Huawei Color Band A2 Руководство пользователя

Категория
Пульсометры
Тип
Руководство пользователя
Russian
121
1. Начало работы
Знакомство
с
умным
браслетом
Проверьте
содержимое
комплекта
поставки
устройства
.
Комплект
поставки
должен
содержать
1
умный
браслет
, 1
зарядное
устройство
, 1
кабель
для
зарядки
и
1
руководство
пользователя
.
Активация умного браслета
Чтобы
активировать
умный
браслет
,
зарядите
его
,
подключив
зарядное
устройство
к
адаптеру
питания
телефона
,
умной
розетке
или
USB-
порту
ПК
.
Подключите
умный
браслет
к
металлическим
контактам
зарядного
устройства
.
На
экране
появится
значок
.
Включение и выключение умного браслета не требуется. Перед первым
использованием умного браслета зарядите его.
Когда батарея разряжена, значок батареи мигает. Зарядите умный браслет.
Ношение
умного
браслета
Для получения более точных данных пульса застегните умный
браслет на запястье на расстоянии 2-3 см от кости запястья.
Russian
122
Загрузка
приложения
Huawei Wear
1. Убедитесь, что телефон подключен к сети Интернет по сети Wi-Fi или мобильной сети передачи
данных.
2. С помощью телефона отсканируйте QR-код или выполните поиск приложения Huawei Wear в
магазине приложений Google Play Store или Apple App Store. Загрузите и установите приложение
Huawei Wear, подключите умный браслет к телефону.
3. Более подробную информацию см. в приложении Huawei Wear.
Подключение
умного
браслета
к
телефону
1. Первое сопряжение умного браслета с телефоном
Чтобы сопрячь умный браслет с телефоном, откройте приложение
Huawei Wear, нажмите Pair, затем выберите
HUAWEI Color Band A2
>
HUAWEI band A2-XXX
.
На умном браслете нажмите , чтобы
подтвердить подключение. Умный браслет сопряжен с телефоном.
2. Отмена сопряжения умного браслета с телефоном
Чтобы отменить сопряжение умного браслета с телефоном, откройте приложение Huawei Wear,
нажмите Device managerment, выберите HUAWEI band A2-XXX, проведите влево и нажмите
.
Приложение можно установить на смартфоне с ОС Android 4.4 и более поздней версии и iOS 8.0
и более поздней версии. Сопрягите умный браслет с телефоном через приложение Huawei Wear.
Убедитесь, что на телефоне включен Bluetooth. Не выполняйте поиск умного браслета на экране
Bluetooth телефона. Не выполняйте подключение умного браслета во время зарядки.
Russian
123
Жесты
Умный браслет поддерживает следующие жесты управления:
Проведение вверх и вниз: Переключение между экранами.
Нажатие на экран: Подтверждение действия.
Нажатие : Возврат на предыдущий экран.
Нажатие и удержание:
Закрытие
экрана
сообщений
,
возврат на рабочий
экран.
2. Данные физических нагрузок и сна
Умный браслет поддерживает мониторинг данных физических нагрузок и сна в режиме реального
времени. Нажмите на рабочий экран, чтобы посмотреть количество пройденных шагов, сожженных
калорий и данные сна.
Шаг и Калории Данные сна
Данные
сна
записываются
с
20:00
текущего
дня
до
20:00
следующего
дня
.
3. Мониторинг физических нагрузок
На умном браслете можно начать, приостановить и завершить
тренировку. Можно посмотреть статистику тренировок как на умном
браслете, так и в приложении Huawei Wear (после синхронизации
данных).
Жес ты Рабочий экран
Жесты Рабочий экран
Шаги
Калории
Данные
сна
Russian
124
При
включении
режима
мониторинга
физических
нагрузок
мониторинг
пульса
выполняется
в
течение
всего
дня
.
Завершив
тренировку
,
отключайте
режим
мониторинга
физических
нагрузок
.
Более
подробную
информацию
см
.
в
приложении
Huawei Wear.
4. Мониторинг пульса
На экране мониторинга пульса нажмите , чтобы начать постоянный
мониторинг пульса. Нажмите повторно, чтобы завершить постоянный
мониторинг пульса.
