WHBS 92F LT K

Whirlpool WHBS 92F LT K Safety guide

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации встраиваемой варочной панели Whirlpool. Я могу ответить на ваши вопросы о ее установке, использовании, техническом обслуживании и безопасности. В инструкции подробно описаны требования к установке, минимальные расстояния до вытяжки, способы чистки и утилизации. Задавайте свои вопросы!
  • Какое минимальное расстояние должно быть между варочной панелью и вытяжкой?
    Как правильно утилизировать варочную панель?
    Как часто нужно чистить варочную панель?
2
43
65 cm
50 cm
59,8 - 89,8 cm
6 cm
24 cm
1
HOB SURFACE
6
9
5
78
10
11
13
15 16
17 18
12
14
19
20
21
22 23
24
25
EN
Please note: The parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models, or parts that are not
supplied and that must be purchased.
DE
Bitte beachten: Die mit dem Symbol “(*)” markierten Teile sind optionale Zubehörteile, die nur mit einigen Modellen mitgeliefert werden
oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind und gekauft werden müssen.
FR
Veuillez noter : Les pièces qui a chent le symbole « (*) » sont des accessoires facultatifs disponibles sur certains modèles seulement ou
des pièces qui ne sont pas fournies et qui doivent être achetées.
NL
Let op: de onderdelen aangegeven met het symbool “(*)” zijn optionele accessoires die alleen met sommige modellen geleverd worden,
of onderdelen die niet geleverd worden en apart gekocht moeten worden.
IT
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo “(*)” sono accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari non forniti da
acquistare.
ES
Nota: Las piezas marcadas con el símbolo «(*)» son accesorios opcionales que solo se suministran con algunos modelos o piezas que no
están incluidas y se deben comprar aparte.
PT
Lembre-se: As peças marcadas com o símbolo “(*)” são acessórios opcionais fornecidos apenas com alguns modelos, ou peças que não
são fornecidas, devendo ser adquiridas em separado.
BG
Моля имайте предвид: Частите, отбелязани със символа “(*)”, са допълнителни принадлежности, доставяни само с някои модели,
или части, които не са доставени и трябва да се закупят отделно.
CS
Vezměte prosím na vědomí: Součásti označené symbolem„(*)“ jsou volitelným příslušenstvím dodávaným pouze kněkterým modelům,
popřípadě se jedná osoučásti, které nejsou součástí dodávky akteré je nutné zakoupit.
DA
Bemærk: De dele, som er afmærket med symbolet “(*)”, er ekstraudstyr, som kun er forudset på visse modeller, eller dele, som ikke
medfølger og som skal erhverves separat.
FI
Huomaa: Osat, jotka on merkitty symbolilla “(*)”, ovat lisäosia, jotka toimitetaan ainoastaan tiettyjen mallien kanssa, tai osia, joita ei
toimiteta lainkaan, vaan jotka täytyy ostaa.
HU
Megjegyzés: A „(*)” jelzéssel ellátott tartozékok csak bizonyos modellekhez járnak, illetve nincsenek mellékelve, hanem külön vásárolhatók
meg.
KK
Назар аударыңыз: “(*)” таңбасымен белгіленген бөліктер қосымша жабдықтар болып табылады, олар тек кейбір үлгілерде
ғана ұсынылады немесе олар құрылғымен бірге ұсынылмайды, сондықтан оларды бөлек сатып алу қажет.
NO
Vennligst merk: Delene som er merket med symbolet “(*)” er tilleggsutstyr som kun leveres sammen med noen av modellene, eller deler
som ikke medfølger og som må kjøpes.
PL Uwaga: Części oznaczone symbolem „(*)” są dołączone tylko do niektórych modeli, lub nie są dołączone i należy zakupić je osobno.
RO
Vă rugăm să reţineţi: Componentele marcate cu simbolul „(*)” sunt accesorii opţionale furnizate doar cu unele modele sau componente
care nu sunt furnizate şi trebuie cumpărate.
RU
Примечание: Детали, обозначенные символом «(*)», — это дополнительные принадлежности, поставляемые только с некоторыми
моделями или с деталями, которые не поставляются и которые необходимо приобрести отдельно.
SK
Upozornenie: Časti označené symbolom „(*)“ sú voliteľné príslušenstvo dodávané iba sniektorými modelmi alebo časti, ktoré nie sú
dodávané aje potrebné si ich kúpiť.
