Whirlpool WSFP 4O23 PF X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
RU
1
ПРИБОР
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ WHIRLPOOL.
Для получения более полной технической поддержки зарегистрируйте ваш
прибор на: www.whirlpool.eu/register
1. Верхняя корзина
2. Полка для столовых приборов
3. Откидные полочки
4. Регулятор высоты верхней корзины
5. Верхний разбрызгиватель
6. Нижняя корзина
7. Power Clean® поддержка
8. Нижний разбрызгиватель
9. Фильтрующий узел
10. Бачок для соли
11. Дозаторы моющего средства и ополаскивателя
12. Паспортная табличка
13. Панель управления
Перед началом использования прибора внимательно прочтите руководство
“Здоровье и безопасность.
7
1
3
4
5
6
8
10
9
13
2
0000 000 00000
Service:
1112
1. Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ.»
2. Кнопка «ПРЕДЫДУЩАЯ»
3. Кнопка «СЛЕДУЮЩАЯ»
4. Кнопка «Таблетированное моющее средство (все в одном)»
5. Кнопка «Мультизона» / Блокировка кнопок
6. Индикатор «Мультизона»
7. Индикатор программы «Эко»
8. Индикатор «Отложенный старт»
9. Дисплей
10. Индикатор номера программы и остающегося времени
11. Индикатор блокировки кнопок
12. Индикатор «Кран закрыт»
13. Индикатор «Отсутствие ополаскивателя»
14. Индикатор «Отсутствие соли»
15. Индикатор «Таблетированное моющее средство (все в одном)»
16. Кнопка “Горячее полоскание” с индикатором
17. Кнопка «Турбо» с индикатором
18. Кнопка «Power Clean®» с индикатором
19. Кнопка «Отложенный старт» с индикатором
20. Кнопка «ПУСК/ПАУЗА» с индикатором
6
7
8 9 10 12 13 141 2 3 4 5 1615 17 18 2019
h
11
2
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
МЕНЮ НАСТРОЕК И ПОДАЧИ СОЛИ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После установки удалите фиксаторы с корзин и удерживающие
эластичные элементы с верхней корзины.
МЕНЮ НАСТРОЕК
1. Включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
2. Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
3. Нажмите и удерживайте кнопку ПУСК/ПАУЗА в течение 5
секунд, пока не раздастся звуковой сигнал.
4. На дисплее отобразится первая доступная настройка (буква
«A») и ее цифровое значение (например, 3).
5. Нажмите кнопку ПРЕДЫДУЩАЯ/СЛЕДУЮЩАЯ, чтобы
прокрутить список доступных настроек и просмотреть их
цифровое значение (см. таблицу ниже). Затем нажмите кнопку
ПУСК/ПАУЗА, если требуется изменить цифровое значение
отображаемой настройки: это значение начнет мигать.
6. Нажмите кнопку ПРЕДЫДУЩАЯ/СЛЕДУЮЩАЯ, чтобы
изменить мигающее значение выбранной настройки, затем
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА для сохранения нового значения:
оно перестанет мигать.
7. Для изменения других настроек повторите шаги 5-6.
8. Для выхода из меню настроек нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
БУКВА НАСТРОЙКА
ЗНАЧЕНИЕ
(По умолчанию -
жирным шриф - том)
Жесткость воды
(см. раздел «Настройки в
зависимости от жесткости воды » и
таблицу «Жесткость воды»)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Количество ополаскивателя
(см. раздел «настройка дозирования
опо- ласкивателя»)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Запуск выполнения программы
Установка цикла мойки для его
отображения на дисплее при
включении машины. “E”= «Эко», “L”=
Выполнение последнего цикла
E | L
Уровень яркости
Регулировка уровня яркости
дисплея. “Lo”=Низкий, “Hi”= Высокий
Lo | Hi
Громкость звуковых сигналов
Регулировка громкости звуковых
сигналов. “OF” = звук отключен, “Lo
= низкая гром- кость, “Hi” = высокая
громкость.
OF | Lo | Hi
Заводские настройки
Для сброса прибора к заводским
настройкам по умолчанию
всех значений параметров,
устанавливаемых в меню настроек.
После активации этой настройки
(ВКЛ.) посудо- моечная машина
ВЫКЛЮЧИТСЯ и будут вос-
становлены заводские настройки.
“On = Включено, “OF” = Отключено
On | OF
ЗАГРУЗКА РЕГЕНЕРИРУЮЩЕЙ СОЛИ
Использование соли предотвращает образование ИЗВЕСТКОВОГО
НАЛЕТА на посуде и функциональных компонентах посудомоечной
машины.
Бачок для соли не должен оставаться пустым.
Обязательно установите уровень жесткости.
Бачок для соли расположен в нижней части посудомоечной машины
(см. ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ). Его необходимо заполнять, когда на панели
управления загорается индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ .
1. Выньте нижнюю корзину и отвинтите
крышку бачка (против часовой стрелки).
2. Выполняется только при первом
использовании: залейте воду в бачок для
соли.
3. Вставьте воронку (см. рисунок) и заполните
бачок солью до краев (примерно 1 кг). При
этом из бачка может вытечь небольшое
количество воды.
4. Выньте воронку и протрите участок вокруг
отверстия от остатков соли.
Плотно завинтите крышку, чтобы во время мойки в емкость не
попадало моющее средство (иначе умягчитель воды может выйти
из строя).
После завершения данного действия запустите программу, не
загружая посуду.
Одной программы “Замачивание” НЕДОСТАТОЧНО. Остатки
солевого раствора или кристаллы соли могут вызвать сильную
коррозию, приводящую к неустранимым повреждениям деталей
из нержавеющей стали. Неисправности, вызванные данным
обстоятельством, не покрываются гарантией.
После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ гаснет.
Используйте только специальную соль для посудомоечных
машин. Отсутствие соли в бачке может привести к
повреждению умягчителя воды и нагревательного элемента.
Если нужно добавить соль, необходимо завершить процедуру
до начала цикла мойки.
УСТАНОВКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Для обеспечения правильной работы умягчителя параметр
жесткости воды должен соответствовать фактической жесткости
воды в вашем доме. Соответствующую информацию можно
получить в местной водоснабжающей организации.
Заводская настройка (3) для воды средней жесткости.
Для их изменения следуйте инструкциям, приведенным в разделе
«МЕНЮ НАСТРОЕК».
Таблица жесткости воды
Уровень
°dH
Немецкие градусы
°fH
Французские градусы
1 Мягкая 0 - 6 0 - 10
2 Средняя 7 - 11 11 - 20
3 Средняя 12 - 17 21 - 30
4 Жесткая 17 - 34 31 - 60
5 Очень жесткая 35 - 50 61 - 90
RU
3
ЗАЛИВКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Ополаскиватель способствует СУШКЕ посуды. Дозатор
ополаскивателя A необходимо заполнить, если на панели
управления горит индикатор ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ .
1. Откройте дозатор B, нажав и потянув вверх язычок крышки.
2. Осторожно залейте ополаскиватель до максимальной отметки (
110 мл). Если вы случайно пролили ополаскиватель, немедленно
вытрите его сухой тряпкой.
3. Закройте крышку, нажав на нее до щелчка.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в
моечную камеру.
РЕГУЛИРОВКА ДОЗЫ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать
дозировку ополаскивателя. Для их изменения следуйте
инструкциям, приведенным в разделе «МЕНЮ НАСТРОЕК».
Уровень ополаскивателя можно установить на 1. В этом случае
опо- ласкиватель не используется, причем индикатор ОТСУТСТВИЕ
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ не загорается, даже если дозатор пуст.
В зависимости от модели посудомоечной машины доступно до 5
уровней настройки. Заводская настройка (5).
