VEGAPULS 65

Vega VEGAPULS 65 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я чат-бот, прочитавший инструкцию по эксплуатации радарного уровнемера VEGAPULS 65. Я могу ответить на ваши вопросы о его монтаже, настройке, работе, диагностике и дополнительных возможностях, таких как подключение модулей индикации и связи. В руководстве подробно рассмотрены различные типы подключений и способы решения проблем, связанных с ложными сигналами.
  • Какие типы жидкостей может измерять VEGAPULS 65?
    Как защитить VEGAPULS 65 от влаги?
    Что делать, если возникают ложные эхо-сигналы?
    Какие принадлежности и запасные части доступны для VEGAPULS 65?
Інструкція з експлуатації
Радарный датчик для непрерывного
измерения уровня жидкостей
VEGAPULS 65
2-провод. 4 … 20 mA/HART
Document ID: 36515
2
Содержание
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
Содержание
1 Оданномдокументе.............................................................................................................. 4
1.1 Функция .......................................................................................................................... 4
1.2 Целевая группа ............................................................................................................... 4
1.3 Используемые символы ................................................................................................. 4
2 Вцеляхбезопасности ........................................................................................................... 5
2.1 Требования к персоналу ................................................................................................ 5
2.2 Надлежащее применение ............................................................................................. 5
2.3 Предупреждение о неправильном применении .......................................................... 5
2.4 Общие указания по безопасности ................................................................................ 5
2.5 Соответствие ЕС ............................................................................................................ 6
2.6 Рекомендации NAMUR .................................................................................................. 6
2.7 Радиотехническое разрешение для Европы ................................................................ 6
2.8 Экологическая безопасность ........................................................................................ 7
3 Описаниеизделия ................................................................................................................. 8
3.1 Структура ....................................................................................................................... 8
3.2 Принцип работы ............................................................................................................. 9
3.3 Упаковка, транспортировка и хранение ....................................................................... 9
3.4 Принадлежности и запасные части ............................................................................ 10
4 Монтаж
................................................................................................................................... 13
4.1 Общие указания ........................................................................................................... 13
4.2 Указания по монтажу ................................................................................................... 14
5 Подключениекисточникупитания .................................................................................. 20
5.1 Подготовка к подключению ......................................................................................... 20
5.2 Подключение ................................................................................................................ 21
5.3 Схема подключения (однокамерный корпус) ............................................................ 23
5.4 Схема подключения (двухкамерный корпус) ............................................................. 23
5.5 Схема подключения (двухкамерный корпус, исполнение с комбинированной
взрывозащитой Ex d ia)................................................................................................ 25
5.6 Двухкамерный корпус с адаптером для VEGADIS ..................................................... 26
5.7 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar .................................................. 27
5.8 Фаза включения ........................................................................................................... 27
6 Начальнаяустановкаспомощьюмодуляиндикацииинастройки .......................... 29
6.1 Установка модуля индикации и настройки ................................................................ 29
6.2 Система настройки ...................................................................................................... 30
6.3 Индикация измеренных значений - выбор языка...................................................... 32
6.4 Параметрирование ...................................................................................................... 32
6.5 Сохранение данных параметрирования .................................................................... 51
7 НачальнаяустановкаспомощьюPACTware ................................................................... 52
7.1 Подключение ПК .......................................................................................................... 52
7.2 Параметрирование ...................................................................................................... 53
7.3 Сохранение данных параметрирования .................................................................... 54
8 Начальнаяустановкаспомощьюдругихсистем .......................................................... 55
8.1 Настроечные программы DD ....................................................................................... 55
8.2 Field Communicator 375, 475 ........................................................................................ 55
9 Диагностика,управлениеимуществом(AssetManagement)исервис ..................... 56
3
Содержание
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
9.1 Содержание в исправности ........................................................................................ 56
9.2 Память измеренных значений и память событий ...................................................... 56
9.3 Функция управления имуществом (Asset Management) ............................................ 57
9.4 Устранение неисправностей ....................................................................................... 61
9.5 Замена блока электроники ......................................................................................... 65
9.6 Обновление ПО ............................................................................................................ 66
9.7 Действия при необходимости ремонта ...................................................................... 67
10 Демонтаж
............................................................................................................................... 68
10.1 Порядок демонтажа ..................................................................................................... 68
10.2 Утилизация ................................................................................................................... 68
11 Приложение
.......................................................................................................................... 69
11.1 Технические данные .................................................................................................... 69
11.2 Размеры ........................................................................................................................ 77
11.3 Защита прав на интеллектуальную собственность ................................................... 81
11.4 Товарный знак .............................................................................................................. 81
УказанияпобезопасностидляEx-зон
Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания
по безопасности, которые прилагаются к каждому устройству
в Ex-исполнении и являются составной частью данного
руководства по эксплуатации.
Редакция:2018-11-23
4
1 О данном документе
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
1 Оданномдокументе
1.1 Функция
Данное руководство содержит необходимую информацию для
монтажа, подключения и начальной установки устройства,
а также важные указания по обслуживанию, устранению
неисправностей, замены частей и безопасности пользователя.
Перед пуском устройства в эксплуатацию прочитайте
руководство по эксплуатации и храните его поблизости от
устройства как составную часть устройства, доступную в любой
момент.
1.2 Целеваягруппа
Данное руководство по эксплуатации предназначено для
обученного персонала. При работе персонал должен иметь и
исполнять изложенные здесь инструкции.
1.3 Используемыесимволы
IDдокумента
Этот символ на титульном листе данного руководства
обозначает идентификационный номер документа. Данный
документ можно загрузить посредством ввода ID документа на
www.vega.com.
Информация,указания,рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию.
Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к неисправности или сбою в работе.
Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может
нанести вред персоналу и/или привести к повреждению
прибора.
Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к серьезному травмированию персонала и/или разрушению
прибора.
ПримененияEx
Символ обозначает специальные инструкции для применений во
взрывоопасных зонах.
Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного
порядка действий.
→
Действие
Стрелка обозначает отдельное действие.
1 Порядокдействий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок
действий.
Утилизациябатареи
Этот символ обозначает особые указания по утилизации
батарей и аккумуляторов.
5
2 В целях безопасности
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
2 Вцеляхбезопасности
2.1 Требованиякперсоналу
Все описанные в данной документации действия и процедуры
должны выполняться только обученным персоналом,
допущенным к работе с прибором.
При работе на устройстве и с устройством необходимо всегда
носить требуемые средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащееприменение
Датчик VEGAPULS 65 предназначен для непрерывного
измерения уровня.
Область применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными,
приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных
инструкциях.
2.3 Предупреждениеонеправильном
применении
При не соответствующем требованиям или назначению
использовании, от этого изделия могут исходить связанные с
применением риски, как, например, риск переполнения емкости
из-за неправильного монтажа или настройки, вследствие чего
может быть нанесен ущерб персоналу, оборудованию или
окружающей среде, а также защитным свойствам прибора.
2.4 Общиеуказанияпобезопасности
Устройство соответствует современному уровню техники
с учетом общепринятых требований и норм. Устройство
разрешается эксплуатировать только в исправном и технически
безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную
эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство. При
применении в агрессивных или коррозионных средах, где сбой
устройства может привести к опасности, лицо, эксплуатирующее
устройство, должно соответствующими мерами убедиться в
правильной работе устройства.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет
ответственность за соответствие техники безопасности
действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего
срока эксплуатации.
При эксплуатации необходимо соблюдать изложенные в
данном руководстве указания по безопасности, действующие
требования к монтажу электрооборудования, а также нормы и
условия техники безопасности.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных
обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в
данном руководстве, может осуществляться только персоналом,
6
2 В целях безопасности
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки
или изменения категорически запрещены. Из соображений
безопасности, могут применяться только указанные
производителем принадлежности.
Для исключения опасностей, следует соблюдать нанесенные на
устройство маркировки и указания по безопасности, сверяясь
относительно их значения с этим руководством по эксплуатации.
Радарные уровнемеры имеют, в зависимости от исполнения,
частоту излучения в диапазоне С, К или W. Мощность излучения
значительно ниже допустимых международными нормами
предельных значений. При надлежащем применении прибор не
представляет опасности для здоровья.
2.5 СоответствиеЕС
Устройство исполняет требования, установленные
соответствующими директивами ЕС. Знаком CE мы
подтверждаем соответствие устройства этим директивам.
Декларация соответствия ЕС доступна на нашей домашней
странице www.vega.com/downloads.
Электромагнитнаясовместимость
Устройство в четырехпроводном исполнении или исполнении
Ex d ia предназначено для применения в промышленной
среде. При этом следует учитывать проводимые и излучаемые
помехи, которые являются обычными для устройства класса
A по EN 61326-1. При применении устройства в другой среде,
необходимо принять меры для обеспечения электромагнитной
совместимости с другими устройствами.
2.6 РекомендацииNAMUR
Объединение NAMUR представляет интересы автоматизации
промышленных технологических процессов в Германии.
Выпущенные Рекомендации NAMUR действуют как стандарты в
сфере промышленного приборного обеспечения.
Устройство выполняет требования следующих Рекомендаций
NAMUR:
NE 21 – Электромагнитная совместимость оборудования
NE 43 – Уровень сигнала для информации об отказе
измерительных преобразователей
NE 53 – Совместимость промышленных приборов и
компонентов индикации/настройки
NE 107 – Самоконтроль и диагностика промышленных
устройств
Дополнительные сведения см. на www.namur.de.
2.7 Радиотехническоеразрешениедля
Европы
Устройство было проверено на соответствие текущей редакции
следующих гармонизированных стандартов:
7
2 В целях безопасности
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
EN 302372 - Tank Level Probing Radar
Оно разрешено к применению внутри закрытых емкостей в
странах ЕС.
Применение в странах ЕАСТ разрешено по мере реализации
соответствующих стандартов.
Для эксплуатации внутри закрытых емкостей должны
исполняться пункты от (a) до (f) приложения E, EN 302372.
2.8 Экологическаябезопасность
Защита окружающей среды является одной из наших
важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система
экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN
EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование
комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение
рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного
руководства:
Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
Глава "Утилизация"
8
3 Описание изделия
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
3 Описаниеизделия
3.1 Структура
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации
и применения прибора:
2
1
15
13
14
12
11
5
3
6
4
7
8
10
9
Рис. 1: Данные на типовом шильдике (пример)
1 Тип устройства
2 Код изделия
3 Сертификация
4 Питание и сигнальный выход электроники
5 Степень защиты
6 Диапазон измерения
7 Температура процесса и окружающей среды, давление процесса
8 Материал контактирующих деталей
9 Версия аппаратного и программного обеспечения
10 Номер заказа
11 Серийный номер устройства
12 Матричный код для приложения VEGA Tools
13 Символ класса защиты прибора
14 Идент. номера документации
15 Указание по соблюдению документации устройства
Типовой шильдик содержит серийный номер прибора. По
серийному номеру на нашей домашней странице можно найти
следующие данные для прибора:
Код изделия (HTML)
Дата отгрузки с завода (HTML)
Особенности устройства в соответствии с заказом (HTML)
Руководство по эксплуатации и руководство по быстрой
начальной установке в редакции на момент поставки прибора
(PDF)
Данные датчика в соответствии с заказом - для замены
электроники (XML)
Протокол испытаний (PDF) - опция
Для поиска по серийному номеру нужно ввести серийный номер
устройства на "www.vega.com", "Instrument search".
Эти данные также можно получить через приложение на
смартфоне:
Типовойшильдик
Поискустройствапо
серийномуномеру
9
3 Описание изделия
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
Загрузите приложение VEGA Tools из "Apple App Store" или
"Google Play Store".
Сканируйте матричный код с шильдика устройства или
вручную введите серийный номер в приложение.
Данное руководство по эксплуатации действует для следующих
исполнений устройства:
Аппаратная версия 2.1.0 и выше
Версия ПО 4.5.3 и выше
Комплект поставки включает:
Радарный уровнемер
Документация
Руководство по быстрой начальной установке VEGAPULS
65
Инструкции для дополнительного оснащения прибора (при
наличии дополнительного оснащения)
"Указания по безопасности" (опция для Ex-исполнений)
При необходимости, прочая документация
Інформація:
В руководстве по эксплуатации описываются также особенности
устройства, которые могут быть выбраны как опции при заказе.
Поставляемое исполнение исходит из спецификации заказа.
3.2 Принципработы
Радарный уровнемер VEGAPULS 65 предназначен для
непрерывного измерения уровня жидкостей при простых
условиях процесса и в емкостях с малыми размерами
присоединения.
Устройство может применяться на продуктах со значением
диэлектрической постоянной ε
r
≥1,8. Действительно
достижимое значение зависит от условий измерения, антенной
системы или измерения в опускной либо выносной трубе.
Антенна радарного датчика излучает короткие радарные
импульсы длительностью прибл. 1 нс и принимает их в виде
эхосигналов, отраженных от поверхности продукта. Время
прохождения радарного импульса от излучения до приема
пропорционально расстоянию до поверхности продукта, т.е.
уровню. Определенный таким образом уровень преобразуется
в соответствующий выходной сигнал и выдается в виде
измеренного значения.
3.3 Упаковка,транспортировкаихранение
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту
во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным
транспортным требованиям проверено согласно ISO 4180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит
из экологически чистого и поддающегося переработке
Сферадействиядан-
ногоруководствапо
эксплуатации
Комплектпоставки
Областьприменения
Принципдействия
Упаковка
10
3 Описание изделия
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении
также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая
пленка, которые можно утилизировать на специальных
перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка должна выполняться в соответствии с
указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких
указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть
незамедлительно проверено в отношении комплектности
и отсутствия транспортных повреждений. Установленные
транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть
оформлены в соответствующем порядке.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с
учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие
условия хранения:
Не хранить на открытом воздухе
Хранить в сухом месте при отсутствии пыли
Не подвергать воздействию агрессивных сред
Защитить от солнечных лучей
Избегать механических ударов
Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Условия окружающей среды"
Относительная влажность воздуха 20 … 85 %
При весе устройств свыше 18 кг (39.68 lbs), для подъема и
переноски следует применять предназначенные и разрешенные
для этого приспособления.
3.4 Принадлежностиизапасныечасти
Модуль индикации и настройки PLICSCOM предназначен для
индикации измеренных значений, настройки и диагностики
датчика. Модуль может быть установлен в датчике или во
внешнем блоке индикации и настройки и удален из него в любое
время.
Встроенный модуль Bluetooth (опция) обеспечивает возможность
настройки через стандартные настроечные устройства:
Смартфон/планшет (iOS или Android)
ПК/ноутбук с адаптером Bluetooth-USB (ОС Windows)
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации
"Модуль индикации и настройки PLICSCOM" (Идент. номер
документа 36433).
Интерфейсный адаптер VEGACONNECT предназначен для
подключения приборов к интерфейсу USB персонального
Транспортировка
Осмотрпослетранспор-
тировки
Хранение
Температурахраненияи
транспортировки
Подъемипереноска
PLICSCOM
VEGACONNECT
11
3 Описание изделия
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
компьютера. Для параметрирования необходимо программное
обеспечение для настройки PACTware и VEGA-DTM.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации
"Интерфейсный адаптер VEGACONNECT" (Идент. номер
документа 32628).
Выносной блок VEGADIS 81 предназначен для индикации
измеренных значений и настройки датчиков VEGA-plics
®
.
Для подключения VEGADIS 81 к датчикам в исполнении
с двухкамерным корпусом дополнительно требуется
интерфейсный адаптер "Адаптер VEGADIS".
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации
"VEGADIS 81" (Идент. номер документа 43814).
Адаптер для VEGADIS является запасной частью для датчиков
с двухкамерным корпусом. Адаптер предназначен для
подключения выносного блока индикации VEGADIS 81 через
разъем M12 x 1 на корпусе датчика.
Подробную информацию см. в Инструкции "Адаптер для
VEGADIS" (Идент. номер документа 45250).
VEGADIS 82 предназначен для индикации измеренных
значений и настройки датчиков с протоколом HART. Выносной
блок индикации и настройки подключается в линию сигнала
4 … 20 mA/HART.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации
"VEGADIS 82 4 … 20 mA/HART" (Идент. номер документа 45300).
PLICSMOBILE T81 представляет собой внешний блок мобильной
связи GSM/GPRS/UMTS, обеспечивающий возможность
передачи измеренных значений и удаленного параметрирования
датчиков HART. Настройка выполняется через ПК с PACTware
и соответствующим DTM или через смартфон/планшет с
приложением VEGA Tools. Установление связи с настроечным
устройством осуществляется через встроенный в PLICSMOBILE
интерфейс Bluetooth.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации
"PLICSMOBILE T81/B81/S81" (Идент. номер документа 55234).
PLICSMOBILE 81 представляет собой внутренний модуль
мобильной связи GSM/GPRS/UMTS для датчиков HART,
обеспечивающий возможность передачи измеренных значений
и удаленного параметрирования. Настройка выполняется через
ПК с PACTware и соответствующим DTM или через смартфон/
планшет с приложением VEGA Tools. Установление связи с
настроечным устройством осуществляется через встроенный в
PLICSMOBILE интерфейс Bluetooth.
Дальнейшую информацию см. в Инструкции "PLICSMOBILE"
(Идент. номер документа 56160).
VEGADIS81
АдаптерVEGADIS
VEGADIS82
PLICSMOBILET81
PLICSMOBILE81
12
3 Описание изделия
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
Защитный колпак предохраняет корпус датчика от загрязнения
и сильного нагрева из-за солнечных лучей.
Подробную информацию см. в Инструкции "Защитный колпак"
(Идент. номер документа 34296).
Резьбовые фланцы могут иметь различное исполнение в
соответствии со следующими стандартами: DIN 2501, EN 1092-1,
BS 10, ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Подробную информацию см. в Инструкции "Фланцы соотв. DIN-
EN-ASME-JIS".
Блок электроники VEGAPULS серии 60 является запасной
частью для радарных датчиков VEGAPULS серии 60.
Исполнения блока электроники различаются по сигнальному
выходу.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации
"Блок электроники VEGAPULS серии 60" (Идент. номер
документа 36801).
Дополнительная электроника является запасной частью для
датчиков 4 … 20 mA/HART с двухкамерным корпусом.
Дальнейшую информацию см. в Руководстве по эксплуатации
"Дополнительная электроника для 4 … 20 mA/HART 2-провод."
(ID документа 42764).
Защитныйколпак
Фланцы
Блокэлектроники
Дополнительнаяэлек-
троникадлядвухкамер-
ногокорпуса
13
4 Монтаж
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
4 Монтаж
4.1 Общиеуказания
Для затягивания резьбы приборов с резьбовым присоединением
следует использовать шестигранник присоединения и
подходящий гаечный ключ.
Размер ключа см. гл. "Размеры".
Попередження!
Запрещается ввертывать прибор, держа его за корпус или
кабельные вводы! В противном случае при затягивании может
быть повреждена вращательная механика корпуса.
Для защиты устройства от проникновения влаги использовать
следующие меры:
Использовать подходящий кабель (см. гл. "Подключение к
источнику питания")
Туго затянуть кабельный ввод или штекерный разъем.
При горизонтальном монтаже корпус следует повернуть, так
чтобы кабельный ввод или штекерный разъем смотрел вниз.
Соединительный кабель перед кабельным вводом или
штекерным разъемом провести вниз.
Это необходимо, прежде всего, при монтаже на открытом
воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например,
где производится очистка) и на емкостях с охлаждением или
подогревом.
Для соблюдения степени защиты устройства крышка устройства
при эксплуатации должна быть закрыта и, соответственно,
застопорена.
Убедитесь, что указанная в гл. "Технические данные"
руководства по эксплуатации степень загрязнения подходит к
имеющимся условиям окружающей среды.
До монтажа устройства должно быть установлено, что все части
устройства, которые будут находиться в процессе, применимы
для данных условий процесса.
К таким частям относятся:
Активная измерительная часть
Присоединение к процессу
Уплотнение к процессу
Особо учитываемые условия процесса:
Давление процесса
Температура процесса
Химические свойства среды
Абразивные и механические воздействия
Данные по условиям процесса см. в гл. "Технические данные", а
также на шильдике.
Ввертывание
Защитаотвлажности
Применимостьпридан-
ныхусловияхпроцесса
14
4 Монтаж
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
Устройство применимо для нормальных и расширенных условий
окружающей среды по IEC/EN 61010-1.
4.2 Указанияпомонтажу
Шайба PTFE одновременно является уплотнением к процессу.
Фланцы с покрытием PTFE необходимо крепить винтами
с дополнительными тарельчатыми пружинами, чтобы
компенсировать потерю предварительного натяга со временем,
при больших колебаниях температуры.
Для этого мы рекомендуем использовать пружинящие
стопорные шайбы или кольца со стопорным краем:
Размервинтов Типтарельча-
тойпружины
Арт.№
M16,
5
/
8
" Кольцо со сто-
порным краем
Gross VS KD
2.32880
M20,
3
/
4
" Кольцо со сто-
порным краем
Gross VS KD
2.32881
M24,
7
/
8
" Стопорная шай-
ба
Schnorr VS, S
2.32882
Нотатки:
У исполнений для температур процесса -196 … +200 °C
(-321 … +392 °F) предохранительные элементы прилагаются.
Для эффективного уплотнения должно быть исполнено
следующее:
1. Число винтов фланца соответствует числу отверстий во
фланце;
2. Используются тарельчатые пружины, как описано выше.
1
2
Рис. 2: Использование тарельчатых пружин
1 Тарельчатая пружина
2 Уплотнительная поверхность
3. Затяните винты с требуемым моментом (см. гл.ехнические
данные").
Нотатки:
Рекомендуется подтягивать винты через регулярные
промежутки времени (в зависимости от давления и температуры
процесса). Рекомендуемый момент затяжки см. в гл.
"Технические данные", "Моменты затяжки".
Пригодностьдляусло-
вийокружающейсреды
Уплотнениекпроцессу
15
4 Монтаж
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
Излучаемые датчиком радарные импульсы являются
электромагнитными волнами. Поляризация определяется
направлением электрической составляющей. Поворачивая
прибор на присоединительном фланце или в резьбовом
патрубке, можно за счет положения плоскости поляризации
добиться заметного уменьшения влияния ложных эхосигналов.
Положение поляризации обозначено метками на присоединении
прибора.
1
Рис. 3: Положение поляризации
1 Маркирующее отверстие
При монтаже VEGAPULS 65 расстояние от стенки емкости
должно составлять не менее 500 mm (19.69 in). При монтаже
уровнемера в центре выпуклой или округлой крыши емкости
возможны множественные эхосигналы, которые можно
отфильтровать с помощью соответствующей настройки (см. п.
"Начальная установка").
Если это расстояние поддержать невозможно (особенно если
вероятно накопление осадка продукта на стенке емкости),
то при начальной установке необходимо создать память
помех. Рекомендуется повторно создать память помех с уже
накопившимся осадком на стенке емкости.
Поляризация
Монтажнаяпозиция
16
4 Монтаж
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
> 500 mm
(19.69
")
Рис. 4: Монтаж радарного датчика на округлой крыше емкости
На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуется
монтировать по центру емкости, чтобы измерение было
возможно вплоть до дна емкости.
Рис. 5: Монтаж радарного датчика на емкостях с коническим днищем
Приборы не следует монтировать над заполняющим потоком.
Прибор должен определять поверхность продукта, а не
втекающий продукт.
Втекающийпродукт
17
4 Монтаж
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
Рис. 6: Монтаж радарного датчика при втекающем продукте
Коническая часть антенны является ее активной частью и
должна полностью выступать из монтажного патрубка в емкость.
Датчик может иметь исполнение для патрубков высотой 50, 100
и 250 мм.
Рис. 7: Рекомендуемый монтажный патрубок
Если монтажный патрубок имеет очень большой диаметр, то
коническая часть антенны может немного заходить в патрубок.
Для стандартной версии VEGAPULS 65 применимо следующее
практическое правило: диаметр патрубка соответствует
максимальной высоте патрубка.
Для обеспечения оптимальных результатов измерения на
жидкостях датчик необходимо устанавливать, по возможности,
вертикально по отношению к поверхности продукта.
Патрубок
Ориентациядатчика
18
4 Монтаж
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
Рис. 8: Ориентация датчика на жидкостях
Монтажное положение для радарного датчика следует выбирать
с учетом встроенных конструкций в емкости, так чтобы
радарные сигналы не пересекали никакие конструкции.
При проектировании места измерения следует учитывать, что
находящиеся в емкости конструкции (лестницы, предельные
выключатели, нагревательные спирали, подпорки и т.п.)
могут вызывать ложные эхосигналы, искажающие полезный
эхосигнал, и выбирать такое монтажное положение датчика,
чтобы на пути распространения радарного сигнала до
поверхности продукта, по возможности, не оказывалось
указанных препятствий.
Если в емкости имеются внутренние конструкции, при
начальной установке необходимо создать память помех.
Ложные эхосигналы от больших стоек и подпорок в емкости
можно ослабить с помощью установленных над этими
конструкциями маленьких наклонных экранов из листового
металла, которые будут рассеивать радарные сигналы и тем
самым предотвращать зеркальное ложное отражение.
Рис. 9: Отражатели над конструкциями в емкости
Для емкости с мешалками следует создать память помех при
работающих мешалках. В этом случае ложные отражения
запоминаются при различных положениях мешалок.
Конструкциивемкости
Мешалки
19
4 Монтаж
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
Рис. 10: Мешалки
Густая пена, образующаяся на поверхности продукта при
заполнении емкости, работе мешалок и других процессах,
может значительно поглощать излучаемый сигнал.
В условиях пенообразования рекомендуется применять радары
с антеннами наибольшего диаметра.
Пена не оказывает влияния на измерение посредством
направленных микроволн, поэтому в условиях пенообразования
особенно применимы уровнемеры, реализующие принцип
измерения посредством направленных микроволн.
Пенообразование
20
5 Подключение к источнику питания
VEGAPULS 65 • 2-провод. 4 … 20 mA/HART
36515-UK-181219
5 Подключениекисточникупитания
5.1 Подготовкакподключению
Основные указания по безопасности:
Электрическое подключение на месте эксплуатации
должно производиться только обученным и допущенным
квалифицированным персоналом.
Если возможны перенапряжения, установить защиту от
перенапряжений
Попередження!
Подключать только при отсутствии напряжения.
Подача питания и передача токового сигнала осуществляются по
одному и тому же двухпроводному кабелю. Рабочее напряжение
питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. п. "Технические данные".
Должна быть предусмотрена безопасная развязка цепи питания
от цепей тока сети по DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Устройство должно запитываться от токовой цепи с
ограниченной энергией по IEC 61010-1, например блока питания
по классу 2.
Для рабочего напряжения нужно учитывать следующие
дополнительные влияния:
Уменьшение выходного напряжения источника питания
под номинальной нагрузкой (например при токе датчика в
состоянии отказа 20,5 mA или 22 mA)
Влияние дополнительных устройств в токовой цепи (см.
значения нагрузки в гл. "Технические данные")
Для питания от сетевого напряжения требуется
сертифицированный трехпроводный монтажный кабель с
проводом PE.
Для подключения токового выхода 4 … 20 mA используется
стандартный двухпроводный неэкранированный кабель.
В случае возможности электромагнитных помех выше
контрольных значений по EN 61326-1 для промышленных зон,
рекомендуется использовать экранированный кабель.
Применяемый кабель должен проявлять требуемую
термостойкость и пожарную безопасность для максимальной
возможной температуры окружающей среды.
Для устройств с корпусом и кабельным вводом используйте
кабель круглого сечения. Для обеспечения уплотнительного
действия кабельного ввода (степени защиты IP), используйте
кабельный ввод, подходящий для диаметра кабеля.
Метрическаярезьба
В случае корпусов устройств с метрической резьбой отверстий
под кабельные вводы, кабельные вводы ввертываются на
Указанияпобезопас-
ности
Питание
Соединительныйка-
бель
Кабельныевводы
/