В режиме постоянного мониторинга пульса умный браслет отображает
данные пульса через интервал, заданный в приложении Huawei Wear.
Точность
данных
пульса
зависит
от
множества
факторов
,
например
от
того
,
как
туго
затянут
ремешок
умного
браслета
,
от
температуры
тела
и
температуры
окружающей
среды
.
Данные
пульса
носят
справочный
характер
,
их
нельзя
использовать
в
медицинских
целях
.
Можно
настроить
пороговое
значение
пульса
и
интервал
проверки
пульса
в
приложении
Huawei Wear.
Более
подробную
информацию
см
.
в
приложении
Huawei Wear.
5. Уведомления
Входящие
вызовы
При поступлении входящего вызова умный браслет вибрирует.
Чтобы остановить вибрацию, нажмите на экран.
Чтобы отклонить вызов, проведите по экрану.
При
включении
режима
Do not disturb
в
приложении
Huawei Wear
умный
браслет
не
будет
уведомлять
Вас
о
входящих
вызовах
.
Russian
125
Сообщения
При
поступлении
сообщения
на
телефон
умный
браслет
вибрирует
.
Чтобы
посмотреть
сообщение
,
нажмите
на
экран
умного
браслета
.
Чтобы
включить
уведомления
о
сообщениях
,
требуется
включить
соответствующую
функцию
на
телефоне
и
переключатель
Notifications management
в
приложении
Huawei
Wear
для
телефонов
с
ОС
Android
и
Message alerts
для
iPhone.
Нажмите и удерживайте экран, чтобы закрыть экран
сообщений и перейти на рабочий экран.
При
включении
режима
Do not disturb
в
приложении
Huawei
Wear
умный
браслет
не
будет
уведомлять
Вас
о
новых
сообщениях
.
Другие
уведомления
Будильник
Уведомление о
дистанции
Уведомление о
достижении цели
Напоминание о
необходимости
подвигаться
Нажмите , умный браслет повторит уведомление через 10 минут.
Уведомление о дистанции доступно только в режиме тренировки.
Более подробную информацию см. в приложении Huawei Wear
.
SMS-сообщение Другое сообщение
Напоминание о
необходимости подвигаться
Уведомление о
достижении цели
Будильник
Уведомление о
дистанции
Russian
126
6. Прочее
Определение
местоположения
телефона
Чтобы
определить
местоположение
телефона
,
проведите
вверх
или
вниз
по
экрану
умного
браслета
,
пока
на
экране
не
отобразится
значок
,
изображенный
справа
.
Нажмите
.
Телефон
издаст
сигнал
.
Чтобы
использовать
эту
функцию
,
убедитесь
,
что
умный
браслет
и
телефон
сопряжены
по
Bluetooth.
7. Водонепроницаемость
Умный браслет поддерживает класс пыле- и влагозащиты IP67. Вы можете не снимать умный
браслет, когда моете руки, под дождем, в прохладном душе или во время мытья машины.
Не
используйте
его
во
время
плавания
,
в
горячем
душе
,
во
время
дайвинга
.
При падении умного браслета его пыле- и влагозащита могут снизиться.
Умный браслет изготовлен из экологичных материалов. Если во время ношения умного браслета Вы
ощущаете дискомфорт на коже, снимите его и обратитесь к врачу.
Russian
127
8. Руководство по технике безопасности
Выключайте
ваше
устройство
в
местах
,
где
использование
подобных
устройств
запрещено
.
Не
используйте
данное
устройство
,
если
это
может
вызвать
помехи
в
работе
другого
электронного
оборудования
.
Соблюдайте
правила
,
принятые
в
больницах
и
медицинских
учреждениях
.
Не
используйте
устройство
,
если
его
использование
запрещено
.
Некоторые
беспроводные
устройства
могут
оказывать
негативное
влияние
на
работу
кардиостимуляторов
,
кохлеарных
имплантов
и
слуховых
аппаратов
.
За
более
подробной
информацией
обращайтесь
к
производителю
Вашего
медицинского
оборудования
.
Во
избежание
помех
минимальное
расстояние
между
беспроводным
устройством
и
кардиостимулятором
или
кохлеарным
имплантом
должно
составлять
15
см
.
Нельзя
использовать
устройство
в
местах
хранения
горючих
и
взрывчатых
материалов
.
Следуйте
инструкциям
,
представленным
в
виде
текста
или
знаков
,
в
помещениях
и
областях
со
взрывоопасной
средой
.
Использование
этого
устройства
в
местах
хранения
горючих
и
взрывчатых
материалов
(
например
,
на
заправочных
станциях
,
топливных
хранилищах
или
химических
предприятиях
)
может
привести
к
возгоранию
или
взрыву
.
Нельзя
хранить
или
перевозить
устройство
в
одном
контейнере
с
горючими
,
газообразными
или
взрывчатыми
веществами
.
Соблюдайте
местные
законы
и
правила
во
время
эксплуатации
устройства
.
Не
используйте
устройство
во
время
вождения
.
Все
внимание
на
дорогу
.
Помните
,
что
основная
задача
водителя
обеспечить
безопасность
движения
.
Радиочастотные
сигналы
могут
оказывать
влияние
на
электронную
систему
автомобиля
.
За
более
подробной
информацией
обращайтесь
к
производителю
транспортного
средства
.
Радиочастотные
сигналы
могут
оказывать
влияние
на
электронную
систему
самолета
.
Соблюдайте
правила
использования
беспроводных
устройств
в
самолете
,
отключайте
устройство
,
если
его
использование
запрещено
.
Температура
хранения
и
эксплуатации
устройства
от
-20 °C
до
+50 °C.
Относительная
влажность
не
должна
превышать
85%.
Russian
128
Не
размещайте
устройство
вблизи
источников
тепла
,
например
рядом
с
микроволновой
печью
,
духовым
шкафом
,
радиатором
,
водонагревателем
или
свечами
.
У
некоторых
пользователей
может
возникнуть
аллергическая
реакция
на
материалы
,
из
которых
изготовлено
устройство
.
В
этом
случае
прекратите
использовать
устройство
и
обратитесь
к
врачу
.
Не
разрешайте
детям
или
домашним
животным
грызть
или
облизывать
устройство
и
его
аксессуары
.
Это
может
повредить
устройство
или
привести
к
взрыву
.
Устройство
содержит
мелкие
съемные
детали
,
которые
представляют
опасность
удушья
.
Храните
устройство
и
его
аксессуары
в
местах
,
недоступных
для
детей
.
Устройство
и
его
аксессуары
-
не
игрушка
!
Дети
могут
пользоваться
устройством
только
в
присутствии
взрослых
.
Использование
несовместимого
или
несертифицированного
адаптера
питания
,
зарядного
устройства
или
аккумуляторной
батареи
может
привести
к
возгоранию
,
взрыву
и
прочим
опасным
последствиям
.
На
этом
устройстве
установлена
встроенная
несъемная
аккумуляторная
батарея
.
Не
пытайтесь
извлечь
аккумуляторную
батарею
.
В
противном
случае
вы
можете
повредить
устройство
.
По
вопросу
замены
аккумуляторной
батареи
обратитесь
в
авторизованный
сервисный
центр
.
При полной разрядке батареи заряжайте ее 30 дней. В противном случае в работе батареи
может произойти сбой.
Не
допускайте
попадания
влаги
на
устройство
и
его
аксессуары
.
Не
сушите
устройство
в
микроволновой
печи
или
с
помощью
фена
.
Не
допускайте
столкновения
устройства
с
другими
предметами
.
Перед
чисткой
или
обслуживанием
устройства
закройте
все
запущенные
приложения
,
отсоедините
все
кабели
.
Не
используйте
химические
моющие
средства
,
порошковые
очистители
или
иные
химические
вещества
(
например
,
спирт
и
бензин
)
для
чистки
устройства
и
его
аксессуаров
.
Используйте
влажную
мягкую
антистатическию
салфетку
для
чистки
устройства
и
его
аксессуаров
.
Не
разбирайте
устройство
и
его
аксессуары
и
не
проводите
их
восстановительный
ремонт
.
Это
приведет
к
аннулированию
гарантии
.
В
случае
повреждения
обратитесь
в
авторизованный
сервисный
центр
.
Устройство
соответствует
уровню
влагозащиты
IP67.
На
устройство
допускается
попадание
холодной
воды
,
но
не
допускается
погружение
устройства
в
воду
(
особенно
в
теплую
воду
)
на
длительные
Russian
129
периоды
времени
.
Запрещено
плавать
и
принимать
душ
,
не
снимая
устройство
.
Если
устройство
поставляется
с
цветным
ремешком
,
не
допускайте
контакта
ремешка
с
темной
одеждой
во
избежание
окрашивания
.
Вытирайте
устройство
насухо
,
когда
на
него
попадает
вода
или
пот
.
Регулярно
чистите
устройство
мягкой
сухой
тканью
.
Не
используйте
органические
чистящие
средства
.
Перед
зарядкой
устройства
убедитесь
,
что
устройство
и
зарядное
устройство
сухие
и
чистые
.
Устройство
оснащено
встроенной
батареей
.
Если
Вы
не
планируете
использовать
устройство
в
течение
длительного
времени
,
разместите
его
в
сухом
,
прохладном
месте
.
Если
устройство
не
заряжается
,
протрите
контакты
сухой
тканью
и
повторно
подключите
зарядное
устройство
.
9. Инструкции по утилизации
Этот
знак
на
устройстве
,
его
аккумуляторных
батареях
и
(
или
)
упаковочном
материале
обозначает
,
что
данное
устройство
,
его
аксессуары
(
например
,
гарнитура
,
адаптер
питания
или
кабель
)
и
аккумуляторные
батареи
не
должны
уничтожаться
вместе
с
обычными
бытовыми
отходами
.
Устройство
и
его
аксессуары
не
должны
уничтожаться
вместе
с
неотсортированными
бытовыми
отходами
,
а
должны
быть
переданы
в
сертифицированный
пункт
сбора
для
вторичной
переработки
или
правильной
утилизации
.
Утилизация
данного
устройства
и
его
аккумуляторных
батарей
осуществляется
в
соответствии
с
Директивой
Европейского
Союза
по
утилизации
электрического
и
электронного
оборудования
(
Директива
2012/19/EU),
а
также
Директивой
по
утилизации
аккумуляторных
батарей
(
Директива
2006/66/EC).
Целью
утилизации
электронного
и
электрического
оборудования
и
аккумуляторных
батарей
отдельно
от
других
бытовых
отходов
является
минимизация
количества
вредных
веществ
,
которые
могут
оказать
негативное
влияние
на
окружающую
среду
и
здоровье
человека
.
Для
получения
более
подробной
информации
о
правилах
утилизации
устройства
или
аккумуляторной
батареи
обращайтесь
в
местную
городскую
администрацию
,
службу
уничтожения
бытовых
отходов
или
магазин
розничной
торговли
,
в
котором
было
приобретено
устройство
,
или
на
веб
-
сайте
http://consumer.huawei.com/en/.
10. Сокращение выбросов вредных веществ
Данное
устройство
отвечает
Регламенту
ЕС
по
регистрации
,
оценке
,
получению
разрешения
и
ограничению
применения
химических
веществ
(REACH) (
Регламент
ЕС
1907/2006)
и
Директиве
ЕС
об
Russian
130
ограничении
содержания
вредных
веществ
(RoHS) (
Директива
2011/65/EC).
Аккумуляторные
батареи
(
если
входят
в
комплект
поставки
)
отвечают
требованиям
Директивы
об
использовании
и
утилизации
аккумуляторных
батарей
(
Директива
2006/66/EC).
Для
получения
более
подробной
информации
о
соответствии
устройства
требованиям
регламента
REACH
и
директивы
RoHS
посетите
веб
-
сайт
http://consumer.huawei.com/en/certification/.
11. Декларация соответствия ЕС
Настоящим
компания
Huawei Technologies Co., Ltd.
заявляет
,
что
устройство
соответствует
требованиям
Директивы
Совета
Европы
1999/5/EC.
Декларацию
соответствия
см
.
на
веб
-
сайте
http://consumer.huawei.com/certification.
Устройство
включает
следующую
маркировку
:
Данное
устройство
может
использоваться
во
всех
странах
ЕС
.
При
использовании
устройства
соблюдайте
национальные
и
региональные
законы
.
Использование
данного
устройства
может
быть
запрещено
(
зависит
от
местной
сети
).
Информация
о
сертификации
(SAR)
Данное
устройство
удовлетворяет
предельно
допустимым
уровням
излучения
радиочастотной
энергии
.
Данное
устройство
является
приемопередатчиком
радиосигналов
малой
мощности
,
сконструировано
в
соответствии
с
международными
директивами
по
предельному
уровню
облучения
в
радиочастотном
диапазоне
.
Данные
директивы
были
разработаны
независимой
научно
-
исследовательской
организацией
"
Международная
комиссия
по
защите
от
неионизирующего
излучения
" (ICNIRP)
и
содержат
допустимые
границы
безопасного
облучения
человека
независимо
от
возраста
и
состояния
здоровья
.
Для
определения
уровня
радиочастотного
излучения
,
возникающего
при
работе
беспроводных
устройств
,
используется
единица
измерения
,
называемая
удельным
коэффициентом
поглощения
(SAR).
Значение
SAR
определяется
в
лабораторных
условиях
в
режиме
максимальной
сертифицированной
мощности
передатчика
.
Фактическое
значение
уровня
SAR
для
работающего
устройства
может
оказаться
значительно
ниже
.
Это
обусловлено
тем
,
что
конструкция
устройства
позволяет
использовать
минимальную
мощность
,
достаточную
для
установления
соединения
с
сетью
.
Предельное
значение
SAR,
принятое
в
Европе
,
составляет
2,0
Вт
/
кг
с
усреднением
по
10
граммам
ткани
.
Russian
131
12. Диапазоны частот и мощность
(
a)
Диапазоны
частот
,
в
которых
работает
это
радиооборудование
:
некоторые
диапазоны
частот
не
используются
в
определенных
странах
или
регионах
.
Более
подробную
информацию
спрашивайте
у
местного
оператора
связи
.
(b)
Максимальная
радиочастотная
мощность
,
передаваемая
в
диапазонах
частот
,
в
которых
работает
это
радиооборудование
:
максимальная
мощность
во
всех
диапазонах
меньше
максимального
порогового
значения
,
указанного
в
соответствующем
Гармонизированном
стандарте
.
Номинальные
пороговые
значения
диапазонов
частот
и
выходной
мощности
(
излучаемой
и
(
или
)
передаваемой
),
применяемые
к
этому
радиооборудованию
:
Bluetooth: 20
дБм
.
13. Информация об аксессуарах и программном обеспечении
С
данным
устройством
рекомендуется
использовать
следующие
аксессуары
:
Батареи
: SP281428SE.
Версия
ПО
устройства
1.0.17.
Обновления
программного
обеспечения
выпускаются
производителем
после
выпуска
устройства
и
предназначаются
для
устранения
ошибок
в
программном
обеспечении
или
оптимизации
функций
устройства
.
Все
выпущенные
производителем
версии
программного
обеспечения
прошли
проверку
на
соответствие
применимым
законам
и
положениям
.
Пользователь
не
имеет
доступа
к
радиочастотным
параметрам
устройства
(
например
,
диапазон
частот
и
выходная
мощность
)
и
не
может
их
изменить
.
Актуальную
информацию
об
аксессуарах
и
программном
обеспечении
см
.
в
декларации
соответствия
на
веб
-
сайте
http://consumer.huawei.com/certification
.
14. Соблюдение нормативов Федеральной комиссии по связи
(FCC)
Заявление
о
радиочастотном
излучении
:
Данное
устройство
отвечает
требованиям
к
радиочастотному
Russian
132
излучению
.
Данное
устройство
может
использоваться
как
переносное
устройство
без
каких
-
либо
ограничений
.
Заявление
о
соблюдении
нормативов
FCC
Данное
устройство
было
протестировано
и
признано
соответствующим
нормам
Класса
B
для
цифровых
устройств
согласно
Части
15
Регламента
FCC.
Эти
нормы
были
разработаны
для
обеспечения
эффективной
защиты
от
вредного
электромагнитного
излучения
в
домашних
условиях
.
Данное
устройство
генерирует
,
использует
и
может
излучать
радиочастотную
энергию
.
Поэтому
в
случае
несоблюдения
инструкции
по
установке
и
эксплуатации
,
данное
устройство
может
вызывать
помехи
радиосвязи
.
Как
бы
то
ни
было
,
нет
никакой
гарантии
,
в
каждом
конкретном
случае
,
что
помехи
не
будут
возникать
.
Если
это
устройство
вызывает
недопустимые
помехи
приема
радио
-
или
телевизионных
сигналов
(
что
может
быть
установлено
путем
выключения
и
включения
устройства
),
пользователь
может
попытаться
избавиться
от
помех
,
путем
выполнения
следующих
действий
:
--
Изменение
направления
или
перемещение
приемной
антенны
.
--
Увеличение
расстояния
между
устройством
и
принимающим
оборудованием
.
--
Подключение
устройства
и
принимающего
оборудования
к
разным
розеткам
электропитания
.
--
Вызов
специалиста
по
радио
/
телевизионному
оборудованию
.
Данное
устройство
соответствует
части
15
Регламента
FCC.
Работа
устройства
связана
со
следующими
двумя
условиями
: (1)
данное
устройство
не
может
являться
источником
недопустимых
помех
и
(2)
данное
устройство
должно
поглощать
все
принимаемые
помехи
,
включая
те
,
которые
могут
оказать
нежелательное
воздействие
.
Внимание
!
Любые
изменения
или
модификации
данного
устройства
,
не
одобренные
компанией
Huawei
Technologies Co., Ltd.,
могут
привести
к
аннулированию
права
пользователя
на
эксплуатацию
данного
устройства
.
Информация
о
сертификации
(SAR)
Предельное
значение
SAR,
принятое
в
США
,
составляет
1,6
Вт
/
кг
с
усреднением
по
10
граммам
ткани
.
Russian
133
Устройство
соответствует
требованиям
к
значению
SAR,
принятым
Федеральной
комиссией
по
связи
(FCC)
США
.
15. Соблюдение нормативов Министерства промышленности
Канады
Данное
устройство
соответствует
безлицензионным
RSS-
стандартам
,
установленным
Министерством
промышленности
Канады
.
Работа
устройства
связана
со
следующими
двумя
условиями
: (1)
данное
устройство
не
может
являться
источником
недопустимых
помех
и
(2)
данное
устройство
должно
поглощать
все
принимаемые
помехи
,
включая
те
,
которые
могут
оказать
нежелательное
воздействие
.
Информация
о
сертификации
(SAR)
Предельное
значение
SAR,
принятое
в
Канаде
,
составляет
1,6
Вт
/
кг
с
усреднением
по
10
граммам
ткани
.
Устройство
соответствует
требованиям
к
значению
SAR,
принятым
Министерством
промышленности
Канады
.
16. Правовая информация
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017.
Все
права
защищены
.
Этот
документ
носит
исключительно
справочный
характер
,
не
подразумевает
никаких
гарантий
,
явных
или
неявных
.
Политика
конфиденциальности
Меры
,
принимаемые
компанией
для
защиты
Вашей
личной
информации
,
описаны
в
политике
конфиденциальности
,
опубликованной
на
веб
-
сайте
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Словесный
знак
и
логотип
Bluetoot
являются
зарегистрированными
товарными
знаками
компании
Bluetooth SIG, Inc.
и
используются
компанией
Huawei Technologies Co., Ltd.
в
рамках
лицензии
.
Все
рисунки
в
данном
руководстве
приведены
для
справки
.
Фактический
внешний
вид
приобретенного
устройства
может
отличаться
.
Данное
руководство
не
подразумевает
никаких
гарантий
,
явных
или
неявных
.
Информацию
о
телефоне
горячей
линии
и
адресе
электронной
почты
службы
поддержки
в
вашей
стране
или
регионе
см
.
на
веб
-
сайте
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Huawei Color Band A2 Руководство пользователя

Категория
Пульсометры
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