Если на посуде остаются синеватые разводы, установите
меньшее значение (2-3).
Если на посуде остаются капли воды или пятна накипи,
установите более высокое значение (4-5).
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО С ОПОЛАСКИВАТЕЛЕМ
ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Используйте специальные моющие средства для
посудомоечных машин. Наилучшие результаты мойки и сушки
достигаются только при совместном использовании моющего
средства, ополаскивателя и регенерирующей соли.
Рекомендуем пользоваться моющими средствами, не
содер- жащими фосфатов и хлора, поскольку эти вещества
вредны для окружающей среды. Качество мойки зависит от
правильной дозировки моющего средства.
Избыточное количество моющего средства не повышает
эффективности мойки, а лишь загрязняет окружающую среду.
Дозу можно изменять в зависимости от степени загрязнения
посуды.
Для средней степени загрязнения используйте примерно 25г
порошкового или 25мл жидкого моющего средства и добавьте
одну чайную ложку моющего средства непосредственно в
моечную камеру. Если используются таблетки, достаточно
одной штуки. Если посуда загрязнена несильно или была
предварительно ополоснута водой, сократите дозу до
минимума (20 г или мл) и не добавляйте порошок/гель в
моечную камеру.
Откройте лоток для моющего средства, нажав кнопку A.
Загрузите моющее средство только в сухой дозатор B. Моющее
средство для предварительной мойки поместите
непосредственно в моечную камеру.
1. Для определения требуемого
количества моющего средства
см. указания выше. С внутренней
стороны лотка B нанесены
мерные отметки, позволяющие
правильно дозировать моющее
средство.
2. Удалите остатки моющего
средства с краев дозатора и
закройте крышку со щелчком.
3. Закройте крышку дозатора
моющего средства, потянув
ее вверх до возврата на место
фиксатора.
Дозатор моющего средства открывается автоматически в нужный
момент времени согласно выбранной программе.
При использовании моющих средств «все в одном» рекомендуется
нажать кнопку «Таблетированное моющее средство»: данная
функция адаптирует программу для повышения качества мойки и
сушки.
Рекомендуется добавлять соль даже при использовании моющих
средств «все в одном», особенно если вода жесткая или очень
жесткая (следуйте инструкциям на упаковке моющего средства).
A
B
A
B
4
Показатели программы ЭКО были измерены в лабораторных условиях в соответствии с европейским стандартом EN 50242.
Примечание для Испытательных Лабораторий: для получения более подробной информации об условиях сравнительного испытания EN
пошлите запрос на адрес: [email protected]
Ни одна программа не предусматривает предварительную обработку посуды.
*) Не все опции могут использоваться одновременно.
**) Длительность программы, отображаемая на дисплее или указанная в инструкции, представляет собой оценочное значение,
рассчитанное для стандарт ных условий. Фактическое время может варьироваться в зависимости от многих факторов, таких как
температура и давление подаваемой воды, температура в помещении, количество моющего средства, объем и тип загрузки, баланс
загрузки, выбор дополнительных опций и калибровка датчиков. Калибровка датчиков может увеличивать длительность программы на
время до 20 мин. Потребление в режиме “ожидание”: Потребление в режиме “остановлено”: 5 Вт - Потребление в режиме “выключено”: 0.5 Вт
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Указания по выбору программ мойки.
P1 ЭКО
Нормально загрязненная посуда. Стандартная программа мойки,
наиболее эффективная по совокупному потреблению воды и
электроэнергии.
P2 6
th
SENSE ®
Программа для нормально загрязненной посуды с засохшими
остатками пищи. Посудомоечная машина самостоятельно опре-
делят степень загрязнения и адаптирует процесс мойки. Когда
датчик определяет степень загрязнения, на дисплее отображается
анимированное изображение, которое затем сменяется скоррек-
тированным значением длительности.
P3 ИНТЕНСИВНАЯ
Программа для очень грязной посуды, наиболее подходящая для ско-
вородок и кастрюль (не использовать для легко повреждаемой посуды).
P4 ЕЖЕДНЕВНАЯ
Нормально загрязненная посуда. Программа для повседневного
использования, обеспечивающая качественное мытье и высушива-
ние за короткое время.
P5 ХРУСТАЛЬ
Программа для легко повреждаемой посуды, чувствительной к вы-
сокой температуре (стекло, чашки и т. п.).
P6 УСКОРЕННАЯ 30 МИН.
Программа для легко загрязненной посуды без засохших
остатков пищи.
P7 ТИХАЯ
Подходит для использования в ночное время. Обеспечивает оптималь-
ную эффективность очистки и высушивания при низком уровне шума.
P8 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ МОЙКА
Используется для замачивания посуды, которая будет вымыта
позднее. Эта программа не использует моющее средство.
P9 САМООЧИСТКА
Программа для выполнения обслуживания посудомоечной машины.
Выполняет очистку внутренних элементов прибора горячей водой.
Примечания:
Обратите внимание, что быстрые циклы лучше всего подходят для не
очень грязной посуды.
Для сокращения потребления старайтесь использовать
посудомоечную машину только с полной загрузкой.
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ
Программа
Стадия сушки
Доступные опции
*)
Контей-
нер для
моющего
средства
Длитель-
ность про-
граммы
(ч:мин)
**)
Расход
воды
(л/цикл)
Расход
энергии
(кВтч/цикл)
Ка-
мера
B
P1
Эко 50°
4:00 9,0 0,74
P2
6
th
Sense® 50-60°
1:20 - 3:00 7,0 - 14,0 0,70 - 1,10
P3
Интенсивная 65°
- 2:40 17,0 1,30
P4
Ежедневная 50°
- 1:20 10,0 1,10
P5
Хрусталь
45°
- 1:40 12,0 1,00
P6
Ускоренная
30 мин.
50°
-
- 0:30 9,0 0,50
P7
Тихая 50°
- 3:35 16,5 1,00
P8
Предварительная
мойка
- -
-
-
0:10 4,5 0,01
P9
Самоочистка 65°
-
-
0:50 9,5 0,70
RU
5
ОПЦИИ И ФУНКЦИИ
ОПЦИИ выбираются непосредственным нажатием соответствующих кнопок (см. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ).
Если опция несовместима с выбранной программой (см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ), соответствующий индикатор мигнет 3
раза и раздастся звуковой сигнал. Опция не будет подключена.
МУЛЬТИЗОНА
Если количество посуды невелико, используйте опцию
«половинная загрузка», чтобы сэкономить воду, электро-
энергию и моющее средство.
Выберите подходящую программу (см. «таблицу программ»),
после чего нажмите кнопку МУЛЬТИЗОНА: на дисплее
появится символ выбранной корзины:
(выбрана только нижняя корзин)
(выбрана только верхняя корзина)
(выбрана только полка для столовых приборов)
По умолчанию машина моет посуду во всех корзинах.
Опция ОТКЛЮЧЕНА.
КРАН ПОДАЧИ ВОДЫ ЗАКРЫТ –
Предупреждение
Индикатор мигает, если в машину не поступает вода (закрыт
водопроводный кран).
POWER CLEAN®
Благодаря дополнительным мощным форсункам данная
опция обеспечивает более интенсивную мойку посуды в
определенной зоне нижней корзины (см. стр. 6 POWER
CLEAN® В НИЖНЕЙ КОРЗИНЕ). Применяйте опцию для мойки
кастрюль и сковород (см. ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ). Нажмите
кнопку для включения Пауэр-клин (при этом загорится
соответствующий индикатор).
ТУРБО
Данная опция позволяет сократить длительность основных
программ при сохранении качества мойки и сушки на
исходном уровне. Выберите подходящую программу (см.
«таблицу программ»), нажмите кнопку ТУРБО, после чего
загорится индикатор. Для отмены опции нажмите кнопку
еще раз.
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
Запуск программы можно отложить на период от 30 минут
до 24 часов.
1. Выберите программу и нужные опции. Последовательно
нажимайте кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ, чтобы отложить
запуск программы на требуемой время. Значение
меняется в диапазоне от 30 минут до 24 часов. После
достижения отметки «24 часа» этой настройки еще раз
нажмите кнопку ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ чтобы отключить
функцию ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ.
2. Нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА и закройте дверцу в
течение 4 секунд: стартует обратный отсчет таймера.
3. После истечения заданного времени индикатор гаснет
и программа автоматически запускается.
Функция ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ недоступна, если
программа уже выполняется.
ТАБЛЕТИРОВАННОЕ МОЮЩЕЕ
СРЕДСТВО («все в одном»)
Эта настройка позволяет оптимизировать выполнение
программы в соответствии с типом применяемого
моющего средства. Нажмите кнопку «ТАБЛЕТКА» (при
этом загорится соответствующий индикатор), если вы
используете моющее средство «все в одном» в форме
таблеток (ополаскиватель, соль и моющее средство в
количестве одной дозы).
Если вы пользуетесь порошковым или жидким
моющим средством, не включайте эту опцию.
БЛОКИРОВКА КНОПОК
Длительное нажатие (более 3 секунд) кнопки МУЛЬТИЗОНА
вводит в действие функцию БЛОКИРОВКИ КНОПОК. Функция
БЛОКИРОВКИ КНОПОК блокирует всю панель управления
за исключением кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. БЛОКИРОВКА КНОПОК
отменяется повторным длительным нажатием.
ГОРЯЧЕЕ ПОЛОСКАНИЕ
Эта опция может использоваться для горячего полоскания
вымытой посуды.
Она увеличивает конечную температуру полоскания и
добавляет антибактериальную жидкость к выбранной
программе.
Выберите программу мойки и нажмите кнопку ГОРЯЧЕЕ
ПОЛОСКАНИЕ. На панели загорится соответствующий
индикатор. Для отмены опции нажмите кнопку еще раз. Данная
опция идеально подходит для мойки керамической посуды и
бутылочек для кормления. Для обеспечения эффективности
антибактериального действия дверцу машины следует держать
закрытой в течение всего времени программы. При открытии
дверцы индикатор начинает мигать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После завершения программы
посуда может быть очень горячей.
6
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
ПОЛКА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ
Третья полка посудомоечной машины
предназначена для столовых приборов.
Размещайте столовые приборы, как
показано на рисунке. Раскладывайте
столовые приборы по отдельности: это
ускорит их последующую сортировку и
улучшит качество мойки и сушки.
Ножи и другие столовые приборы
с острыми кромками следует
укладывать лезвиями вниз.
ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА
Эта корзина предназначена для легко
повреждаемой и легкой посуды:
стаканы, чашки, блюдца, мелкие
салатницы.
Верхняя корзина имеет откидные
держатели, которые можно установить
в вертикальное положение для
размещения чайных/ десертных блюдец
либо в горизонтальное положение —
для мисок и пищевых контейнеров.
(пример загрузки верхней корзины)
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
Высоту верхней корзины можно
регулировать: верхнее положение — для
возможности размещения крупной посуды в
нижней корзине, нижнее положение — для
использования в полной мере откидных
держателей (для увеличения свободного
пространства сверху без создания помех для
посуды, загруженной в нижнюю корзину).
Верхняя корзина снабжена
приспособлением для регулировки
высоты (см. рисунок). Чтобы поднять
верхнюю корзину, просто потяните ее вверх за края, не нажимая
рычаги, пока она не займет устойчивое положение вверху.
Чтобы вернуть корзину в нижнее положение, нажмите рычаги A,
расположенные на ее боковых сторонах, и сместите корзину вниз.
Не регулируйте высоту верхней корзины, когда в нее
загружена посуда.
НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись
за нее только с одной стороны.
ОТКИДНЫЕ ДЕРЖАТЕЛИ С ИЗМЕНЯЕМЫМ ПОЛОЖЕНИЕМ
Откидные держатели могут быть
установлены на трех разных
уровнях для оптимального
размещения посуды в корзине.
Винные бокалы можно
надежно закрепить в откидных
держателях, вставив их ножки
в специальные прорези. Для
оптимальной сушки наклоните
откидные держатели сильнее.
Чтобы изменить угол наклона,
приподнимите откидной
держатель, слегка сместите
и установите его в нужном
положении.
НИЖНЯЯ КОРЗИНА
Эта корзина предназначена для
кастрюль, крышек, тарелок, салатниц,
столовых приборов и т.п. Большие
тарелки и крышки лучше размещать по
краям, чтобы они не мешали движению
лопасти-разбрызгивателя.
Нижняя корзина имеет откидные
держатели, которые можно установить в
вертикальное положение для размещения
тарелок либо в горизонтальное (нижнее)
положение — для удобной загрузки
сковород и салатниц.
(пример загрузки нижней корзины)
POWER CLEAN® В НИЖНЕЙ КОРЗИНЕ
Благодаря специальным форсункам,
расположенным в задней части камеры,
функция Power Clean® обеспечивает более
интенсивную мойку сильно загрязненной
посуды. В задней части нижней корзины
находится Открытая Зона
специальная выдвижная подставка,
которая может использоваться для удержания сковород или
форм для выпечки в вертикальном положении так, чтобы они
занимали меньше места.
Расположите кастрюли/сковороды лицом к элементу Power Clean® и
выберите опцию POWER CLEAN® на панели.
Использование Power Clean®
1. Подготовьте зону Пауэр-
-клин® (G) к загрузке кастрюль,
опустив вниз задние
держатели тарелок.
2. Загрузите кастрюли и
сковороды в зону Po-
wer Clean®, установив их
вертикально под небольшим
углом. Кастрюли должны
быть наклонены в сторону
форсунок.
RU
7
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОВЕТЫ
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте
содержимое из стаканов. Ополаскивать посуду водой не требуется.
При загрузке посуды следите, чтобы она крепко держалась на месте и
не падала. Располагайте емкости дном вверх и так, чтобы выпуклые/
вогнутые части были наклонены: это позволит воде достигать всех
участков посуды и свободно стекать вниз.
Внимание: Убедитесь, что крышки, ручки, подносы и сковороды не
мешают вращению лопастей-разбрызгивателей. Кладите мелкие
предметы в корзинку для столовых приборов. Сильно загрязненные
тарелки и сковороды рекомендуется помещать в нижнюю корзину,
поскольку в этой зоне действуют более мощные струи воды,
обеспечивающие более качественную мойку.
После загрузки прибора убедитесь, что лопасти-разбрызгиватели
могут свободно вращаться.
ГИГИЕНА
Чтобы предотвратить появление запахов и отложений в камере
посудомоечной машины, используйте высокотемпературную
программу мойки не реже чем раз в месяц. Для очистки прибора
добавьте чайную ложку моющего средства и запустите программу,
не загружая посуды.
ПОСУДА, НЕПРИГОДНАЯ ДЛЯ МОЙКИ
В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ
Деревянная посуда и столовые приборы.
Хрупкие декорированные бокалы, предметы художественного
ремесла и старинная посуда. Декоративные элементы такой
посуды могут быть повреждены.
Предметы из синтетических материалов, не стойкие к высоким
температурам.
Медная и жестяная посуда.
Посуда, загрязненная золой, воском, техническими смазками или
чернилами.
Декоративные рисунки на стекле и алюминиевые/серебряные
части могут изменить свой цвет или потускнеть в процессе мойки.
