Kernau KFWM 6412 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
ПРАЛЬНА МАШИНА
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
KFWM 6411
www.kernau.com
2
ЗМІСТ
РОЗДІЛ 1: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА .............. 4
ПРАВИЛАТЕХНІКИБЕЗПЕКИ.................................................................................... 4
ПРИЗНАЧЕННЯ............................................................................................................... 5
ЗАГАЛЬНІЗАСТЕРЕЖЕННЯ........................................................................................ 6
ПРАВИЛАТЕХНІКИБЕЗПЕКИ.................................................................................... 8
УПАКОВКАЙОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОГОСЕРЕДОВИЩА.................. 10
ІНФОРМАЦІЯЩОДОЕКОНОМІЇ................................................................................ 11
РОЗДІЛ 2: ОПИС ПРИЛАДУ .............................................................................. 12
ЗАГАЛЬНИЙВИГЛЯД.................................................................................................... 12
ТЕХНІЧНІХАРАКТЕРИСТИКИ.................................................................................... 14
РОЗДІЛ 3: ВСТАНОВЛЕННЯ МАШИНИ ....................................................... 15
ЗНЯТТЯТРАНСПОРТНИХКРІПЛЕНЬ........................................................................ 15
РЕГУЛЮВАННЯСТІЙОК.............................................................................................. 16
ПІДКЛЮЧЕННЯДОЕЛЕКТРИЧНОЇМЕРЕЖІ........................................................... 17
ПІДКЛЮЧЕННЯШЛАНГУПОДАЧІВОДИ................................................................ 17
ПІДКЛЮЧЕННЯСТОКУДЛЯВОДИ........................................................................... 19
РОЗДІЛ 4: ОГЛЯД ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ ..................................................... 20
ВИСУВНИЙВІДСІКДЛЯМИЮЧОГОЗАСОБУ....................................................... 21
КНОПКАПРОГРАМИ..................................................................................................... 22
ЕЛЕКТРОННИЙДИСПЛЕЙ........................................................................................... 23
РОЗДІЛ 5: ПОПЕРЕДНЯ ПІДГОТОВКА ПЕРЕД ПРАННЯМ ............. 24
ВІДОКРЕМЛЕННЯБІЛИЗНИ.............................................................................................. 24
ЗАВАНТАЖЕННЯБІЛИЗНИВМАШИНУ....................................................................... 26
ДОДАВАННЯМИЮЧОГОЗАСОБУВМАШИНУ.......................................................... 27
РОБОТАЗМАШИНОЮ....................................................................................................... 28
ДОДАТКОВІФУНКЦІЇ........................................................................................................ 28
БЛОКУВАННЯВІДДІТЕЙ.................................................................................................. 30
СКАСУВАН-НЯПРОГРАМИ.............................................................................................. 31
ЗАВЕРШЕН-НЯПРОГРАМИ............................................................................................... 31
3
РОЗДІЛ 6: ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ ...................................................................... 32
РОЗДІЛ 7: ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ МАШИНИ ......... 40
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ............................................................................................................. 40
ФІЛЬТРИПАТРУБКІВПОДАЧІВОДИ........................................................................ 40
ФІЛЬТРНАСОСА.................................................................................................................... 41
ВИСУВНИЙВІДСІКДЛЯМИЮЧОГОЗАСОБУ........................................................ 42
РОЗДІЛ 8: БЛОКУВАННЯ ЗЛИВУ / КОРПУС / БАРАБАН ....................... 43
РОЗДІЛ 9: УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ................................................ 44
РОЗДІЛ 10: АВТОМАТИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО
НЕСПРАВНОСТІ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ ....................................... 48
РОЗДІЛ 11: ПРАКТИЧНА ІНФОРМАЦІЯ ...................................................... 49
ЕНЕРГЕТИЧНИЙ ЕТИКЕТ ........................................................................................... 49
УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ.......................................................... 50
UA
4
РОЗДІЛ 1: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА
Робочанапруга/частота(В/Гц) (220-240)В~/50Гц
Сумарнийструм(A) 10
Тискводи(МПа) Максимальний:1МПа
/Мінімальний:0,1МПа
Повнапотужність(Вт) 1850
Максимальназавантажувальназдатність
(прання)(кг) 6
Не встановлюйте машину на килим чи подібні поверхні, це порушить
вентиляціюоснови.
Пристрійнепризначенийдлявикористанняособами(утомучислідітьми)
з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здатностями або
недостатнімдосвідомтазнаннями,окрімвипадків,коливонизнаходяться
піднаглядомчипроінструктованіособою,відповідальноюзаїхнюбезпеку.
Необхіднонаглядатизадітьми,щобвонинегралиізпристроєм.
Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру для заміни
пошкодженогошнураживлення.
Під час підключення води до вашої машини користуйтеся тільки новим
шлангом подання води, що надається разом із машиною. Ніколи не
користуйтесястаримичипошкодженимишлангами.
Данийпристрійможевикористовуватисядітьмистарше8роківтаособами
з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здатностями або
недостатнімдосвідомтазнаннями,якщовонизнаходятьсяпіднаглядомчи
проінструктованіщодоналежноїексплуатаціїпристроюта усвідомлюють
пов’язану із цим небезпеку. Не дозволяйте дітям грати із пристроєм.
Чищенняі технічнеобслуговуванняне повинні здійснюватисядітьмибез
наглядудорослих.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
5
ПРИЗНАЧЕННЯ
Уважно прочитайте посібник користувача.
Ваша машина призначена для домашнього використання.
Комерційне використання може призвести до скасування
гарантії.
Тримайтедомашніхтваринподалівідмашини.
Будьласка,перевіртеупаковкувашоїмашинипередустановкою,ізовнішню
поверхнюпіслявідкриттяупаковки.Невикористовуйтепошкодженумашину
абомашинузвідкритоюупаковкою.
Доручіть установку машини авторизованій службі. Будь-яке втручання
увашумашинузбокуіншихосіб,крімавторизованоїслужбипризведедо
скасуваннягарантії.
Пристрійнепризначенийдлявикористанняособами(утомучислідітьми)
з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здатностями або
недостатнімдосвідомтазнаннями,окрімвипадків,коливонизнаходяться
піднаглядомчипроінструктованіособою,відповідальноюзаїхнюбезпеку.
Необхіднонаглядатизадітьми,щобивонинегралисязприладом.
Використовуйте машину тільки для речей, які визначені виробником, як
придатнідляпрання.
Перед початком використання пральної машини зніміть 4 транспортних
гвинта і гумові прокладки з задньої частини машини. Якщо не зняти
гвинти, це може призвести до сильної вібрації, шуму і збою в роботі
машини (і скасування гарантії).
Ваша машина не підпадає під дію гарантії несправності, викликаної
будьякимвидомзовнішніхчинників(пестициди,пожежітощо).
Будь ласка, не викидайте цей посібник; зберігайте його для подальшого
використання. Він може знадобитися вам або будь-кому іншому
вмайбутньому.
ПРИМІТКА:
Технічніхарактеристикимашиниможутьвідрізнятисявзалежностівідпридбаної
моделі.
UA
6
Необхідна температура навколишнього середовища для ідеальної роботи
вашоїмашини–15–25°.
Замерзлішлангиможутьпорватисяівибухнути.Урегіонах,детемпература
нижченуля, температура навколишнього середовищаможепоставитипід
загрозубезпечнуроботуелектронноїкарти.
Будьласка,переконайтеся,щовкишеняходягу,якийвибудетерозміщати
у машині, не містяться будь-які сторонні предмети (лак, голки, монети,
запальнички, сірники, скріпки тощо). Такі сторонні предмети можуть
пошкодитимашину.
Передпочаткомвикористаннямашини,виможетезвернутисядонайближчої
авторизованої сервісної служби із запитом на безкоштовну допомогу в
установці,роботітавикористаннівашоїмашини.
Рекомендується виконати перше прання при температурі 90˚,
використовуючи програму «Бавовна» без білизни, додавши ½ долі
миючого засобу в 2-е відділення висувного відсіку для миючого засобу.
Оскількипральнізасобиабопом’якшувачі,щопіддавалисьвпливуповітря
протягомтривалогочасу,можутьпризвестидоутвореннязалишків,додавайте
миючий засіб або пом’якшувач у висувний відсік для миючих засобів на
початкукожногопрання.
Рекомендуєтьсявимкнутимашинуізакритикранподачіводи,якщовине
будетевикористовувативашумашинупротягомтривалогочасу.Крімтого,
залишившидверівашоїмашинивідкритими,виможетезапобігтиутворенню
неприємнихзапахівчерезвологість.
Вода може залишатися всередині машини піс-ля випробувань і тестів,
проведених у зв’язку з процедурами контролю якості. Це не спричинить
шкодивашіймашині.
Пам’ятайте, що пакувальні матеріали вашої ма-шини можуть бути
небезпечнимидлядітей.
Зберігайтепакувальніматеріаливмісці,дедітинезможутьїхзнайти,або
утилізуйтеціматеріалиналежнимчином.
Використовуйте цикл попереднього прання лише для дуже забрудненої
білизни.
ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
7
Ніколиневідкривайтевисувнийвідсікдля
миючихзасобівпідчаспрання.
Уразібудь-якихнеполадок,впершучергу
вимкнітьприладзмережі,апотімзакрийтекран.
Ненамагайтесяремонтуватимашинусамостійно,
завждизвертайтесядоавторизованоїсервісної
служби.
Об’ємбілизни,якувизакладаєтевпральну
машину,неповиненперевищуватимаксимальний
зазначенийоб’єм.
Ненамагайтесясилоювідкритидвері
машинипідчаспрання.
Пранняодягу,посипаногопорошком,може
пошкодитимашину.
Неслідпратиодяг,посипанийпорошком,вмашині.
Будьласка,дотримуйтесьінструкційвиробника
звикористаннямиючихзасобів/кондиціонерів
підчасвикористаннякондиціонеруабоподібних
продуктівувашіймашині.
Встановітьмашинувмісці,деїїдверіможнабудеповністювідкрити.(Не
встановлюйтемашинуумісцях,деїїдверінеможливовідкритиповністю.)
Встановітьмашинувмісці,якебудеповністювентильованиміматиме
постійнуциркуляціюповітря.
Функція аварійного відчинення дверцят
Під час роботи машини у разі втрати живлення або незавершеної програми
дверцята залишаться заблокованими.
Щоб відчинити дверцята:
1. Вимкніть машину. Витягніть провід живлення з розетки.
2. Щоб злити воду після прання, виконайте інструкції, наведені в розділі з
описом фільтра насоса.
3. Потягніть донизу механізм аварійного відчинення за допомогою ручки й
одночасно відкрийте дверцята.
4. Знову переведіть ручку аварійного відчинення у відкрите положення
після зачинення, якщо дверцята залишаються заблокованими.
UA
8
Обов’язково прочитайте ці правила техніки безпеки. Так ви
зможете захистити себе та членів вашої родини від фатальних
ушкоджень та небезпек.
НЕБЕЗПЕКА ОТРИМАННЯ ОПІКІВ!
Не торкайтеся зливного шлангу і води під час зливу, оскільки
температураупристроїпідчасроботиможебутидужевисокою.
НЕБЕЗПЕКА СМЕРТІ ВІД УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ!
Невикористовуйтерозеткиабоподовжувачзкількома
виводами.
Невмикайтемашинувпошкодженіштепсельнірозетки.
Уразівідключеннязрозетки,вжодномуразінетягніть
закабель–завждитримайтесязавилку.
Не вмикайте або не вимикайте штепсельну вилку
вологими руками, щоб запобігти ураженню
електричнимструмом!
Ніколи не торкайтеся машини вологими руками або
ногами.
Звернітьсядонайближчогоавторизованогосервісного
центрудлязамінипошкодженогошнураживлення.
НЕБЕЗПЕКА ЗАТОПЛЕННЯ!
Перевірте,чишвидкостікаєвода,передтим,якпоміститизливний
шлангураковину.
Дотримуйтесянеобхіднихзаходівдлязапобіганнязісковзуваннюшланга.
Уразінеправильногорозміщеннясилавіддачішлангуможейогозмістити.
Переконайтеся,щопробкавсерединіраковининеблокуєотвірраковини.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
9
НЕБЕЗПЕКА ПОЖЕЖІ!
Неслідтриматилегкозаймистірідинипоблизувідвашоїмашини.
Вмістсіркиузасобахдлявидаленняфарбиможепризвестидовиникнення
корозії.Зцієїпричининіколинедодавайтезасобидлявидаленняфарбиу
машину.
Ніколи не використовуйте засоби, які містять розчинники
(наприклад,гельдлямиття),увашіймашині.
Видалітьвсіпредметизкишеньречейдляпранняолки,скріпки,ліхтарик,
сірникитощо),колизавантажуєтеїхвмашину.
Інакше існує загроза вибуху та пожежі.
НЕБЕЗПЕКА ПАДІННЯ ТА ТРАВМУВАННЯ!
Несліднамагатисязалізтинамашину.Поверх-нямашиниможезламатисяі
травмувативас.
Приберітьшланг,кабельіупаковкумашинипідчасустановки.Інакшеви
можетеспіткнутисяівпасти.
Неперевертайтемашинудогоридномабона-бік.
UA
10
Непіднімайтемашину,тримаючиїїзавиступа-ючічастини(висувнийвідсік
для миючих засобів, дверцята). Інакше ці частини можуть зламатися, що
призведедотравмування.
Якщопісляустановкимашинишлангтакабелінебулиприбраніналежним
чином,існуєризикпадіннятаотриманнятравми.
Машину повинні переносити не мен-ше 2 осіб.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДІТЕЙ!
Незалишайтедітейбезнаглядупорядзмашиною.Дітиможуть
замкнутисявсерединімашини,щозагрожуєнебезпекоюлетальнихнаслідків.
Склодверцятіповерхняможутьбутинадзвичайногарячими
підчасроботимашини.Тому,особливоякщоторкнутися
машини,цеможепризвестидопошкодженняшкіридітей.
Тримайтепакувальнийматеріалподалівіддітей.
Може статися отруєння у разі використання миючих засобів та засобів
очищеннямашини,атакожподразненняочейабошкіри,якщотакіматеріали
потраплятьнанеї.Тримайтезасобидлячищенняподалівіддітей.
ВИДАЛЕННЯ УПАКОВКИ
Упаковказахищаємашинувідпошкоджень,якіможутьвиникнути
під час транспортування. Пакувальні матеріали є екологічно
чистими,оскількивонипридатнідлявторинноїпереробки.
Матеріал,щопідлягаєпереробці,забезпечуєекономіюсировини
ізнижуєвідходивиробництва.
УПАКОВКА Й ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
11
УТИЛІЗАЦІЯ СТАРОЇ МАШИНИ
Старіелектричніабоелектронніпристроїможутьвсещеміститидеталі,придатні
длявторинноїпереробки.
Томуніколиневикидайтестаріпристрої,яківиневикористовуєте,насмітник.
Забезпечте повторне використання відповідних частин старих електронних або
електричнихпристроїв,передавшиїхуцентризбору,передбаченівідповідними
органами.
Задля безпеки дітей переконайтеся, що ваші старі прилади зберігаються у
відповідному місці, доки не будуть вивезені з дому.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ЕКОНОМІЇ
НИЖЧЕ НАВЕДЕНО ВАЖЛИВУ ІНФОРМАЦІЮ, ЯКА ДОПОМОЖЕ
БІЛЬШ ЕФЕКТИВНО ВИКОРИСТОВУВА-ТИ ВАШУ МАШИНУ:
Об’ємбілизни,якувизакладаєтевпральнумашину,неповиненперевищувати
максимальнийзазначенийоб’єм.Такимчиномвашамашинапрацюватимеу
режиміекономії.
Якщо не використовувати функцію попереднього прання для невеликих
об’ємівабодлябілизнинормальногорівнязабрудненості,цесприяєекономії
електроенергіїтаводи.
Wyświetlacz elektroniczny
Pokrętło programowania
Górny blat
Komora bębna
КОНТЕЙНЕР
UA
12
РОЗДІЛ 2: ОПИС ПРИЛАДУ
ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД
Електронний дисплей
Кругова шкала вибору
програм
Верхній лоток
Барабан
Висувний відсік
для мийного
засобу
Кришка фільтра насоса
13
Śruba zabezpieczająca
pralkę podczas transportu
Śruba zabezpieczająca
pralkę podczas transportu
Śruba zabezpieczająca
pralkę podczas transportu
Śruba zabezpieczająca
pralkę podczas transportu
Zawór wlotu wody
Wąż odpływowy
Kabel zasilający
КЛАПАН ПАТРУБКА
ПОДАЧІ ВОДИ
КАБЕЛЬ ЖИВЛЕННЯ
ЗЛИВНИЙ ШЛАНГ
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ
БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС
ТРАНСПОРТУВАННЯ ГВИНТ
ЗАПОБІЖНІ ТРАНСПОРТНІ
ГВИНТИ
ЗАПОБІЖНІ ТРАНСПОРТНІ
ГВИНТИ
ЗАПОБІЖНІ ТРАНСПОРТНІ
ГВИНТИ
UA
14
Робоча напруга/частота (В/Гц) (220–240) В~/50 Гц
Сумарний струм (A) 10
Тиск води (МПа) Максимальний: 1 МПа
Мінімальний: 0,1 МПа
Повна потужність (Вт) 1850
Максимальний об’єм сухої
білизни (кг) 6
Число обертів під час віджиму
(об./хв.) 1000
Кількість програм 15
Габарити
(Висота х ширина х глибина)
(мм) 845 x 597 x 416
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
15
РОЗДІЛ 3: ВСТАНОВЛЕННЯ МАШИНИ
Перед початком використання пральної машини
зніміть 4 транспортних гвинта і гумові прокладки
ззадньої частини машини. Якщо не зняти гвинти,
цеможепризвестидосильноївібрації,шумуізбою
вроботімашини(іскасуваннягарантії).
З цієї причини запобіжні транспортні гвинти слід
розкручувати шляхом повороту в напрямку проти
годинникової стрілки за допомогою відповідного
гайковогоключа.
Транспортні гвинти виймаються шляхом
витягування.
В місця, звідки було вийнято транспортні гвинти,
встановітьпластиковігвинторізи,щопоставляються
укомплектіприналежностей.
Запобіжні транспортні гвинти слід зберігати для
використаннянавипадоктранспортування.
ПРИМІТКА:
Необхідно повністю видалити транспортні
гвинти машини перед її першим використанням.
Несправності, що виникають в машинах через
залишенітранспортнігвинти,непідпадаютьпіддію
гарантії.
X4
X4
ЗНЯТТЯ ТРАНСПОРТНИХ КРІПЛЕНЬ
X4
UA
16
Не встановлюйте машину на
килим чи подібні поверхні, це
порушитьвентиляціюоснови.
Длязабезпеченняроботимашини
без шуму та вібрації, вона
повинна бути встановлена на
неслизькійтатвердійповерхні.
Ви можете налаштувати баланс
вашої машини за допомогою
стійок.
Слідпослабитипластиковурегулюючугайку.
Відрегулюйте стійки вгору і вниз, обертаючи
їх.
Після досягнення балансу, знову затисніть
пластиковурегулюючугайкувгору.
Ніколи не кладіть під машину картон,
деревину або подібні матеріали, якщо ви
маєте намір стабілізувати викривлення
поверхні.
Підчасочищенняповерхні,наякійстоїть
ваша машина, будьте обережні, щоб не
порушитидосягнутурівновагу.
РЕГУЛЮВАННЯ СТІЙОК
X4
17
Вашапральнамашинаналаштовананавикористаннязаумов
напруги220–240Вта50Гц.
Мережевийшнурпральноїмашиниоснащенийспеціальною
заземленоювилкою.Цявилказавждиповиннабутивставлена
врозетку,розрахованунаномінальнийструм10ампер.
Значення струмузапобіжникаповинно становити 10ампер. Номінальний
струм для лінії живлення, підключеної до цієї вилки, також повинен
дорівнювати10амперам.
Якщоуваснемаєтакоївилкиізапобіжника,попередньопогодженихзнами,
будьласка,звернітьсядокваліфікованогоелектрика,щобвстановитиїх.
Минеберемонасебевідповідальністьзашкоду,нанесенучерезвикористання
пристроюбеззаземлення.
ЗВЕРНІТЬ УВАГУ:
використання машини під низькою напругою може призвести до зменшення
повноготермінуслужбивашоїмашиниіобмеженняїїробочиххарактеристик.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ МЕРЕЖІ
ПІДКЛЮЧЕННЯ ШЛАНГУ ПОДАЧІ ВОДИ
Ваша машина може мати або один патрубок (для подачі
холодноїводи)абоподвійнийпатрубокподачіводи(гарячої/
холодної),залежновідїїтехнічниххарактеристик.Шланг
збілоюкришкоюповиненбутипідключенийдопатрубка
подачіхолодноїводи,ашлангзчервоноюкришкою–до
патрубка подачі гарячої води (застосовується для машин
здвомапатрубкамиподачіводи).
Для запобігання протікання води в точках з’єднання
вкомплектшлангавходить1або2гайки(застосовується
для машин з двома патрубками подачі води). Встановіть
цігайкинакінцяхновихшлангівподачіводизісторони
водопровідногокрана.
Прикріпіть нові шланги подачі води до водопровідного
кранузрізьбою¾˝.
3/4”
10 mm
UA
18
Підключітьторцевучастинуколінабілогокольорушлангів
подачі води до вхідного клапана подачі води з фільтром
білогокольорувзаднійчастинімашини,аторцевучастину
коліначервоногокольорудоклапаназфільтромчервоного
кольору (застосовується для машин з двома патрубками
подачіводи).Вручнузатягнітьпластмасовідеталіз’єднань.
Якщо у вас є сумніви щодо підключення, зверніться по
допомогудокваліфікованогосантехніка.
Потік води з тиском 0,1–1 МПа забезпечить більш
ефективну роботу машини.) (Тиск 0,1 МПа означає, що
більшеніж8літрівводибудетектичерезкранзвідводами
заоднухвилину.)
Переконайтесяувідсутностіпротіканьвточкахз’єднання,
повністювідкрутившикранпіслявиконаннявсіхз’єднань.
Переконайтеся, що нові шланги подачі води не зігнуті, не зламані, не
потрісканітанезмінені.
Якщо ваша машина має два патрубки подачі гарячої води, температура
гарячоїводинавходіповиннабутимаксимум70°C.
ЗВЕРНІТЬ УВАГУ:
Підчаспідключенняводидовашоїмашиникористуйтесятількиновимшлангом
подачіводи.Ніколинекористуйтесястаримичипошкодженимишлангами.
3/4”
10 mm
19
ПІДКЛЮЧЕННЯ СТОКУ ДЛЯ ВОДИ
Кінецьзливногошлангаможебутивстановленийна
спеціальний пристрій, безпосередньо прикріплений
доотворузливубрудноїводиабовипускногоз’єднання
колінараковини.
Ніколи не намагайтеся продовжити зливний шланг
шляхомз’єднання.
Не слід класти зливний шланг вашої машини в
посудину,відроабораковину.
Переконайтеся,щозливнийшлангнеміститьзгинів,
деформацій, тріщин і не був подовжений. Зверніть
увагу:
Зливнийшлангповиненбутивстановленийнависоті
небільше100смвідпідлоги.
~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm
~ 95 cm ~ 150 cm
UA
20
РОЗДІЛ 4: ОГЛЯД ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
Висувний відсік
для мийного засобу
Кругова шкала
вибору програм
Кнопка
додаткових
функцій
Електронний
дисплей Кнопка
«Старт/Пауза»
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Kernau KFWM 6412 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках