PowerMaxx BS Quick Professional

Metabo PowerMaxx BS Quick Professional, GP 400, KS 165, KS 18 LTX 57 BL, KS 190, KSA 18 LTX, PowerMaxx BS Basic, PowerMaxx BS Basic Plus, PowerMaxx BS Quick, PowerMaxx BS Quick Classic Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по технике безопасности для электроинструментов Metabo. Я готов ответить на ваши вопросы о правилах безопасной эксплуатации, работе с кабелями и батареями, а также о мерах предосторожности и уходе за инструментом. Спрашивайте!
  • Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при работе с электроинструментом вблизи легковоспламеняющихся материалов?
    Как правильно ухаживать за кабелем электроинструмента?
    Какие меры безопасности нужно соблюдать при работе с аккумуляторным инструментом?
27
f) Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni
nebo nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo
teplotě nad 130 °C může způsobit výbuch.
g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a
nenabíjejte akumulátor nebo nářadí mimo
teplotní rozsah uvedený v pokynech. Nesprávné
nabíjení nebo nabíjení při teplotách mimo uvedený
rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit riziko
požáru.
6Servis
a) Nechte své elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s
originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno,
že bezpečnost stroje zůstane zachována.
b) Nikdy neprovádějte servis poškozených
akumulátorů. Servis akumulátorů by měl provádět
pouze výrobce nebo autorizovaná opravna.
Общие указания по технике
безопасности обращения с
электроинструментами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочитайте все
указания по технике безопасности,
инструкции, иллюстрации и спецификации,
предоставленные вместе с настоящим
электроинструментом. Несоблюдение каких-
либо из указанных ниже инструкций может стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие
«
электроинструмент» на электроинструмент с
питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без
сетевого шнура).
1 Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места могут
привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинструментом
во взрывоопасном помещении, в
котором
находятся горючие жидкости,
воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести
к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструментом
не допускайте близко к Вашему рабочему
месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись,
Вы можете потерять контроль над
электроинструментом.
2 Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмента
должна подходить к
штепсельной розетке. Ни
в коем случае не изменяйте штепсельную
вилку. Не применяйте переходные штекеры
для электроинструментов с защитным
заземлением. Неизмененные штепсельные
вилки и подходящие штепсельные розетки
снижают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то: с
трубами, элементами отопления, кухонными
плитами и холодильниками. При заземлении
Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от дождя и
сырости. Проникновение воды в
электроинструмент повышает риск поражения
электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не по
назначению, например, для транспортировки
или подвески электроинструмента, или для
вытягивания вилки из штепсельной розетки.
Защищайте шнур от воздействия высоких
температур, масла, острых
кромок или
подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает
риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом под
открытым небом применяйте пригодные для
этого кабели-удлинители. Применение
пригодного для работы под открытым небом
кабеля-удлинителя снижает риск поражения
электротоком.
е) Если невозможно избежать применения
электроинструмента в сыром помещении,
подключайте
электроинструмент через
устройство защитного отключения.
Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
3 Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за тем, что
Вы делаете, и продуманно начинайте работу с
электроинструментом. Не пользуйтесь
электроинструментом в усталом состоянии
или если Вы находитесь в состоянии
наркотического или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств.
Один момент
невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты,
как то: защитной маски, обуви на нескользящей
подошве, защитного шлема или средств защиты
органов слуха, в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск получения
травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на
выключателе при транспортировке
электроинструмента и подключение к сети
питания включенного электроинструмента
чревато несчастными случаями.
г) Убирайте установочный инструмент или
гаечные ключи до включения
электроинструмента. . Инструмент или ключ
,
РУССКИЙ
(Оригинальное руководство по эксплуатации)
28
находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное положение
корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое
положение и сохраняйте равновесие.
Благодаря этому Вы можете лучше
контролировать электроинструмент в
неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду. Не
носите широкую одежду и украшения.
Держите волосы и одежду вдали от
движущихся
частей. Широкая одежда,
украшения или длинные волосы могут быть
затянуты вращающимися частями.
ж) При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и
правильное использование. Применение
пылеотсоса может снизить опасность,
создаваемую пылью.
з) Хорошее знание электроинструментов,
полученное в результате частого их
использования, не должно приводить к
самоуверенности
и игнорированию техники
безопасности обращения с
электроинструментами. Одно небрежное
действие за долю секунды может привести к
серьезным травмам.
4 Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы
предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим
электроинструментом Вы работаете лучше и
надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не
работайте с электроинструментом при
неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не поддается
включению или выключению, опасен и должен
быть отремонтирован.
в) Перед тем как настраивать
электроинструмент, заменять
принадлежности или убирать
электроинструмент на хранение, отключите
штепсельную вилку от розетки сети и/или
выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта
мера предосторожности предотвращает
непреднамеренное включение
электроинструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не разрешайте
пользоваться электроинструментом лицам,
которые не знакомы с ним или не читали
настоящих инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за
электроинструментом и принадлежностями.
Проверяйте безупречную функцию и ход
движущихся частей электроинструмента,
отсутствие поломок или повреждений,
отрицательно
влияющих на функцию
электроинструмента. Поврежденные части
должны быть отремонтированы до
использования электроинструмента. Плохое
обслуживание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в
заточенном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми
режущими кромками реже заклиниваются и их
легче вести.
ж) Применяйте электроинструмент,
принадлежности,рабочие инструменты
и т.п.
в соответствии с настоящими инструкциями.
Учитывайте при этом рабочие условия и
выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных
работ может привести к опасным ситуациям.
з) Держите ручки и поверхности захвата
сухими и чистыми, следите чтобы на них
чтобы на них не было жидкой или
консистентной смазки. Скользкие
ручки и
поверхности захвата препятствуют безопасному
обращению с инструментом и не дают надежно
контролировать его в непредвиденных
ситуациях.
5 Применение и обслуживание
аккумуляторного инструмента
а) Заряжайте аккумуляторы только в
зарядных устройствах, рекомендуемых
изготовителем. Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного вида
аккумуляторов, может привести к пожарной
опасности при использовании его с другими
аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах только
предусмотренные для этого аккумуляторы.
Использование других аккумуляторов может
привести к травмам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый аккумулятор
от канцелярских скрепок, монет, ключей,
гвоздей, винтов и других маленьких
металлических предметов, которые могут
закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам
или пожару.
г
) При неправильном использовании из
аккумуляторможет потечь жидкость.
Избегайте соприкосновения с ней. При
случайном контакте промойте
соответствующее место водой. Если эта
жидкость попадет в глаза, то дополнительно
обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая
аккумуляторная жидкость может привести к
раздражению кожи или к ожогам.
д) Не используйте поврежденные или
измененные аккумуляторы или
инструменты.
Поврежденные или измененные аккумуляторы
могут повести себя непредсказуемо, что может
привести к возгоранию, взрыву или риску
получения травмы.
е) Не кладите аккумулятор или инструмент в
огонь и не подвергайте их воздействию
высоких температур. Огонь или температура
выше 130 °C могут привести к взрыву.
ж) Выполняйте все инструкции по зарядке и
не
заряжайте аккумулятор или инструмент
при температуре, выходящей за указанный в
инструкции диапазон. Неправильная зарядка
29
или зарядка при температурах, выходящих за
указанный диапазон, могут повредить батарею и
повысить риск возгорания.
6 Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному
персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
б) Никогда не обслуживайте поврежденные
аккумуляторы. Обслуживать аккумуляторы
разрешается только производителю или
авторизованной сервисной организации
.
7 Все виды ремонта:
Ремонт электрической или механической
части,гарантийный или не гарантийный в
зависимостиот природы возникновения дефекта
всоответствии с правилами указанными
вгарантийном талоне,
периодическоедиагностирование.
8 Испытания:
Происходят при сертификации
электроинструмента, повторное испытание по
окончании каждого ремонта: проверку
правильности сборкивнешним осмотром и
трехразовым включением и выключением
выключателя у подключенного на
номинальное
напряжение электроинструмента:
- при этой проверке не должно быть отказов
пуска и остановки;
- проверку исправности цепи заземления (для
электроинструмента класса I);
- испытание изоляции па электрическую
прочность;
- обкатку в рабочем режиме в течение не менее
30 мин;
9 Ремонт:
Любое техническое обслуживание, ремонт и
проверка после ремонта должны производиться
только в авторизованных сервисных центрах
квалифицированным персоналом, что исключает
комплектацию ручного инструмента каким либо
диагностическим оборудованием.
10Регулировка инструмента:
Все регулировки ручного инструмента производятся
без применения какого-либо специализированного
оборудования или инструмента.
11Транспортирование:
Осуществляется любым видом транспортных
средств и в прилагаемом кейсе;
12Упаковка:
В прилагаемый кейс из ударопрочного пластика;
13Консервация:
Не требует консервации;
14Условия хранения:
Электроинструмент необходимо хранить в
чемоданах (кейсах), которые поставляют вместе с
инструментом. В сухом отапливаемом помещении
при температуре отдо 50° по С°, оборудованном
специальными стеллажами, полками, ящиками,
обеспечивающими его сохранность;
15Перечень критических отказов:
- повреждение штепсельного соединения, кабеля
или его защитной трубки;
- повреждение крышки щеткодержателя;
- нечеткая работа выключателя;
- искрение щеток на коллекторе,
сопровождающееся появлением кругового огня
на его поверхности;
- вытекание смазки из редуктора или
вентиляционных каналов;
- появление дыма или запаха, характерного для
горящей изоляции;
- появление повышенного шума, стука
, вибрации;
- поломка или появление трещин в корпусной
детали, рукоятке, защитном ограждении;
- повреждение рабочей части
электроинструмента;
- исчезновение электрической связи между
металлическими частями корпуса и нулевым
защитным штырем штепсельной вилки;
16Действия персонала в случае инцидента,
критического отказа или аварии:
Работу необходимо немедленно прекратить, а
неисправный электроинструмент сдать для
проверки и
ремонта в авторизированный
сервисный центр. Список сервисных центров
указан на веб-сайте www.metabo.ru.
17Критерии предельных состояний:
Не существует;
18Указания по выводу из эксплуатации и
утилизации:
При истечении срока службы инструмент
подлежит сдаче в сервисный центр или пункт
приема вторсырья;
19Сведения о квалификации персонала:
К оператору инструмента квалификация не
требуется. Устранять неисправности, разбирать и
ремонтировать инструмент, кабель, штепсельные
соединения и т. п., должны специально
подготовленные работники, имеющие по
электробезопасности группу не ниже III.
20Ошибочные действия персонала:
- Работа инструментом без его предварительного
осмотра;
- Использование электроинструмента не по
назначению;
- Работа неисправным инструментом;
- Использование поврежденной оснастки и/ или не
предназначенной для данного типа инструмента;
- Касание движущихся частей электроинструмента
во время работы;
- Неустойчивое положение тела при работе
электроинструментом;
Die Metabo 3-Jahres-Garantie
Die XXL-Garantie ist nur in den Ländern
erhältlich, die im Online-Registrierungs-
formular unter www.metabo.com/xxl
aufgeführt sind.
The Metabo 3-year warranty
The XXL warranty is only available in
countries that are listed on our website.
Visit www.metabo.com/xxl for more
information.
Garantie de 3 ans Metabo
La garantie XXL n’est valable que pour
les pays se trouvant dans la liste du
formulaire d’inscription online à
l’adresse www.metabo.com/xxl.
De Metabo 3-Jaren-Garantie
De XXL-garantie is enkel in de landen
verkrijgbaar die in het online-registratie-
formulier onder www.metabo.com/xxl
vermeld zijn.
3 anni di garanzia Metabo
La garanzia XXL è contemplata solo
nei paesi elencati nel modulo di
registrazione online presso l'indirizzo
www.metabo.com/xxl.
La garantía de tres años de Metabo
La garantía XXL solamente está
disponible en los países que están
indicados en el formulario de
registro online en la dirección
www.metabo.com/xxl.
A garantia Metabo de 3 anos
A garantia XXL apenas está disponível
nos países indicados no formulário de
registo em www.metabo.com/xxl.
Metabo's 3-års garanti
XXL-garantien fås kun i de lande, der er
opført i online-registreringsformularen
under www.metabo.com/xxl.
Metabo treårsgaranti
XXL-garantin kan endast erhållas
i de länder som anges på online-
registrerings-formuläret, adress:
www.metabo.com/xxl.
Metabo 3-års garanti
XXL-garantien fås kun i landene
som er oppført i registrerings-
skjemaet på nettet under
www.metabo.com/xxl.
Kolmivuotinen Metabo-takuu
XXL-takuu on saatavissa vain niissä
maissa, jotka on lueteltu online-
rekisteröintilomakkeessa osoitteessa
www.metabo.com/xxl.
Η τριετής εγγύηση της Metabo
Η εγγύηση XXL
www.metabo.com/xxl.
Trzyletnia gwarancja Metabo
Gwarancja XXL dostępna jest tylko
w krajach, które wymienione są w
formularzu rejestracyjnym online pod
adresem www.metabo.com/xxl.
Tříletá zaruka Metabo strojů
XXL záruku je možné získat pouze
v zemích, které jsou uvedené v
registračním formuláři na internetové
adrese www.metabo.com/xxl.
A Metabo 3-éves-Garancia
Az XXL-Garancia csak azokban
az országokban elérhetö, ahonnan
az Online-Regisztrácisadatlapot
a www.metabo.com/xxl
címen kitöltötték.
3-летняя XXL-гарантия Metabo
XXL-гарантия предлагается только
в странах, которые указаны в
формуляре регистрации по адресу
www.metabo.com/xxl.
de
en
fr
nl
it
es
pt
no
fi
el
pl
cz
hu
ru
da
sv
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
170 27 5550 - 0218
/