Некоторые типы стекла (например, хрусталь) могут помутнеть после
определенного числа циклов мойки.
ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЗДЕЛИЙ ИЗ СТЕКЛА И ПОСУДЫ
Мойте изделия из стекла и фарфора только в том случае, если
их производитель гарантирует, что изделия допускают мойку в
посудомоечной машине.
Используйте деликатное моющее средство, пригодное для
посуды.
Вынимайте стеклянные изделия и посуду из посудомоечной
машины сразу же после окончания процесса мойки.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
1. ПРОВЕРКА ПОДАЧИ ВОДЫ
Убедитесь, что посудомоечная машина подключена к водопроводу,
и что заливной кран открыт.
2. ЗАГРУЗИТЕ КОРЗИНЫ
(см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН)
3. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
(см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ)
4. ВКЛЮЧИТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ
Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
5. ВЫБОР ПРОГРАММЫ И НАСТРОЙКА ЦИКЛА
Выберите наиболее подходящую программу в зависимости от
типа посуды и степени ее загрязнения (см. ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ).
На дисплее загорится символ «P» и номер программы (например, «P 1»).
Программу можно изменить нажатием кнопок ПРЕДЫДУЩАЯ/
СЛЕДУЮЩАЯ. Выберите необходимые опции (см. ОПЦИИ И
ФУНКЦИИ).
6. ПУСК
Закройте дверцу и запустите цикл мойки нажатием кнопки ПУСК/
ПАУЗА (светодиод горит). В момент запуска программы раздастся
звуковой сигнал.
7. ОКОНЧАНИЕ ЦИКЛА МОЙКИ
Окончание цикла мойки указывается звуковым сигналом и
надписью на дисплее «End». Выключите прибор нажатием кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.
Во избежание ожогов подождите несколько минут, прежде чем
вынимать посуду. Выгрузите посуду из корзин, начиная с нижней.
В целях экономии электроэнергии машина выключается
автоматически после определенного периода бездействия.
Если посуда загрязнена несильно или была предварительно
ополоснута водой, сократите дозу моющего средства.
ИЗМЕНЕНИЕ ВЫПОЛНЯЕМОЙ ПРОГРАММЫ
Если вы выбрали не ту программу, ее можно изменить при условии,
что она только началась: выключите машину, нажав и удерживая
кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Снова включите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. и выберите новую
программу и набор опций. Запустите выполнение цикла, нажав
кнопку ПУСК/ПАУЗА.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА ПРЕДМЕТОВ ПОСУДЫ
Не отключая машину, откройте дверцу (символ «:» перестанет мигать,
и начнет мигать светодиодный индикатор кнопки ПУСК/ПАУЗА)
(соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься ГОРЯЧИМ
паром!) и поместите посуду в посудомоечную машину. Закройте
дверцу и нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА, цикл мойки возобновится
с момента прерывания.
СЛУЧАЙНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ
Если дверца была открыта во время мойки или прекратилась подача
электроэнергии, цикл останавливается. Чтобы возобновить цикл с
момента прерывания, нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА.
8
ВНИМАНИЕ: Перед любыми действиями по чистке и
обслуживанию прибора отключите его от электросети. Не
используйте легковоспламеняющиеся жидкости для чистки
машины.
ЧИСТКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Любые следы на внутренних поверхностях
прибора можно удалить тряпкой, смоченной в
слабом растворе уксуса.
Внешние поверхности машины и панель
управления можно чистить неабразивной
салфеткой, смоченной водой. Не используйте
растворители и абразивные средства.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕПРИЯТНЫХ
ЗАПАХОВ
Всегда держите дверцу прибора слегка приоткрытой, чтобы
предотвратить образование конденсата в моечной камере.
Регулярно протирайте уплотнители дверцы и дозаторы моющего
средства влажной губкой. Это исключит накопление остатков
пищи на уплотнителях, что является основной причиной
неприятных запахов.
ПРОВЕРКА ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА
Регулярно проверяйте заливной шланг на предмет трещин
и потери эластичности. В случае обнаружения повреждений
замените поврежденный шланг новым — его можно приобрести
в Сервисном центре или у специализированного дилера.
Могут использоваться шланги различных типов:
Если заливной шланг имеет прозрачное покрытие, следите за
тем, чтобы на нем не было пятен. Их наличие может указывать
на утечку. В этом случае шланг следует заменить. Для шлангов с
защитой “аквастоп” регулярно проверяйте состояние защитного
клапана через маленькое смотровое окошко (показано стрелкой).
Если в нем виден красный цвет, сработала функция защиты от
протечки — шланг необходимо заменить.
Чтобы открутить шланг, нажмите и удерживайте кнопку
фиксатора.
ЧИСТКА ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА
Если шланги новые или не использовались в течение долгого
времени, промойте их водой от возможных загрязнений
перед подсо- единением. Несоблюдение данной меры
предосторожности может привести к засору заливного патрубка
и повреждению посудо- моечной машины.
ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА
Регулярно очищайте фильтрующий узел, чтобы предотвратить
засорение фильтров и затруднения при отводе воды.
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которые удаляют
остатки пищи из воды перед ее повторной подачей в моечную
камеру. Для достижения качественных результатов мойки
поддерживайте их в чистоте.
Не используйте посудомоечную машину без фильтров или с
ослабленным креплением фильтров.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Иногда остатки пищи могут
попадать на лопасти-
разбрызгиватели и блокировать
отверстия подачи воды. По этой
причине рекомендуется время
от времени проверять и очищать
лопасти при помощи маленькой
неметаллической щетки.
Для снятия верхней лопасти
поверните пластмассовое
удерживающее кольцо против
часовой стрелки. Устанавливайте верхнюю лопасть так, чтобы
сторона с большим количеством отверстий была обращена вверх.
Нижнюю лопасть можно снять,
потянув ее вверх.
ЧИСТКА И УХОД
1 2
3 4
После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и
при необходимости тщательно очистите его под проточной водой,
используя неметаллическую щетку. При этом действуйте согласно
следующим инструкциям:
1. Поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр A и
выньте его (Рис. 1).
2. Выньте стакан фильтра B, слегка нажав на боковые язычки (Рис. 2).
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали C (Рис. 3).
4. Осмотрите отстойник и удалите из него любые остатки пищи.
НИКОГДА НЕ УДАЛЯЙТЕ защиту рабочего насоса (деталь
черного цвета) (Рис. 4).
После чистки фильтров установите на место и надежно
закрепите фильтрующий узел: это важно для исправной работы
посудомоечной машины.
A
A
B
C
RU
9
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ: В случае переезда перевозите машину в
вертикальном положении. В случае крайней необходимости
машину можно уложить задней стороной вниз.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ
Подготовка водопровода к установке прибора должна
выполняться квалифицированным специалистом.
Заливной и сливной шланги могут быть направлены как вправо,
так и влево в зависимости от условий установки.
Убедитесь, что шланги не сдавлены и не заломаны корпусом
посудомоечной машины.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА
Откройте кран и дождитесь, когда вода на выходе шланга будет
идеально чистой.
Надежно затяните заливной шланг на резьбе патрубка и
откройте кран.
Если заливной шланг слишком короткий, обратитесь в
специализированный магазин или к уполномоченному
специалисту.
Давление в водопроводе должно находиться в пределах,
указанных в таблице технических данных — иначе
посудомоечная машина может работать неверно. Убедитесь, что
шланг не заломан и не сдавлен.
