магазином бесплатно (один
на один) при условии, что приобретается
аналогичное новое оборудование.
C
1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
2. УСТАНОВКА
3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
4. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
5. КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
6. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРОГРАММЫ
7. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
И ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
2
3
RU
1. 

Данный электроприбор предназна-
чен для бытовых и подобных им при-
менений, например:
Кухонные помещения
для персонала в магазинах,
офисах, и другие рабочие
помещения;
Загородные дома;
Использование клиентами
в отелях, мотелях, других
жилых помещениях;
В гостиницах типа
“постель и завтрак”.
Использование данного электро-
прибора для применений, отличных
от бытовых, например, для ком-
мерческих применений с участием
специалистов или обученных поль-
зователей, запрещается. Использо-
вание данного электроприбора для
применений, отличных от домашних,
может привести к снижению срока
службы электроприбора, а также
к отмене гарантии производителя.
Производитель не несет предусмо-
тренной законом ответственности
за любые повреждения электропри-
бора или другие повреждения или
потери, связанные с тем, что электро-
прибор использовался для примене-
ний отличных от домашних или быто-
вых (даже если онустановлен в жилом
доме или вбытовомпомещении).
Данный электроприбор может
использоваться детьми, начиная с
8 лет, и лицами с нарушенными фи-
зическими или умственными спо-
собностями, а также лицами, не
обладающими достаточным опы-
том и знаниями, если за их действи-
ями наблюдает ответственное лицо,
или если эти лица были проинструк-
тированы относительно безопас-
ной эксплуатации электроприбора
и осознают опасности, связанные с
его работой. Не разрешайте детям
играть с электроприбором. Чист-
ка и обслуживание не должны вы-
полняться детьми без наблюдения
взрослых.
Следите за тем, чтобы дети не игра-
ли с электроприбором.
Дети младше 3 лет не должны нахо-
диться рядом с машиной или долж-
ны находиться под постоянным на-
блюдением взрослых.
Если шнур питания поврежден, его
необходимо заменить. специальным
шнуром или узлом шнура питания в
сборе, поставляемым изготовителем
или его сервисным представителем.
Следует использовать только те
шланги, которые поставляются вместе
с электроприбором. (Не используйте
старые шланги).
Давление воды должно быть в пре-
делах от 0,05 MПa до 0,8 MПa.
Убедитесь в том, что под основани-
ем машины нет ковра, и что ковер не
загораживает вентиляционные от-
верстия машины.
3
4
Состояние ВЫКЛЮЧЕНО обеспечи-
вается спомощью установки указа-
тельной риски на ручке управления
программами в вертикальное поло-
жение. Если ручка управления нахо-
дится в любом другом положении,
то машина находится в состоянии
ВКЛЮЧЕНО.
Электроприбор должен быть уста-
новлен так, чтобы обеспечивался
свободный доступ к электрической
розетке.
Максимальная загрузка сухого бе-
лья зависит от используемой моде-
ли (см. панель управления).
Справочный листок технических
данных изделия можно найти на
веб-сайте производителя.
Технические характеристики (на-
пряжение питания и потребляемая
мощность) указаны на паспортной
табличке изделия.
Необходимо проверить заземле-
ние электрической системы соглас-
но применимым правилам, а также
то, что (электрическая) розетка со-
ответствует типу вилки устройства.
В противном случае обратитесь за
помощью к квалифицированному
специалисту.
Использование преобразовате-
лей, розеток с несколькими гнезда-
ми или удлинителей настоятельно
не рекомендуется.
Пред выполнением чистки или
обслуживания стиральной машины
отсоедините шнур питания от элек-
трической розетки, и закройте водо-
проводный кран.
При отсоединении шнура питания
от электрической розетки не держи-
тесь за шнур, а держитесь за вилку.
Не подвергайте стиральную маши-
ну воздействию дождя, прямого сол-
нечного света, и другим погодным
воздействиям.
В случае возникновения неис-
правности и/или при нарушении
нормальной работы, выключите
стиральную машину, закройте во-
допроводный кран и не пытайтесь
отремонтировать электроприбор
самостоятельно. Немедленно свя-
житесь с сервисным центром и ис-
пользуйте только фирменные запча-
сти. Невыполнение этих требований
может привести к снижению безо-
пасностиэлектроприбора.
 
  
    
   
 .
:
5
RU
5
2. УСТАНОВКА
Выкрутите 2или 4транспортировочны
х
винта (A) на задней стороне машины и
удалите 2или 4плоские шайбы,
резиновые пробки и пластмассовые
распорные трубки (B), как показано на
рисунке 1.
Установите накладки «C» (рис. 2).
3
RU
5
4
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
* ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРОДАЮТСЯ
ОТДЕЛЬНО
6
Стиральная машина должна быть
подключена к водопроводной сети
с помощью новой трубы, поставля-
емой с устройством (внутри бара-
бана). Не используйте для этой цели
старую трубу.
Подсоедините один конец трубы
подачи воды с коленчатым изгибом
к электроклапану (задняя сторона
машины сверху), а другой конец —
к крану или водопроводному сое-
динению с газовой 3/4-дюймовой
резьбой.
Расположите стиральную машину
около стены, убедившись в отсут-
ствии изгибов и узлов в трубе. При-
крепите выпускную трубу к краю
раковины или, предпочтительно, к
фиксированному сливному выходу
диаметром, превышающим диаметр
выпускной трубы, на высоте не ме-
нее 50 см и не более 75 см от пола
(. 4).
Для более надежного крепления и
поддержки выпускной трубы можно
использовать изогнутые
приспособления.
   -
  :
Для простого перемещения сти-
ральной машины поверните рычаг
транспортировки вправо. После пе-
ремещения машины верните рычаг
в исходное положение.
Выровняйте машину, регулируя пе-
реднюю ножку (. 5).
a) Поверните гайку по часовой
стрелке для ослабления винта на
ножке.
b) Поднимайте или опускайте ножку
путем поворота до тех пор, пока она
не будет плотно прилегать к полу.
c) Заблокируйте ножку в текущем
положении, поворачивая гайку про-
тив часовой стрелки, пока она не
будет касаться днища стиральной
машины.
Убедитесь, что устройство выров-
нено надлежащим образом.
Убедитесь, что стиральная машина
не качается, попытавшись одновре-
менно сдвинуть два верхних угла ма-
шины, расположенные по диагонали
друг от друга.
После перемещения стиральной
машины в новое место необходимо
снова выровнять ножки.
7
Подсоедините шланг подачи воды
к водопроводному крану (. 6). Ис-
пользуйте только шланг, поставляемый
вместе с устройством (запрещается по-
вторно использовать старый шланг).
   может быть
предусмотрена одна или несколько из
следующих функций:
«  » (. 7):
настройки водопроводных соединений
с горячей и холодной водой для
экономии электроэнергии. Подсоеди-
ните серую трубу к крану холодной воды
, а красную трубу — к крану горячей воды.
Машина может быть подсоединена толь-
ко к крану холодной воды: в этом случае
некоторые программы м о г у т
начинаться на несколько минут позже.
AQUASTOP (. 8):
устройство, расположенное на пита-
ющей трубе, останавливает водяной
поток при повреждении трубы; в этом
случае в окошке «A» появляется крас-
ная метка, а труба должна быть заме-
на. Чтобы выкрутить гайку, нажмите на
одностороннее блокировочное устрой-
ство «B».
:  
  (. 9):
В случае утечки воды из основной вну-
тренней трубы «C» прозрачная удер-
живающая оболочка «D» удержит воду,
чтоб обеспечить завершение цикла
стирки. В конце цикла свяжитесь с цен-
тром обслуживания клиентов, чтобы за-
менить трубу питания.
RU
 
8
3.  
    -
, :
- из белья для стирки удалены металли-
ческие предметы, такие как, например,
шпильки и монеты;
- пуговицы и молнии застегнуты, пояса и
ленты завязаны;
- со штор сняты ролики;
- следует внимательно прочесть информа-
цию на ярлыках с указаниями относитель-
но стирки;
- следует удалить стойкие пятна с помо-
щью специальных моющих средств.
при стирке ковриков, покрывал и других
тяжелых тканей не рекомендуется исполь-
зовать отжим.
Перед стиркой изделий из шерсти не-
обходимо убедиться в том, что данное
изделие предназначено для стирки в сти-
ральной машине. Для этого проверьте
информацию на этикетке ткани, которую
планируете стирать.
Советы относительно бережного по отно-
шению к природе и экономичного исполь-
зования стиральной машины.
    -
  -
 .
Обеспечьте наилучшее использование
электроэнергии, воды, моющегосредства
и времени с помощью максимальной реко-
мендованной загрузки вашей стиральной
машины. При полной загрузке машины
экономится 50% электроэнергии по срав-
нению сдвумя половинными загрузками.
   ?
Только для очень грязного белья! СЭКО-
НОМЬТЕ моющее средство, время, воду, и от 5
до 15% электроэнергии, не используя режим
предварительной стирки (Prewash) для стирки
не очень сильно загрязненного белья.
    ?
Предварительно обработайте пятна
пятновыводителем или замочите сухое бе-
лье с пятном в воде перед стиркой, чтобы
уменьшить необходимость стирки в горя-
чей воде. Снижайте потребление электро-
энергии путем использования программы
стирки при низкой температуре.
   -
 (- )
Перед использованием программы суш-
ки уменьшите количество воды в белье,
выбрав высокую скорость вращения бара-
бана. Это обеспечит ЭКОНОМИЮ электро-
энергии и времени.
Следуйте указаниям и рекомендациям
относительно использования моющего
средства при разных температурах, кото-
рые приведены в кратком руководстве. В
любом случае обязательно прочтите ин-
струкции относительно правильного ис-
пользования и дозировки моющего сред-
ства, приведенные на его упаковке.
 
 
 
 
      
   
    60° или
выше и использовать при этом обычный стиральный
порошок (для стирки сильно загрязненных вещей), со-
держащий отбеливающие вещества, который при уме-
ренных/высоких температурах обеспечивает превос-
ходные результаты
     40°C  60°C тип ис-
пользуемого моющего средства должен соответство-
вать типу ткани и уровню ее загрязнения. Обычные
стиральные порошки хорошо подходят для “белых” и
цветных тканей с прочной краской, а жидкие моющие
средства или «защищающие цвет» стиральные порошки
хорошо подходят для стирки цветных тканей с неболь-
шими уровнями загрязнения.
     40°C мы рекомен-
дуем использовать жидкие моющие средства, или мою-
щие средства, на которых указано, что они могут приме-
няться для стирки при низкой температуре.
       пользуй-
тесь только специальными моющими средствами, пред-
назначенными для этих тканей
9
RU
4. 
 
Для чистки наружных поверхностей стираль-
ной машины используйте влажную ткань. Не
используйте абразивные чистящие средства,
спирт и/или растворители. Для обычной чист-
ки стиральной машины не требуются специ-
альные процедуры: очистите отсеки кассеты
для моющих средств и фильтры; ниже пред-
ставлены указания относительно перемеще-
ния стиральной машины и относительно ухо-
да за ней при длительном хранении.
В стиральной машине имеется специаль-
ный фильтр, задерживающий достаточно
крупные загрязнения (например, пуговицы
и монеты) которые могут забить слив.
   :
Извлеките гофрированный шланг, удалите
пробку и слейте воду в контейнер.
Перед выворачиванием фильтра рекомен-
дуется положить под него кусок впитывающей
воду ткани, чтобы сохранить пол сухим.
Поверните фильтр против часовой стрел-
ки до ограничителя.
Снимите и очистите фильтр; затем уста-
новите его на место, повернув по часовой
стрелке.
Установите все детали на место, выполнив
описанные выше операции в обратной по-
следовательности.
Если стиральная машина должна хра-
ниться в неотапливаемом помещении в
течение длительного времени, слейте из-
шлангов всю воду
Отсоедините стиральную машину от
электрической сети.
Снимите со шланга фиксирующую ленту
и опустите шланг, чтобы полностью слить
воду в контейнер.
Закрепите сливной шланг с помощью
ленты.
Нажмите на кнопку (А).
При нажатой кнопке, поворачивайте кю-
ветку на себя.
Выньте кювету и промойте её
Зекомендуем удалять остатки моющих
средств из всех отсеков дозатора после ка-
ждой стирки, чтобы избежать блокировки
потока от дозатора к барабану.
Полностью достаньте дозатор для мо-
ющих средств и снимите с него заднюю
часть, а затем тщательно промойте.
Удалить приставшие к отверстиям отсе-
ков частицы.
Вставьте выступы так, как это указано (B).
Поверните кюветку в сторону крышки что-
бы выступы попали в свои гнёзда (С). Как
только они попадут на свои места, раздаст-
ся характерный звук (крррак).
 
  
   
  
  
 
C
10
5.  

В данной стиральной машине уровень воды
автоматически регулируется в соответствии с
типом и количеством стираемого в ней белья.
Эта система снижает потребление электроэ-
нергии и время стирки.
Включите стиральную машину и выберите
нужную программу стирки.
В случае необходимости выберите темпе-
ратуру стирки и нажмите нужную кнопку «оп-
ции».
Чтобы начать стирку нажмите кнопку
/.
Если в процессе стирки происходит наруше-
ние подачи электроэнергии, то специаль-
ное запоминающее устройство сохраняет
установки, и при восстановлении подачи
электроэнергии машина возобновляет
цикл стирки с того момента, когда произо-
шло прекращение ее работы.
После завершения программы на дисплее
появится сообщение «End» («конец»), или, у
некоторых моделей, включатся все световые
индикаторы цикла стирки.
Выключите стиральную машину.
Для выполнения любого типа стирки обрати-
тесь к таблице программ стирки и выполните
указанные операции.
   :
min 0,05 Mпa / max 0,8 MПa
  :
См. Таблицу технических характеристик.
 / . 
/   :
См. Таблицу технических характеристик
6.  
 
A   
  
B  /
C   
D   
C+D  
E   
F   
G  
H  
I  
L 
 
M  KG LOAD
N 
 
O 
 
P 

 
,     -
   
:   2  
 
 
11
RURU
Нажмите кнопку / для запу-
ска выбранного цикла.
После выбора программы ручка выбора
программ остается неподвижной на вы-
бранной программе до завершения цикла.
Выключите машину, повернув ручку выбо-
ра программ в положение .
Нажмите для запуска выбранного цикла.
   
   (PAUSE)
Нажмите и удерживайте кнопку /
 в течение около 2 секунд (некото-
рые индикаторные лампочки и индикатор
оставшегося времени начнут мигать, указы-
вая на приостановку работы машины).
Подождите 2 , пока защитное
устройство не разблокирует дверцу.
После добавления или удаления вещей
закройте дверцу и нажмите /
(программа начнется с прерванного места).
 
Для отмены программы установите ручку
в положение .
Нажатием этой кнопки можно уменьшить
максимальную скорость отжима или, при
желании, отменить цикл отжима.
При отсутствии конкретной информа-
ции на этикетке одежды можно исполь-
зовать максимальную скорость отжима,
предполагаемую в программе.
 
 /
 
  
 
 
  
   
    .
    
  , 
  2 ,    -
 «Door Security» («
»).
  / 
   
 .
    
 ,  
   -
.    
     
  -
  .
:  
   
   .
    -
   .  
     -
      -
  
   
   
  
 .
 ,   -
   /.
12
Чтобы снова включить цикл отжима, на-
жимайте кнопку до тех пор, пока не уста-
новите желаемую скорость отжима.
Скорость отжима можно изменять без
приостановки машины.
Эта кнопка позволяет изменять темпера-
туру циклов стирки.
Во избежание повреждения тканей
превышение разрешенного для програм-
мы максимального значения температуры
невозможно.
Если вы хотите, чтобы стирка выпол-
нялась в холодной воде, все индикаторы
должны быть выключены.
После выбора программы будет автома-
тически показана продолжительность стир-
ки, установленная для этой программы.
Эта опция позволяет выбрать один
из трех уровней интенсивности стирки,
меняя продолжительность программы в
зависимости от степени загрязнения бе-
лья (может использоваться только для не-
которых программ, как показано в табли-
це программ).
Эта кнопка позволяет запрограммировать
задержку цикла стирки до 24 часов.
Для задержки запуска используйте сле-
дующую процедуру:
– Выберите требуемую программу.
– Нажмите один раз на кнопку задержки
запуска для ее активации (на дисплее
появится сообщение h00), затем еще
раз нажмите на кнопку, установив та-
ким образом задержку в 1  (появит-
ся сообщение h01).
Предварительно задаваемая задерж-
ка увеличивается на 1  при каждом
нажатии кнопки, пока на дисплее не
появится сообщение h24, после чего
последующее нажатие кнопки сбросит
в ноль задержанный запуск.
– Подтвердите, нажав /.
Начнется обратный отсчет, и по его за-
вершении программа запустится авто-
матически.
Можно отменить задержанный запуск,
повернув ручку выбора программ в поло-
жение .
В случае сбоя электропитания во вре-
мя работы стиральной машины специ-
альная память сохраняет выбранную
программу, и при восстановлении элек-
тропитания машина возобновляет
цикл стирки с прерванного места.
  
    -
.   -
   , 
     -
  -
   .
  
 , 
  ,   
    -
.     -
      
.
   /
    .

 

 
  
13
RU
Данная кнопка позволяет выбирать
между тремя разными опциями:
—  
Эта функция, позволяющая добавлять
еще один цикл полоскания после оконча-
ния цикла стирки, разработана для людей
с нежной и чувствительной кожей, у ко-
торых даже незначительные остатки сти-
рального порошка могут вызвать раздра-
жения или аллергии.
Эту функцию также рекомендуется при-
менять при стирке детских вещей и в слу-
чае использования большого количества
стирального порошка при стирке очень
загрязненных вещей, волокна которых
обычно удерживают стиральный порошок.
+
Активируется при температуре 60°C. Дан-
ная опция позволяет проводить глубокую
обработку одежды за счет того, что в тече-
ние всего цикла стирки будет поддержи-
ваться одинаковая температура.
—  
Данная функция позволяет уменьшить
складки на ткани, устраняя промежуточ-
ные отжимы или уменьшая интенсивность
последнего отжима.
При одновременном нажатии кнопок
   
 и удерживании их в течение
около 3 секунд машина блокирует кнопки.
Тем самым вы исключаете возможность
случайных или непреднамеренных изме-
нений при случайном нажатии кнопок на
дисплее во время выполнения цикла.
Отменить блокировку кнопок можно
повторным одновременным нажатием
двух указанных выше кнопок или выклю-
чением устройства.
Индикаторная система дисплея регулярно
предоставляет вам информацию о состоя-
нии машины.
1)  
Индикаторы показывают опции, выбранные
при нажатии соответствующей кнопки.
2)  
При выборе той или иной программы
на дисплее автоматически отображается
продолжительность цикла, которая может
изменяться в зависимости от выбранных
опций.
В ходе начального этапа заливки воды
машина вычисляет фактическое время
цикла в зависимости от объема загрузки,
типа белья и выбранных опций. Это вре-
мя затем выводится на дисплей. Во время
стирки это время может быть пересчитано
в зависимости от количества стирального
порошка и балансировки белья.
3)  

Индикатор загорается, когда дверца
полностью закрыта.
 ,  
  /.
  ,  
  , 
   .
 
 
 
14
При нажатии кнопки / при
закрытой дверце индикатор кратковре-
менно мигает и затем загорается.
Специальное защитное устройство
предохраняет дверцу от открытия сразу
же после завершения цикла. Прежде чем
открывать дверцу после завершения цикла
стирки, подождите в течение 2 , пока
не погаснет индикатор DOOR LOCKED
(ДВЕРЦА ЗАБЛОКИРОВАНА). В конце цикла
поверните ручку выбора программ в по-
ложение .
4)  , 
( ) — функция активна
только в некоторых программах
Индикатор «, » будет гореть
в течение нескольких первых минут цик-
ла стирки. В это время интеллектуальный
датчик будет взвешивать загруженное в
машину белье и будет регулировать про-
должительность цикла, а также расход
воды и электроэнергии.
На каждой стадии стирки «, »
позволяет контролировать информацию
относительно веса загрузки в барабане
машины, и на первых минутах стирки он:
– регулирует необходимое количество
воды;
– определяет продолжительность цикла
стирки;
– регулирует полоскание в соответствии
с выбранным типом стираемой ткани;
– регулирует скорость вращения бара-
бана в соответствии с типом стирае-
мой ткани;
– определяет наличие мыльной пены, и,
в случае необходимости, увеличивает
количество расходуемой воды во
время выполнения полоскания;
– регулирует скорость вращения бара-
бана в соответствии с загрузкой, пре-
дотвращая тем самым нарушение ба-
лансировки загрузки в барабане.
5  KEY LOCK
 
Этот индикатор показывает, что кнопки за-
блокированы.
6 
 
Показывает температуру стирки выбран-
ной программы, которая может быть из-
менена (если это разрешено) нажатием
соответствующей кнопки. Если вы хотите,
чтобы стирка выполнялась в холодной
воде, все индикаторы должны быть вы-
ключены.
7  

Показывает скорость отжима выбранной
программы, которая может быть уменьше-
на (или отжим может быть отключен) нажа-
тием соответствующей кнопки.
    
,   -
   . 7 ,  
   -
 .    
    
/.
15
RURU
  




(.)*
(  )
 44’
 14’



/

+

 



 
16
,   :
* Максимальная загрузочная способность
для сухой одежды в соответствии с ис-
пользуемой моделью (смотрите панель
управления).
Скорость отжима также может быть пони-
жена для соответствия любым рекомен-
дациям, указанным на этикетке ткани, а
для очень деликатных тканей полностью
исключить отжим — эта опция доступ-
на с помощью кнопки скорости отжима.
Эта функция может быть активирована с
помощью кнопки ВЫБОР ОТЖИМА. При
отсутствии конкретной информации на эти-
кетке одежды можно использовать макси-
мальную скорость отжима, предполагаемую
в программе. Передозировка стирального
порошка может привести к избыточному
вспениванию. Если устройство обнаружи-
вает наличие избыточной пены, оно может
отменить цикл отжима или увеличить про-
должительность программы и расход воды.
После выбора программы на дис-
плее отображается рекомендуемая
температура стирки, которая может
быть уменьшена (если это разреше-
но) с помощью соответствующей
кнопки.
Указанные программы предусма-
тривают возможность регулировки
продолжительности и интенсив-
ности стирки при помощи кнопки
STAIN LEVEL (УРОВЕНЬ ПЯТЕН).
1)
2)
**   
  
    1015/2010
  1061/2010.
 
  60°C.
   
 40°C.
    -
  -
    
   -
    
   .
   
 ,  
    ;
    
   -
  .
    
  ,  -
   .
 , , , -
    -
,    -
 .
17
RU
Для стирки различных типов тканей с раз-
личной степенью загрязненности в сти-
ральной машине предусмотрены специ-
альные программы, соответствующие
самым разным требованиям в отношении
стирки (см. таблицу программ).

Instant Mix Technology
Стиральная машина снабжена иннова-
ционной технологией предварительного
смешивания моющего средства и воды.
Струя воды под высоким давлением впры-
скивает моющую смесь непосредственно
на белье. Впрыск моющей смеси под высо-
ким давлением в начальной стадии цикла
стирки облегчает проникновение моюще-
го раствора в волокна ткани, тщательно
удаляя загрязнения обеспечивая превос-
ходные результаты стирки.
Система «Instant Mix Technology» также
работает во время полоскания, что обе-
спечивает полное удаление с белья остат-
ков моющего средства благодаря разбрыз-
гиванию воды под высоким давлением.

Эта программа прерывается остановками и
очень подходит для стирки деликатных тка-
ней. Стирка и полоскание выполняются при
высоком уровне воды в машине, что обеспе-
чивает получение наилучших результатов.
 44’
Полный цикл стирки (стирка, полоскание, и
отжим). Эта программа хорошо подходит для
стирки не слишком грязных хлопчатобумажных
и смешанных тканей. Для этой программы реко-
мендуется использовать всего лишь 20% обычно
используемого моющего средства, чтобы сни-
зить загрязнение окружающей среды.
 14’
Полный цикл стирки (стирка, полоскание,
и отжим). Эта программа хорошо подходит
для стирки не слишком грязных хлопчато-
бумажных и смешанных тканей.
Для этой программы рекомендуется ис-
пользовать всего лишь 20% обычно ис-
пользуемого моющего средства, чтобы
снизить загрязнение окружающей среды.

Эта специальная программа обеспечивает
высококачественную стирку при значи-
тельном уменьшении времени стирки. Эта
программа предназначена для уменьшен-
ной загрузки (см. таблицу программ).

Эта программа предназначена для стирки
шерстяных тканей, которые можно стирать в
стиральной машине, или для стирки вещей,
которые должны стираться вручную.

Эта программа специально разработана
для стирки спортивной одежды, изго-
товленной из различных видов тканей,
для стирки которых нельзя использовать
программы с высокими температурами, и
предназначена для удаления загрязнений и
пятен, появляющихся при занятиях спортом.
/
Эта программа выполняет слив воды из
машины и отжим при максимальной ско-
рости вращения барабана. Имеется воз-
можность уменьшить скорость вращения
барабана или отменить отжим.

Эта программа выполняет 3 полоскания
со средней скоростью вращения бараба-
на, которая может быть уменьшена с по-
мощью нажатия соответствующей кнопки.
Она используется для полоскания всех
типов тканей, например, после стирки, вы-
полненной вручную.
+
Эта программа хорошо подходят для стир-
ки не очень грязных хлопчатобумажных
изделий и являются наиболее эффектив-
ной программой в плане экономии элек-
троэнергии и воды при стирке хлопчато-
бумажных изделий.
 
18

Эта программа позволяет добиться наи-
лучшего очищения таких тканей, как джин-
совая ткань: идеальное удаление грязи без
ухудшения эластичности волокон.
 
Стирка и полоскание оптимизированы
по ритмам вращения барабана и уровням
воды в стиральной машине. Мягкое вра-
щение обеспечивает снижение образова-
ния на тканях складок.

Эта программа гарантирует отличные ре-
зультаты стирки изделий из синтетических
тканей. Алгоритм вращения барабана и
циклы полосканий предназначены для
оптимизации стирки изделий средней
степени загрязненности из синтетических
волокон (таких как полиэстер, полиакрил,
вискоза и т.д.) или из смесовых тканей с
содержанием хлопка. Деликатная работа
центрифуги снижает сминание тканей.

Благодаря технологии «Instant Mix
Technology» эта программа обеспечивает
глубокую очистку за счет оптимизации
цикла стирки путем регулирования темпе-
ратуры и количества полосканий, исклю-
чения присутствия аллергенов и остатков
моющих средств. Идеально для чувстви-
тельной кожи. Использование функции
пара вслед за этой программой позволяет
выполнить эффективную гигиеническую
обработку, уменьшить сминание и облег-
чить утюжку. Программа предназначена
для одежды из хлопка и выполняется при
температуре 60°C; при ее выборе рекомен-
дуется пониженная загрузка.
 
Эта программа позволяет Вам стирать
всю детскую одежду с превосходным ка-
чеством и дезинфицирующим эффектом
при установленной температуре не менее
60°С. Для достижения оптимального ре-
зультата дезинфицирующего эффекта мы
рекомендуем использовать детский сти-
ральный порошок.

Обеспечивает превосходные результаты
стирки. Отжим в конце программы обеспе-
чивает эффективное удаление воды.
19
RU
/ 
Откройте крышку стиральной машины.
Откройте барабан, нажав кнопку (А) од-
ной рукой, при этом другой рукой нажи-
мая на противоположную дверцу.
Поместите одежду в барабан по очере-
ди и без сжатия. Не превышайте пределов
загрузки, рекомендованных в таблице
программ. Перегруженная стиральная ма-
шина не будет стирать надлежащим обра-
зом и будет комкать одежду.
Для закрытия барабана расположите
дверцы так, чтобы дверца с кнопкой (А) на-
ходилась под второй дверцей, и чтобы не
было перекоса между дверцами.
 MAX на корпусе дозатора ука-
зывает максимальный уровень стирально-
го порошка, который может использовать-
ся. Не превышайте этот уровень.
Если на одежде имеются пятна,
требующие обработки с помощью жид-
ких отбеливателей, вы можете выполнить
предварительную очистку в стиральной
машине. Для этого: залейте отбеливатель
в отсек 2 и установите программу поло-
скания .
После завершения обработки установи-
те ручку выбора программ в положение
ВЫКЛ, добавьте остальное белье и выпол-
ните обычную стирку в требуемом режиме.
1) Максимальный уровень стирального
порошка для основной стирки
2) Максимальный уровень жидкого мою-
щего средства для основной стирки
3) Максимальный уровень ароматизато-
ров
20
7.    

Если вы видите, что стиральная машина не работает надлежащим образом, то обрати-
тесь к краткому руководству, приведенному ниже и содержащему несколько практиче-
ских советов о том, как решать наиболее распространенные проблемы.
  

     
E2
(с дисплеем)
2 

(без дисплея)
    .
Убедитесь в том, что водяной вентиль открыт.
Убедитесь в том, что шланг подачи воды не перегнут,
не сплющен и не пережат.
Сливной шланг расположен на недостаточной высоте (см. раздел, посвя-
щенный установке).
Закройте кран подачи воды, отверните фильтрующий шланг на задней сто-
роне стиральной машины и убедитесь в том, что фильтр защиты от песка
чист и не забит.
Проверьте, чтобы фильтр не был засорен, и в отделении фильтра не было
посторонних предметов, которые могут препятствовать нормальному
потоку воды.
E3
(с дисплеем)
3 

(без дисплея)
    .
Проверьте, чтобы фильтр не был засорен, и в отделении фильтра не было
посторонних предметов, которые могут препятствовать нормальному
потоку воды.
Убедитесь в том, что шланг подачи воды не перегнут, не сплющен и не
пережат.
Убедитесь в том, что канализационная система не засорена, и что ток воды
происходит без препятствий. Попробуйте слить воду в раковину.
E4
(с дисплеем)
4 

(без дисплея)
   / .
Убедитесь в том, что вы не использовали избыточное количество
стирального порошка или стиральный порошок, не подходящий для
применения в стиральных машинах.
  :   ,    -
 “E” (:  2 = 2).
  :       -
  ,   ,    5-
 (:  2 =   —  5  — 2  —  ..).
/