SV
Observera: Delarna märkta med symbolen “(*)” är valfria tillbehör som bara levereras med vissa modeller eller delar som inte medföljer
och som måste köpas separat.
UK
Зверніть увагу: Деталі, позначені символом «(*)», — це додаткове приладдя, що постачається тільки з деякими моделями або з
деталями, які не постачаються та які необхідно придбати окремо.
.ﺎھؤارﺷ بﯾ نو ﺎھدروﺗ مﯾ ﻻ ءازأ وأ ،تدوا ضﺑ ﻊﻣ ﻻإ درو
ُ
ﯾرﺎﯾﺗﺧا تﺎﻘﺣﻠ نﻋ ةرﺎﺑ ﻲھ “(*)”ﻣﻼﻌﺑ ةزﯾﻣﻣﻟا ءازﺟﻷا :ﺔظﺣﻼﻣ ﻰﺟر
ُ
AR
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНО-
СТИ
ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮ-
ДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите
данную инструкцию по безопасности.
Сохраните ее для возможности обращения в
будущем.
В настоящей инструкции и на самом
приборе содержатся важные указания по
безопасности. Их необходимо прочесть
и выполнять постоянно. Изготовитель
снимает с себя всякую ответственность
за последствия несоблюдения настоящих
указаний по безопасности, ненадлежащего
использования прибора или неправильные
рабочие настройки на пульте управления.
Очень маленьких детей (до 3 лет) не
следует подпускать к прибору. Дети в
возрасте от 3 до 8 лет могут находиться
рядом с прибором только под постоянным
присмотром. Дети, начиная с 8-летнего
возраста, лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями
и лица, не имеющие достаточных знаний и
навыков, могут пользоваться прибором только
под присмотром или после того, как получат
указания по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором. Дети
могут осуществлять чистку и уход за прибором
только под присмотром взрослых.
ОСТОРОЖНО! При использовании с кухонными
приборами доступные части вытяжки могут
сильно нагреваться.
Запрещается поджигать блюда под вытяжкой.
Не оставляйте сковороды во время жарки без
присмотра, так как раскаленное масло может
загореться.
Не используйте вытяжку в качестве
опорной поверхности за исключением особо
оговоренных случаев.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОСТОРОЖНО: Данный прибор не
предназначен для работы с управлением
от внешнего переключающего устройства,
такого как таймер, или пульта дистанционного
управления.
Данный прибор предназначен для
использования в быту, а также в следующих
случаях: в бытовых комнатах персонала
в различных предприятиях, офисах и др.
трудовых коллективах; на фермах; в номерах
отелей, мотелей и прочих жилых помещениях.
Данный прибор не предназначен
для профессионального использования.
Запрещается использовать печь вне
помещений.
УСТАНОВКА
Перемещать и устанавливать прибор
должны двое или более человек во избежание
травм. При распаковке и установке следует
использовать защитные перчатки во избежание
порезов.
Установку, в том числе подключение
к системе водоснабжения (при наличии) и
выполнение электрических соединений, а
также ремонтные работы должен выполнять
квалифицированный персонал. Запрещается
ремонтировать или заменять любые детали
прибора, за исключением случаев, особо
оговоренных в руководстве по эксплуатации.
Не разрешайте детям подходить близко к
месту установки. После распаковки прибора
убедитесь, что он не поврежден во время
транспортировки. В случае обнаружения
проблем обращайтесь к продавцу или в
ближайший сервисный центр. После установки
отходы упаковочных материалов (пластик,
пенопластовые детали и т.д.) должны храниться
в недоступном для детей месте во избежание
опасности удушения. Перед выполнением
любых операций по установке отключите
прибор от электросети: существует опасность
поражения электрическим током. При
установке соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить сетевой шнур корпусом прибора -
опасность пожара и поражения электрическим
током. Не включайте прибор до завершения
установки.
Здание, в котором установлена вытяжка,
должно иметь достаточную вентиляцию, если
кухонная вытяжка используется вместе с
другим оборудованием, работающим на газе
или ином топливе.
Минимальное расстояние между решеткой над
конфорками на верхней стороне плиты и
нижней стороной вытяжки должно составлять
не менее 50 см для электрических плит и 65 см
для газовых или комбинированных плит. Кроме
того, перед установкой необходимо проверить
соблюдение минимальных расстояний,
указанных в Руководстве по эксплуатации
кухонной плиты. Если в руководстве
по использованию плиты предписывается
большее расстояние между плитой и вытяжкой,
соблюдайте данное предписание.
Вытягиваемый воздух не должен пропускаться
через фильтр, используемый для очистки
дымовых газов, выделяемых приборами,
сжигающими газ и другие виды топлива.
Необходимо предусмотреть отдельный
выпускной канал. Обеспечьте соблюдение
национального законодательства в области
удаления дымовых газов.
УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Для прибора должна иметься возможность
отключения от электросети посредством
отсоединения вилки от розетки (если к ней
есть доступ) или с помощью многополюсного
выключателя, устанавливаемого до розетки.
Прибор должен быть заземлен в соответствии
с национальными стандартами электрической
безопасности.
Не используйте удлинители, разветвители и
переходники. После завершения установки
электрические компоненты должны стать
недоступны для пользователя. Не используйте
прибор, если Вы мокрые или босиком. Не
пользуйтесьприбором,еслиунегоповреждены
сетевой шнур или вилка, если он не
работает должным образом или был поврежден
вследствие удара или падения.
В случае повреждения сетевого шнура
во избежание возникновения опасных
ситуаций он должен быть заменен
производителем, сотрудником сервисного
центра или квалифицированным специалистом
- опасность поражения электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если не установить винты
или крепление в соответствии с этими
инструкциями, возможна опасность поражения
электрическим током.
Не используйте и не оставляйте вытяжку без
правильно установленных ламп: опасность
поражения электрическим током.
Прибор должен быть обязательно заземлен.
(Заземление не требуется для вытяжек класса
II, обозначенных символом на паспортной
табличке).
При замене ламп используйте лампы
типа, указанного в разделе “Техническое
обслуживание / Замена ламп” краткого
руководства.
Если кабель не оснащен вилкой, подсоедините
провода в соответствии со следующей
таблицей:
Напряжение и
частота сети
Цвет жилы
220-240 В
50-60 Гц
: желтый/зеленый
N : синий
L : коричневый
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед проведением
технического обслуживания
прибора убедитесь в том, что он выключен
и отсоединен от электросети; никогда не
используйте пароочистители: существует
опасность поражения электрическим током.
Вытяжку следует регулярно очищать и внутри,
и снаружи (НЕ РЕЖЕ ОДНОГО РАЗА В МЕСЯЦ).
Это необходимо делать в соответствии с
указаниями по техническому обслуживанию в
данном руководстве.
Несоблюдение указаний по чистке вытяжки и
замене фильтров может привести к пожару.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку,
о чем свидетельствует символ . Различные части упаковки
должныбытьутилизированывполномсоответствиисдействующими
местными правилами по утилизации отходов.
УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ
ЭЛЕКТРОБЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих
переработку или повторное использование. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными правилами утилизации
отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения
с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке
можно получить в местных государственных органах, службе
сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен
прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с
Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE). Обеспечив правильную
утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить
негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека. Символ на самом изделии или на сопроводительной
документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо
этого, его следует сдать на переработку в соответствующий пункт
приема электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Включайте вытяжку на минимальной скорости в момент начала
приготовления и выключайте ее через несколько минут после
завершения приготовления.
Увеличивайте скорость только при наличии большого количества
дыма или пара. Используйте форсированный режим (режимы)
только в особых обстоятельствах.
Заменяйте угольный фильтр (фильтры), когда это необходимо, чтобы
поддерживать надлежащую эффективность удаления запахов.
Очищайте жироулавливающий фильтр (фильтры), когда это
необходимо, чтобы поддерживать надлежащую эффективность
удаления жиров.
Используйте воздуховоды максимально возможного диаметра,
указанного в настоящем руководстве, чтобы повысить
эффективность системы и снизить уровень шума.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Данное изделие отвечает требованиям экодизайна европейских
Регламентов:
- 65/2014 и 66/2014 в соответствии с Европейским стандартом
EN 61591 и EN 60704-2-13. ;
- 327/2011, №244/2009, 245/2009, №1194/2012, 2015/1428.
400011310869
/