СПЕЦИФИКАЦИИ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ВОДОПРОВОДУ:
ТИП ВОДОСНАБЖЕНИЯ холодная или горячая вода (до 60°C)
ВХОД ДЛЯ ВОДЫ 3/4”
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ
0,05 ÷ 1 МПа (0.5 ÷ 10 бар)
7,25 – 145 psi
ПОДСОЕДИНЕНИЕ СЛИВНОГО ШЛАНГА
Подсоедините сливной шланг к выходу канализации с диаметром
не менее 2 см A.
Место подсоединения сливного шланга должно находиться
на высоте от 40 до 80 см от пола или поверхности, на которой
установлена посудомоечная машина.
MIN 40 cm
MAX 80 cm
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки снимите
пластиковую пробку B.
ЗАЩИТА ОТ ПРОТЕЧЕК
Защита от протечек. Во избежание протечек посудомоечная
машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае
отклонений или утечек из прибора.
Некоторые модели также оснащены дополнительным защитным
устройством Аквастоп нового типа, обеспечивающим защиту от
затопления даже в случае разрыва заливного шланга.
Категорически запрещается разрезать заливной шланг, так как в
нем содержатся части под напряжением.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ: Категорически запрещается разрезать
заливной шланг, так как в нем содержатся части под
напряжением.
Перед тем, как вставлять вилку в электрическую розетку
убедитесь, что:
Розетка заземлена и соответствует действующим нормам;
Розетка рассчитана на максимальную потребляемую мощность
прибора, указанную на паспортной табличке, расположенной с
внутренней стороны дверцы (см. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ).
Напряжение электросети соответствует данным паспортной
таблички, расположенной с внутренней стороны дверцы.
Розетка совместима со штепсельной вилкой прибора.
В противном случае обратитесь уполномоченному специалисту
для замены вилки (см. СЕРВИС). Не используйте удлинители и
разветвители. Прибор должен быть установлен таким образом,
чтобы сетевой шнур и розетка были легко доступны.
Сетевой шнур не должен быть заломан или раздавлен.
Если сетевой шнур был поврежден, обратитесь для его замены
к изготовителю или в авторизованный Сервисный центр, чтобы
избежать возможных опасностей.
Изготовитель не несет ответственности за последствия
несоблюдения данных требований.
РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ
1. Размещайте посудомоечную машину на ровном прочном
полу. Если пол недостаточно ровный, отрегулируйте высоту
передних ножек, так чтобы прибор принял горизонтальное
положение. Правильное выравнивание повышает устойчивость
прибора и снижает вероятность его смещения, вибрации и
шума во время работы.
2. Перед встраиванием посудомоечной машины в шкаф
наклейте прозрачную самоклеящуюся ленту на нижнюю часть
деревянной полки для ее защиты от конденсата.
3. Размещайте посудомоечную машину так, чтобы ее задняя или
боковые стороны прилегали к соседним кухонным модулям
или к стене. Прибор можно также встроить под сплошную
столешницу.
4. Для регулировки высоты задней ножки вращайте красную
шестигранную втулку, расположенную внизу по центру лицевой
стороны посудомоечной машины, шестигранным ключом
на 8 мм. При вращении ключа по часовой стрелке высота
увеличивается, против часовой стрелки — уменьшается.
РАЗМЕРЫ И ВМЕСТИМОСТЬ:
ШИРИНА 450 мм
ВЫСОТА 850 мм
ГЛУБИНА 590 мм
ГЛУБИНА 10 стандартных комплектов
10
ПРОБЛЕМЫ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
Посудомоечная
машина не
запускается или
не реагирует на
команды.
Прибор не включен в сеть. Вставьте вилку прибора в розетку.
Перебой в подаче электроэнергии.
Посудомоечная машина возобновит работу автоматически после
восстановления электроснабжения.
Дверца посудомоечной машины не закрыта. Энергично толкните дверцу до “щелчка”.
Прибор не реагирует на команды.
Выключите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Примерно через
минуту снова включите прибор и выполните повторную настройку
программы.
Дверца не
закрывается.
Корзины не вставлены до упора. Убедитесь, что корзины вставлены до упора.
Замок дверцы не защелкнулся. Энергично толкните дверцу до “щелчка”.
Шумная работа
посудомоечной
машины.
Тарелки касаются друг друга и дребезжат. Разместите посуду правильным образом (см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Образуется слишком много пены.
Моющее средство отмерено в неправильном количестве
или не подходит для посудомоечных машин (см. ЗАГРУЗКА
МОЮЩЕГО СРЕДСТВА). Сбросьте выполняемы цикл, ВЫКЛЮЧИВ
посудомоечную машину, затем снова включите ее, выберите новую
программу, нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА и закройте дверцу. Не
добавляйте никаких моющих средств.
Посуда плохо
высушена.
У выбранной программы отсутствует стадия
сушки.
Используя таблицу программ, проверьте, имеет ли программа
стадию сушки.
Ополаскиватель закончился или имеет
неправильную концентрацию.
Добавьте ополаскиватель или повысьте его дозировку (см.
ЗАЛИВКА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ).
Посуда изготовлена из антипригарного
материала или пластика.
Наличие капель воды считается допустимым (см. СОВЕТЫ).
Посуда остается
грязной.
Посуда расположена в корзинах неправильно. Разместите посуду правильным образом (см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Посуда мешает свободному вращению
лопастей разбрызгивателей.
Разместите посуду правильным образом (см. ЗАГРУЗКА КОРЗИН).
Выбрана недостаточно интенсивная программа
мойки и/или моющее средство недостаточно
эффективно.
Выберите подходящую программу мойки (см. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ).
Образуется слишком много пены.(см. СЕРВИС)
Моющее средство отмерено в неправильном количестве или не
подходит для посудомоечных машин (см. ЗАГРУЗКА МОЮЩЕГО
СРЕДСТВА). Сбросьте выполняемы цикл, ВЫКЛЮЧИВ посудомоечную
машину, затем снова включите ее, выберите новую программу,
нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА и закройте дверцу. Не добавляйте
никаких моющих средств.
Крышка ополаскивателя плохо закрыта. Закройте крышку на дозаторе ополаскивателя.
Фильтр засорен. Очистите фильтрующий узел (см. ЧИСТКА И УХОД).
Отсутствует регенерирующая соль. Заполните бачок для соли (см. ЗАГРУЗКА РЕГЕНЕРИРУЮЩЕЙ СОЛИ).
Посудомоечная
машина не
заливает воду,
на дисплее
отображается
предупре-
ждение «H2O»
или «F06»
Отсутствует вода в водопроводе или не открыт
водопроводный кран.
Убедитесь, что водопроводе есть вода и водопроводный кран
открыт.
Заливной шланг заломан.
Проверьте заливной шланг на предмет заломов (см. УСТАНОВКА),
выключите и включите посудомоечную машину.
Засорен сетчатый фильтр на заливном шланге;
необходима его чистка
После выполнения всех операций по проверке и чистке
выключите и снова включите посудомоечную машину и запустите
новую программу.
На посуде
и стаканах
остается
известковый
налет или белая
пленка.
Отсутствует регенерирующая соль. Заполните бачок для соли (см. ЗАГРУЗКА РЕГЕНЕРИРУЮЩЕЙ СОЛИ).
Неправильная настройка жесткости воды.
Увеличьте значения (см. ТАБЛИЦУ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ).
Крышка бачка для соли плохо закрыта. Плотно закройте крышку бачка для соли.
Закончился ополаскиватель или его дозировка
недостаточна.
Добавьте ополаскиватель или повысьте его дозировку.
На посуде и
стаканах остаются
голубоватые
разводы или
налет.
Чрезмерная дозировка ополаскивателя. Уменьшите дозировку.
В посудомоечной машине могут возникать неполадки. Прежде чем обращаться в Сервисный центр, попытайтесь
устранить проблему самостоятельно, руководствуясь следующей таблицей.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
RU
11
ТЕХНИЧЕСКИЙ ЛИСТ ИЗДЕЛИЯ
Полный перечень технических характеристик изделия,
включающий показатели энергоэффективности, доступен на
нашем сайте: docs. whirlpool.eu
ОБРАЩЕНИЕ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Наши контактные данные указаны в
гарантийном буклете. При обращении
в наш Сервисный центр, сообщите
коды, указанные на паспортной
табличке изделия.
IEC 436
:
7
корпусты суға батырмаңыз. Егер шлангілердің
ұзындығы жеткіліксіз болса, жергілікті дилермен
хабарласыңыз. Кіріс жəне су шығару клангілерінің
бүгіліп жəне жыртылып қалмағанына көз жеткізіңіз.
Осы құрылғыны бірінші рет пайдаланбас бұрын,
су кіру жəне шығару шлангілерінен су ағып
тұрмағанын тексеріңіз. Төрт тіреуішін қажетінше
реттеу арқылы олардың орнықты болып, еденге
тиіп тұруын қамтамасыз етіңіз жəне
ватерпастың
көмегімен ыдыс жуғыш машинаның деңгейінің
дұрыс қойылғанын тексеріңіз.
ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
Ыдыс жуғыш машина есігінің жиегіндегі деректер
тақтайшасы (есік ашылған кезде көрінеді).
Құрылғының ашасына қол жеткізу мүмкін
болған жағдайда, розеткадан суыру арқылы
немесе розеткадан жоғары орнатылған көп полюсті
қосқыштың көмегімен ол қуат көзінен ажыратыла
алатын болуы керек жəне ұлттық электр қауіпсіздігі
стандарттарына сəйкес құрылғыны жерге тұйықтау
қажет.
Ұзартқыштарды, бірнеше розетканы немесе
адаптерлерді пайдаланбаңыз. Электр құрамдастары
орнатудан кейін пайдаланушы қатынаса алатындай
болуы қажет. Аяғыңыз су болса немесе жалаң аяқ
болсаңыз, құрылғыны пайдалануға болмайды.
Құрылғының қуат сымы немесе ашасы бүлінген
болса, дұрыс жұмыс істемесе немесе бұзылған
немесе құлаған болса, оны пайдаланбаңыз.
Егер ұзартқыштар зақымдалса, қатерді
болдырмау мақсатында, өндіруші, оның қызмет
көрсетуші персоналы немесе сондай білікті маманы
соған ұқсас ұзартқышпен алмастыруы тиісэлектр
тоғымен зақымдану қаупі бар.
Салынған ашасы штепсельді розеткаға сəйкес
келмесе, білікті маманға хабарласыңыз. Қуат көзі
кабелін тартпаңыз. Қуат сымын немесе ашаны
суға матырмаңыз. Сымды ыстық беттерден аулақ
ұстаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ЕСКЕРТУ: Тазалау немесе техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын жүргізерден
бұрын құрылғының өшіріліп, қуат көзінен
ажыратылғанына көз жеткізіңіз - электр
тоғымен зақымдану қаупі бар. Бумен тазалау
жабдығын ешқашан пайдаланбаңыз.
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН ТАСТАУ
Орауыш материал 100% қайта өңделеді жəне ол
қайта өңдеу белгісімен таңбаланған
. Орамның
əр түрлі бөліктері қоқысты тастауға рұқсат беретін
жергілікті орган ережелеріне толығымен сəйкес
жəне жауапкершілікпен өткізілуі қажет.
ПАЙДАЛАНЫЛЫП БОЛҒАН ТҰРМЫСТЫҚ
ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Бұл құрылғы қайта өңделмелі немесе қайта
қолданбалы материалдармен жасалған. Оны
жергілікті қалдықты тастау ережелеріне сəйкес
тастаңыз. Тұрмыстық электр құрылғыларын қолдану,
қалпына келтіру жəне қайта пайдалануға тапсыру
бойынша қосымша
ақпарат алу үшін құзыретті
жергілікті билік органына, тұрмыстық қалдықтарды
жинау қызметіне немесе құрылғы сатып алынған
дүкенге хабарласыңыз. Бұл құрылғы электрлік жəне
электрондық жабдықты қоқысқа тастау (WEEE)
бойынша 2012/19/EC Еуропалық директивасына
сай белгіленген. Бұл өнімнен дұрыс арылу арқылы
қоршаған ортаға жəне адамдардың денсаулығына
теріс əсердің салдарының алдын алуға көмектесесіз.
Құрылғыдағы
немесе онымен бірге берілген
құжаттамадағы белгісі бұл құрылғы тұрмыстық
қоқыс болып есептелмеуі керек жəне электрлік жəне
электрондық жабдықты қайта өңдеуге арналған
арнайы жинау орталығына өткізілуі тиіс екендігін
көрсетеді.
ҚУАТ ҮНЕМДЕУ ТУРАЛЫ КЕҢЕСТЕР
ECO: Бұл - қалыпты жуу циклы, ол қалыпты
дəрежеде кірлеген ыдыс-аяқты жууға қолайлы
жəне осындай ыдыс-аяқ үшін электр
қуаты мен
суды бірге тұтынуы жағынан ең үнемді бағдарлама
болып табылады.
ЗДОРОВЬЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ, УСТАНОВКА
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибо-
ром, прочтите данную инструкцию
по безопасности. Сохраните ее для возможности об-
ращения в будущем.
В настоящей инструкции и на самом приборе
содержатся важные указания по безопасности. Их
необходимо выполнять постоянно. Изготовитель
снимает с себя всякую ответственность за
последствия несоблюдения настоящих указаний
по безопасности, ненадлежащего
использования
RU
прибора или неправильные рабочие настройки на
пульте управления.
Очень маленьких детей (до 3 лет) не следует
подпускать к прибору. Не разрешайте маленьким
детям (3-8 лет) близко подходить к прибору без
постоянного присмотра. Дети, начиная с 8-летнего
возраста, лица с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями и
лица, не имеющие достаточных знаний и навыков,
могут пользоваться прибором только под присмотром
или
после того, как получат указания по безопасному
8
использованию и осознают имеющиеся опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором. Дети не
должны осуществлять уход за прибором и его чистку
без надзора со стороны взрослых.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Данный прибор не предназначен для
работы с управлением от внешнего переключающего
устройства, такого как таймер, или пульта
дистанционного управления.
Данный прибор предназначен для использования
в домашних и приближенных к ним условиях, таких
как кухни для работников на фабриках, в офисах и
других организациях; деревенские гостевые дома;
для клиентов в отелях, мотелях, хостелах и других
жилых помещениях.
Максимальное количество комплектов посуды
указано в технической спецификации изделия.
Не держите дверцу открытойоб нее можно слу-
чайно споткнуться. Открытая дверца прибора выдер-
живает только вес выдвинутой корзины с посудой. Не
используйте дверцу в качестве опоры, не садитесь и
не вставайте на нее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моющие средства для
посудомоечных машин являются сильными щелочами.
При проглатывании они могут представлять особую
опасность. Избегайте их попадания на кожу и в глаза.
Держите детей вдали от посудомоечной машины,
когда ее дверца открыта. Следите за тем, чтобы
отсек для моющих средств оставался пустым после
окончания цикла мойки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножи и другие кухонные
принадлежности с острыми краями необходимо
укладывать в корзину острием вниз или размещать
горизонтальноопасность пореза.
Данный прибор не предназначен для
профессионального использования. Не используйте
прибор на открытом воздухе. Запрещается хранить
взрывоопасные или горючие вещества (например,
бензин или аэрозольные баллоны) внутри
прибора или рядом с ним во избежание пожара.
Прибор должен использоваться только для мытья
домашней посуды в соответствии с указаниями в
этом руководстве. Находящаяся в приборе
вода
непригодна для питья. Пользуйтесь моющими
средствами и ополаскивателями для автоматических
посудомоечных машин. Если добавлялся умягчитель
воды (соль), сразу выполните ещё один цикл мойки при
пустой машине, чтобы избежать коррозии её внутренних
деталей. Храните моющее средство, ополаскиватель
и регенерирующую соль вне досягаемости детей.
Перед техническим обслуживанием перекройте
подачу воды и
отсоедините электропитание. Действия
по отсоединению также необходимо выполнить в
случае любой неисправности прибора.
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки прибора требуется
участие двух или более человек: существует риск
получения травм. Во время распаковки и установки
прибора используйте защитные рукавицы - риск
порезов. Для подсоединения посудомоечной машины
к водопроводной сети используйте только новые
комплекты шлангов. Не используйте повторно
старый комплект шлангов. Все шланги должны быть
надежно подсоединены во
избежание утечки воды во
время работы машины. Соблюдайте действующие
нормы местной службы водоснабжения. Давление
подаваемой воды: 0,05 - 1,0 МПа. Прибор должен
быть расположен у стены или встроен в мебель,
чтобы ограничить доступ к нему с обратной стороны.
Если в основании посудомоечной машины имеются
вентиляционные отверстия, убедитесь, что они не
загорожены ковром.
Установку, включая подключение водоснабжения
(при наличии), и ремонт прибора должен выполнять
только квалифицированный техник. Запрещается
ремонтировать или заменять части прибора,
за исключением случаев, особо оговоренных в
руководстве пользователя. Не разрешайте детям
подходить близко к месту установки. После распаковки
прибора проверьте его на предмет возможных
повреждений во время транспортировки. В случае
обнаружения проблем обращайтесь к продавцу или в
ближайший сервисный центр. После установки отходы
упаковочных материалов (пластик, пенопластовые
детали и т.д.) должны храниться в недоступном для
детей месте во избежание опасности удушения.
Перед выполнением любых операций по установке
отключите прибор от электросети - существует риск
поражения электрическим током. При установке
соблюдайте осторожность
, чтобы не повредить
сетевой шнур корпусом прибора: опасность пожара
и поражения электрическим током. Не включайте
прибор до завершения установки.
Если посудомоечная машина устанавливается в конце
ряда кухонной мебели и к её боковой панели имеется
свободный доступ, предусмотрите ограждение для зоны
петель, чтобы исключить опасность травмирования.
Температура подаваемой воды зависит от
модели
посудомоечной машины. Если на установленном
заливном шланге имеется маркировка „25°C max”,
температура воды не должна превышать 25°C. Для
все остальных моделей максимально разрешенная
температура воды составляет 60°C. Не разрезайте
шланги. В том случае если машина оснащена
системой прекращения подачи воды при утечке, не
погружайте в воду пластиковую коробку, служащую
для подключения к водопроводу. Если
длина шлангов
недостаточна, обратитесь к своему дилеру. Убедитесь,
что шланги залива и слива воды не согнуты и не
пережаты. Перед первым использованием машины
9
убедитесь в отсутствии утечек из заливного и сливного
шланга. Убедитесь, что прибор занимает устойчивое
положение на полу, опираясь на него всеми четырьмя
ножками. При необходимости отрегулируйте ножки и
проверьте горизонтальность посудомоечной машины с
помощью уровня.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Паспортная табличка находится на краю дверцы
посудомоечной машины (видна при открытой дверце).
Для прибора должна иметься возможность
отключения от электросети посредством отсоединения
вилки от розетки ( если к ней есть доступ) или с помощью
многополюсного выключателя, устанавливаемого до
розетки. Прибор должен быть заземлен в соответствии
с национальными стандартами электрической
безопасности.
Не используйте удлинители, разветвители
и переходники. После завершения установки
электрические компоненты должны стать недоступны
для пользователя. Не используйте прибор, если Вы
мокрые или босиком. Не пользуйтесь прибором, если
у него повреждены сетевой шнур или вилка, если он
не работает должным образом или был поврежден
вследствие удара или падения.
В случае повреждения сетевого шнура, во
избежание возникновения опасных ситуаций, он должен
быть заменен на заводе-изготовителе, сотрудником
сервисного центра или квалифицированным
специалистом - риск поражения электрическим током.
Если установленная штепсельная вилка не
подходит к вашей розетке, обратитесь за помощью
к квалифицированному специалисту. Не тяните за
сетевой шнур. Не погружайте сетевой
шнур или вилку
в воду. Держите шнур вдали от горячих поверхностей.
ЧИСТКА И УХОД
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением
технического обслуживания прибора
убедитесь в том, что прибор выключен
и отсоединён от электросетиесть риск
поражения электрическим током. Не
используйте пароочистители.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал допускает полную
вторичную переработку, о чем свидетельствует
символ
. Различные части упаковки должны
быть утилизированы в полном соответствии
с действующими местными правилами по
утилизации отходов.
УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ ЭЛЕКТРОБЫ-
ТОВОЙ ТЕХНИКИ
Данный прибор изготовлен из материалов,
пригодных к переработке или повторному
использованию. Утилизируйте прибор в
соответствии с местными правилами утилизации
отходов. Дополнительную информацию о
правилах обращения с электробытовыми
приборами
, их утилизации и переработке можно
получить в соответствующих государственных
органах, службе сбора бытовых отходов или в
магазине, где был приобретен прибор. Данный
прибор несет маркировку в соответствии
с Европейской директивой 2012/19/EU по
утилизации электрического и электронного
оборудования (WEEE). Обеспечив правильную
утилизацию данного изделия, Вы поможете
предотвратить негативные последствия для
окружающей среды и
здоровья человека.
Символ
а самом изделии или в сопроводительной
документации указывает, что при утилизации
данного изделия с ним нельзя обращаться как с
обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его
следует сдать на переработку в соответствующий
пункт приема электрического и электронного
оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
ECO: это стандартный цикл мойки не сильно
загрязненной посуды и
наиболее эффективная
программа, если исходить из комбинированного
расхода энергии и воды для данного типа посуды.
10
PRIRUČKA O OCHRANE ZDRAVIA A BEZPEČNOSTI A INŠTALAČNA PRIRUČKA
PREČÍTAJTE SI A VŽDY DODRŽIAVAJTE
Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto bezpečnost-
né pokyny. Uchovajte ich poruke pre budúce použitie.
Tento návod i samotný spotrebič vám poskytnú
dôležité bezpečnostné upozornenia, ktoré musíte vždy
dodržiavať. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť
za nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov,
neprimerané používanie spotrebiča alebo nesprávne
nastavenie ovládacích prvkov.
Veľmi malé deti (0–3 rokov) nepúšťajte k spotrebiču.
Malé deti (3–8 rokov) nepúšťajte k spotrebiču bez
dozoru. Deti od 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môžu
používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod
dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania
spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu hroziace
nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
POVOLENÉ POUŽÍVANIE
UPOZORNENIE: spotrebič nie je určený na ovládanie
externým vypínačom, ako je časovač alebo samostatný
systém diaľkového ovládania.
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti
alebo na podobné účely ako napr. v oblastiach kuchyniek
pre personál v dielňach, kanceláriách a iných pracovných
prostrediach; na farmách pre hostí v hoteloch, moteloch
alebo iných ubytovacích zariadeniach.
Maximálny počet obedových súprav je uvedený na
karte údajov výrobku.
Dvierka by nemali zostať otvorené – riziko potknutia.
Otvorené dvierka spotrebiča môžu udržať iba hmotnosť
vybratého koša spolu s riadom. Na otvorené dvierka nič
neodkladajte, nesadajte si na ne ani na ne nestúpajte.
UPOZORNENIE: Umývacie prostriedky sú silne
alkalické. Pri prehltnutí môžu byť mimoriadne nebezpečné.
Vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou a očami a nepúšťajte
deti do blízkosti umývačky, keď sú dvierka otvorené. Po
ukončení každého umývacieho cyklu skontrolujte, či je
dávkovač umývacieho prostriedku prázdny.
UPOZORNENIE: Nože a iné príbory s ostrými hrotmi
treba ukladať do košíka hrotmi nadol alebo ich uložiť
vodorovne – riziko porezania.
Tento spotrebič nie je určený na profesionálne
používanie. Spotrebič nepoužívajte vonku. Neskladujte
v spotrebiči alebo blízko neho výbušné či horľavé látky
(napr. benzín alebo aerosolové nádoby) – nebezpečenstvo
požiaru. Spotrebič sa smie používať iba na umývanie
domáceho riadu v súlade s pokynmi v tomto návode.
Voda v spotrebiči nie je pitná. Používajte iba umývacie
prostriedky a leštidlá určené do automatických umývačiek.
Pri pridávaní zmäkčovadla (soľ) ihneď spustite jeden
cyklus s prázdnou umývačkou, aby nedošlo k poškodeniu
vnútorných častí koróziou. Umývacie prostriedky, leštiace
SK
prostriedky a soľ skladujte mimo dosahu detí. Pred
vykonávaním servisných prác alebo údržby zatvorte
prívod vody a vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky
alebo odpojte od zdroja napájania. Odpojte spotrebič aj
v prípade akejkoľvek poruchy.
INŠTALÁCIA
So spotrebičom musia manipulovať a inštalovať
ho minimálne dve osoby – riziko zranenia. Pri
vybaľovaní a inštalovaní používajte ochranné rukavice
– riziko porezania. Pripojte umývačku k vodovodu iba
pomocou novej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc
už nepoužívajte. Všetky hadice musia byť bezpečne
pripojené, aby sa zabránilo ich uvoľneniu počas
prevádzky. Postupujte podľa všetkých noriem miestnej
vodohospodárskej správy. Tlak prívodu vody 0,05 –
1,0 MPa. Spotrebič musí stáť pri stene alebo musí byť
zabudovaný do nábytku, aby bol obmedzený prístup
k jeho zadnej stene. Ak sú vetracie otvory umývačky
v spodnej časti, nesmú byť zakryté kobercom.
Inštaláciu, vrátane prívodu vody (ak je)
a elektrického zapojenia a taktiež opravy musí
vykonávať kvali kovaný technik. Nikdy neopravujte
ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to nie
je uvedené v návode na používanie. Nepúšťajte
deti k miestu inštalácie. Po vybalení spotrebiča sa
uistite, že sa počas prepravy nepoškodil. V prípade
problémov sa obráťte na predajcu alebo prevádzku
autorizovaného servisu. Po inštalácii treba odpad
z balenia (plasty, kusy polystyrénu a pod.) uložiť
mimo dosahu detí – nebezpečenstvo udusenia. Pred
vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič
odpojiť od elektrického napájania – nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom. Počas inštalácie dávajte
pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací
kábel – riziko vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým
prúdom. Spotrebič zapnite, až keď je inštalácia úplne
dokončená.
V prípade, že umývačku inštalujete na koniec
kuchynskej linky tak, že jeho bočná strana je voľne
dostupná, nezabudnite zakryť oblasť závesov dverí,
aby nedošlo k zraneniu. Teplota privádzanej vody
závisí od modelu umývačky. Ak je na inštalovanej
prívodnej hadici uvedené „25 °C max“, maximálna
povolená teplota vody je 25 °C. Pre všetky ostatné
modely je maximálna povolená teplota vody 60 °C.
Hadice neskracujte a v prípade spotrebiča vybaveného
systémom proti vytopeniu neponárajte plastové puzdro
prívodnej hadice do vody. Ak hadice nie sú dostatočne
dlhé, obráťte sa na miestneho predajcu. Presvedčte
sa, že prívodná a odtoková hadica nie je zalomená,
alebo že na nej nie sú slučky. Skontrolujte tesnosť
prívodnej a odtokovej hadice ešte pred uvedením do
prevádzky. Dbajte, aby všetky štyri nožičky stabilne
stáli na dlážke, podľa potreby ich nastavte a pomocou
vodováhy skontrolujte, či spotrebič stojí v rovine.
11
UPOZORNENIA PRE PRÁCU S ELEKTRINOU
Typový štítok je umiestnený na okraji dvierok umývačky
(viditeľný pri otvorených dvierkach).
Spotrebič sa musí dať odpojiť od napájania buď
vytiahnutím zástrčky, pokiaľ je ľahko dostupná, alebo
prostredníctvom viacpólového prepínača nainštalovaného
pred zásuvkou a spotrebič musí byť uzemnený v súlade
s národnými bezpečnostnými normami pre elektrotechniku.
Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozdvojky či
adaptéry. Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické
časti prístupné používateľom. Nepoužívajte spotrebič, ak
ste mokrí alebo bosí. Spotrebič neuvádzajte do činnosti, ak
je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak nepracuje
správne, ak je poškodený alebo ak spadol.
Ak je poškodený napájací elektrický kábel, musí
ho vymeniť výrobca, jeho autorizovaný servis alebo
podobne kvali kovaná osoba za totožný, aby sa predišlo
nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom.
Ak sa elektrická zástrčka nehodí do vašej zásuvky, obráťte
sa na kvali kovaného technika. Za prívodný elektrický
kábel neťahajte. Prívodný elektrický kábel ani elektrickú
zástrčku neponárajte do vody. Nedovoľte, aby sa prívodný
elektrický kábel dostal do blízkosti horúcich povrchov.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
UPOZORNENIE: Pred vykonávaním údržby
dbajte, aby bol spotrebič vypnutý alebo odpojený
od elektrického napájania – nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom. Nikdy nepoužívajte
čistiace zariadenie využívajúce paru.
LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100
%, ako to potvrdzuje symbol recyklácie
. Rôzne
časti obalu likvidujte zodpovedne, v úplnom súlade
s platnými predpismi miestnych orgánov, ktorými sa
riadi likvidácia odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV
Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných
a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho
v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov.
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, obnove
a recyklácii domácich spotrebičov dostanete na
príslušnom miestnom úrade, v zberných strediskách
alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili. Tento spotrebič
je označený v súlade s Európskou smernicou 2012/19/
ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení
(OEEZ). Zabezpečením správnej likvidácie výrobku
pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym
dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných
dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale je
potrebné odovzdať ho v zbernom dvore pre elektrické
a elektronické zariadenia.
RADY NA ÚSPORU ELEKTRICKEJ ENERGIE
ECO: je to štandardný umývací cyklus vhodný
na umývanie bežne znečisteného riadu a je to
najefektívnejší program z hľadiska spotreby energie
a vody pre tento typ riadu.
12
mm
590
590
598
850
850
448
min: 400 mm
max: 800 mm
~1500 mm
~1500 mm
~2000 mm
min: 25mm
min: 0,05 MPa/0,5 Bar
max: 1 Mpa/10 Bar
min.
10 mm
b
cd
2x
3,5x16 mm
SERVICE
b
12 3
60 cm
45 cm
41 / 42 dB
a
585/435 mm
a
13
b
c
b
d
34
56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Whirlpool WSFP 4O23 PF X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках