Hotpoint-Ariston MN 413 IX HA Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для микроволновой печи Hotpoint-Ariston и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны режимы работы (микроволны, гриль, комбинированный режим), функции разморозки, процедуры чистки и меры безопасности. Спрашивайте!
  • Как установить время на часах микроволновой печи?
    Что делать, если микроволновая печь не работает?
    Можно ли использовать металлическую посуду в микроволновой печи?
    Как очистить микроволновую печь?
Здоровье и безопасность, Установка
RU
РУССКИЙ
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться
прибором, прочтите данную
инструкцию по безопасности.
Сохраните ее на будущее.
В настоящей инструкции и на самом
приборе содержатся важные
указания по безопасности. Их
необходимо прочесть и выполнять
постоянно.
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за последствия
несоблюдения настоящих указаний
по безопасности, ненадлежащего
использования прибора или
неправильные рабочие настройки
на пульте управления.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Не допускайте к прибору детей
раннего (0-3 лет) и дошкольного (3-8
лет) возраста без постоянного
наблюдения со стороны взрослых.
Дети, начиная с 8-летнего возраста,
лица с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями и
лица, не имеющие достаточных
знаний и навыков, могут
пользоваться прибором только под
присмотром или после того, как
получат указания по безопасному
использованию прибора и осознают
имеющиеся опасности. Не
позволяйте детям играть с
прибором. Дети не должны
осуществлять чистку и уход за
прибором без надзора со стороны
взрослых.
ВНИМАНИЕ! Во время
использования прибора его
доступные части нагреваются до
высоких температур: не допускайте
к прибору детей младше 8 лет без
постоянного наблюдения со
стороны взрослых.
ВНИМАНИЕ! Не касайтесь
нагревательных элементов и
внутренних поверхностей -
опасность ожога.
Не оставляйте прибор без
присмотра во время сушки
продуктов.
Прибор допускает использование
термощупа. Используйте термощуп,
рекомендованный для данной
модели духовки.
ВНИМАНИЕ! Если дверца или ее
уплотнители были повреждены, не
используйте духовку, пока она не
будет отремонтирована
квалифицированным специалистом.
ВНИМАНИЕ! Жидкости и другие
продукты питания нельзя нагревать
в герметичных упаковках, поскольку
они могут взорваться.
Микроволновая печь
предназначена для разогрева еды и
напитков. Сушка продуктов, а также
нагрев грелок, тапочек, губок,
мокрых тканей и т.п. могут создать
опасность травмы, возгорания или
пожара.
При разогреве пищи в пластиковых
или бумажных емкостях, следите за
печью, поскольку существует риск
воспламенения.
СВЧ нагрев напитков может
привести к задержанному
взрывообразному вскипанию,
поэтому при обращении с
емкостями, содержащими жидкости,
необходимо соблюдать
осторожность.
Во избежание ожогов
перемешивайте или встряхивайте
содержимое бутылочек для
кормления и баночек с детским
питанием. Проверяйте их
температуру перед употреблением.
Яйца в скорлупе и цельные яйца,
сваренные вкрутую, нельзя
разогревать в микроволновых
печах, поскольку они могут
взорваться, в том числе после
завершения СВЧ нагрева.
Используйте только такую посуду,
которая пригодна для
микроволновой печи.
В случае дымления отключите
прибор или выньте вилку из
розетки. Не открывайте дверцу – так
пламя погаснет быстрее.
Не пользуйтесь микроволновой
печью для приготовления в
фритюре, поскольку при этом
невозможно температуру масла.
Держите одежду и другие горючие
предметы вдали от прибора, пока
все его части полностью не остынут.
Нагретые до высокой температуры
жиры и масла могут легко
воспламениться. Будьте осторожны
при приготовлении блюд с большим
количеством жира или масла, а
также при добавлении в блюда
спиртосодержащих напитков (ром,
коньяк, вино): опасность пожара.
Для извлечения кастрюль и других
принадлежностей наденьте
кухонные рукавицы. Старайтесь не
прикасаться к нагревательным
элементам.
По окончании приготовления
открывайте дверцу с особой
осторожностью, обеспечив
постепенный выпуск горячего
воздуха или пара.
Не закрывайте отверстия для
вывода горячего воздуха на
передней стороне печи.
РАЗРЕШЕННОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ОСТОРОЖНО! Данный прибор не
предназначен для работы с
управлением от внешнего таймера
или дистанционного пульта.
Данный прибор предназначен для
использования в быту, а также в
следующих случаях:
- в помещениях, используемых под
служебную кухню в магазинах,
офисах и иных местах работы;
- на фермах;
- в номерах отелей, мотелей и
прочих жилых помещениях;
- в заведениях, предоставляющих
жилье и завтрак.
Этот прибор предназначен
исключительно для бытового
непрофессионального
использования.
Запрещается использовать печь вне
помещений.
Не храните взрывоопасные и
легковоспламеняющиеся предметы,
такие как аэрозольные баллончики,
не размещайте и не используйте
бензин и другие
легковоспламеняющиеся вещества
внутри или вблизи от прибора: это
может привести к пожару при
случайном включении прибора.
RU
Запрещается использовать прибор
для любых других целей (например,
для обогрева помещений).
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки
прибора требуется участие двух или
более человек. При распаковке и
установке прибора работайте в
защитных перчатках.
Прибор является встраиваемым. Не
используйте его как
отдельностоящее устройство.
Установка и ремонт прибора
должны выполняться
квалифицированным специалистом
в соответствии с инструкциями
производителя и действующими
местными нормами по
безопасности. Запрещается
ремонтировать или заменять части
прибора, за исключением случаев,
особо оговоренных в руководстве
пользователя.
Дети не должны участвовать в
операциях установки. Не
допускайте детей к прибору во
время установки. Держите
упаковочные материалы
(пластиковые пакеты, пенопласт и
т.п.) вне доступа детей во время и
после установки.
После распаковки прибора
проверьте его на предмет
возможных повреждений во время
транспортировки. В случае
обнаружения проблем обращайтесь
к продавцу или в ближайший
сервисный центр.
Перед выполнением любых
операций по установке отключите
прибор от электросети.
При установке соблюдайте
осторожность, чтобы не повредить
сетевой шнур корпусом прибора.
Не включайте прибор до
завершения установки.
После завершения установки
доступ к нижней части прибора
должен быть невозможен.
Прежде чем встраивать прибор,
выполните все работы по вырезке
необходимых отверстий в кухонной
мебели, тщательно удалите все
стружки и опилки.
Соблюдайте минимальное
расстояние между столешницей и
верхним краем печи.
Снимайте печь с основания из
пенопласта непосредственно в
момент установки.
Не устанавливайте прибор за
декоративной дверцей – опасность
пожара.
После распаковки прибора
убедитесь в том, что дверца
прибора плотно закрывается.
В случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в
ближайший сервисный центр.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
Согласно действующим правилам
безопасности при установке
прибора необходимо использовать
многополюсный выключатель с
расстоянием между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм. Прибор
должен быть заземлен.
Поврежденный сетевой шнур
следует заменить шнуром такого же
типа. Замена сетевого шнура
должна выполняться
квалифицированным специалистом
в соответствии с инструкциями
производителя и действующими
местными нормами по
безопасности. Обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Для прибора должна иметься
возможность отключения от
электросети посредством
отсоединения вилки от розетки
(если к ней есть доступ) или при
помощи многополюсного
выключателя, устанавливаемого до
розетки в соответствии с
национальными стандартами
электрической безопасности.
Паспортная табличка находится с
передней стороны печи (она видна
при открытой дверце).
В случае необходимости замены
сетевого шнура обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Если имеющаяся вилка не подходит
к розетке, обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того, чтобы
после встраивания прибор мог быть
без труда подключен к выходу
электрической сети. Не тяните за
сетевой шнур.
Не используйте удлинители,
разветвители и переходники.
Не пользуйтесь прибором, если у
него повреждены сетевой шнур или
вилка, если он не работает должным
образом или был поврежден
вследствие удара или падения.
Держите шнур вдали от горячих
поверхностей.
После завершения установки
электрические компоненты должны
стать недоступны для пользователя.
Не прикасайтесь к прибору
мокрыми руками или другими
частями тела. Не пользуйтесь
прибором, будучи разутыми.
ЧИСТКА И УХОД
Не используйте пароочистители.
ВНИМАНИЕ! Во избежание
поражения электрическим током
отключите прибор перед заменой
лампы.
Не используйте абразивные
чистящие средства и острые
металлические скребки для чистки
стекла дверцы прибора: они могут
поцарапать поверхность, что
впоследствии может привести к
растрескиванию стекла.
ВНИМАНИЕ! Лица, не обладающие
достаточной технической
квалификацией, подвергают себя
опасности в случае выполнения
обслуживания или ремонта
прибора со снятием кожухов,
предохраняющих от воздействия
микроволнового излучения.
При отсутствии регулярной чистки
качество рабочей поверхности
духовки может ухудшиться, а это в
свою очередь может
неблагоприятно повлиять на срок
службы прибора и, возможно,
привести к ситуации, опасной для
здоровья пользователя.
Печь необходимо регулярно
чистить, удаляя любые остатки
продуктов.
При выполнении чистки и
обслуживания прибора работайте в
защитных перчатках.
Перед выполнением любых
операций по обслуживанию
отключите прибор от электросети.
Перед началом чистки или
обслуживания дайте прибору
остыть.
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Данный прибор был разработан,
изготовлен и выпущен в продажу в
соответствии с требованиями
следующих Европейских Директив:
LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU и
RoHS 2011/65/EU.
Настоящий прибор,
предусматривающий контакт с
пищевыми продуктами,
соответствует требованиям
Европейского Регламента
1935/2004.
Данный прибор отвечает
требованиям к экодизайну
Европейских Регламентов ЕС
65/2014 и 66/2014 в соответствии с
Европейским стандартом EN 60350-
1.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УТИЛИЗАЦИЯ
УПАКОВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал допускает
полную вторичную переработку, о
чем свидетельствует символ
.
Различные части упаковки должны
быть утилизированы в полном
соответствии с действующими
местными нормами по утилизации
отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ
ЭЛЕКТРОБЫТОВЫХ
ПРИБОРОВ
При сдаче прибора в утилизацию
приведите его в нерабочее
состояние, срезав сетевой шнур и
сняв дверцы и полки (если имеются)
так, чтобы дети не могли попасть
внутрь и прибора и оказаться
запертыми.
Данный прибор изготовлен из
материалов, пригодных к
переработке
или повторному
использованию. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными
правилами утилизации отходов.
Дополнительную информацию о
правилах обращения с
электробытовыми приборами, их
утилизации и переработке можно
получить в соответствующих
государственных органах, службе
сбора бытовых отходов или в
магазине, где был приобретен
прибор.
Данный прибор несет маркировку в
соответствии с Европейской
Директивой 2012/19/EC по
утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Обеспечивая правильную
утилизацию изделия, вы помогаете
предотвратить потенциальные
негативные последствия для
окружающей среды и здоровья
человека.
Символ
на самом изделии или
на сопроводительной
документации указывает, что при
утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо этого,
его следует сдать на переработку в
соответствующий пункт приема
электрического и электронного
оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ
ЭНЕРГИИ
Пользуйтесь функцией
предварительного нагрева только в
том случае, если это указано в
таблице приготовления блюд или в
вашем рецепте.
Пользуйтесь формами для выпечки,
покрытыми темным лаком или
эмалью, так как они лучше
поглощают тепло.
x 4
90°C
RU
540 мм
350 мм
595 мм
382 мм
мин. 300 мм
40 мм
40 мм
мин. 560 мм
мин. 360 мм
296 мм
302
80
20 мм
2 мм
400010875616
Напечатано в Италии
001
=
=
4
X
RU
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
6
5
4
3
1 2 3 4 6 7
1.
Панель управления
2.
Паспортная табличка
(не снимать)
3.
Дверца
4.
Верхний нагревательный
элемент/гриль
5.
Подсветка
6.
Поворотный стол
8
95
1.
СТОП
Остановка режима, прекращение
звукового сигнала, отмена
настроек или выключение печи.
2.
РЕЖИМ /
МОЩНОСТЬ
Выбор микроволнового режима и
установка уровня мощности.
3.
ПАМЯТЬ НАСТРОЕК
4.
РЕЖИМ ГРИЛЯ
5.
ДИСПЛЕЙ
6.
КНОПКИ + / -
Регулировка настроек для режима
(длительность, вес продукта и т.п.).
7.
DEFROST DYNAMIC
8.
ЗAПУCK
Запуск режима. Если печь была
выключена, то при нажатии этой
кнопки стартует микроволновый
режим “Быстрый старт”.
9.
КНОПКА ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ
РУКОВОДСТВО
Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочтите руководство
“Здоровье и безопасность.
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ
ИЗДЕЛИЯ МАРКИ HOTPOINT - ARISTON
Для получения более полной технической
поддержки зарегистрируйте ваш прибор на
www.hotpoint.eu/register
Вы также можете загрузить инструкцию по
безопасности и руководство “Использование
и уход” с нашего сайта docs.hotpoint.eu,
следуя указаниям, приведенным на обратной
стороне этого буклета.
WWW
РЕШЕТКА
Позволяет размещать продукты
ближе к грилю для идеального
подрумянивания блюд.
Устанавливайте решетку на
поворотный стол так, чтобы она
не касалась других поверхностей.
КРЫШКА ПРИ НАЛИЧИИ
Позволяет накрывать продукты во
время приготовления или
разогрева в микроволновой печи.
Крышка защищает печь от брызг,
предотвращает высыхание
продукта и, кроме того, может использоваться в
качестве подставки для размещения второй емкости с
пищей. Она непригодна для любых режимов с грилем
.
РЕЖИМЫ
ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
Стеклянный поворотный стол
устанавливается на
специальную подставку и
может использоваться во всех
режимах приготовления.
Размещайте любые емкости и принадлежности
только на стеклянном поворотном столе.
ПОДСТАВКА ПОД ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
Используйте подставку только для
установки стеклянного поворотного
стола. Не размещайте на подставке
другие принадлежности.
Количество и тип принадлежностей может варьироваться в зависимости от приобретенной модели.
Не входящие в комплект прибора принадлежности можно приобрести отдельно в Сервисном центре.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
В продаже имеется большой выбор кулинарных
принадлежностей. Перед покупкой проверяйте их
пригодность для микроволновой печи и
устойчивость к высоким температурам.
Никогда не используйте металлические емкости для
приготовления пищи или напитков в
микроволновых режимах.
Следите за тем, чтобы продукты и посуда не
касались внутренних стенок печи.
Прежде чем включить печь, убедитесь, что
поворотный стол вращается свободно. При
установке и извлечении принадлежностей
соблюдайте осторожность, чтобы не сдвинуть с
места поворотный стол.
MИКPOВOЛН. PEЖИМ
Режим для быстрого приготовления и
разогрева продуктов и напитков.
МОЩНОСТЬ ПРИМЕНЕНИЕ
750 Вт
Быстрый разогрев напитков и
продуктов с высоким содержанием
влаги, мяса или овощей.
500 Вт
Приготовление рыбы, мясных
соусов, а также соусов, содержащих
сыр или яйца. Доводка до
готовности мясных пирогов и
макаронных запеканок.
350 Вт
Медленное деликатное
приготовление блюд. Растапливание
сливочного масла и шоколада.
160 Вт
Размораживание замороженных
продуктов, размягчение сливочного
масла и сыра.
0 Вт
Выдержка по таймеру.
ГРИЛЬ
Режим для подрумянивания, жарки на гриле и
гратинирования (при использовании без микроволн).
Рекомендуется переворачивать продукт по ходу
приготовления. Для лучших результатов прогрейте
гриль в течение 3-5 минут. В сочетании с микроволнами
режим используется для быстрого приготовления и
гратинирования блюд.
МОЩНОСТЬ
ДЛИТЕЛЬ-
НОСТЬ (мин)
ПРИМЕНЕНИЕ
500 Вт 14 - 18 Лазанья (400 - 500 г)
500 Вт 10 - 14 Рыба (600 г)
500 Вт 40 - 50 Курица (целиком, 1-1,2 кг)
350 Вт 15 - 18 Рыбный гратен (600 г)
0 Вт - Подрумянивание
Рекомендуемые принадлежности: решетка
DEFROST DYNAMIC
Режим для быстрого размораживания мяса,
птицы и рыбы с весом от 100 г до 2 кг.
Помещайте продукт непосредственно на
стеклянный поворотный стол. Переверните продукт
при появлении соответствующего указания.
WWW
Для дополнительной информации загрузите руководство
“Использование и уход” с docs.hotpoint.eu
WWW
Для дополнительной информации загрузите руководство
“Использование и уход” с docs.hotpoint.eu
RU
.
ВЫБОР РЕЖИМА
Просто нажмите кнопку, соответствующую
требуемому режиму.
.
УСТАНОВКА ДЛИТЕЛЬНОСТИ
После выбора нужного режима
задайте его длительность при помощи
кнопок и .
Длительность можно менять по ходу приготовления,
используя кнопки и . Кроме этого,
длительность увеличивается на 30 секунд при
каждом нажатии
.
УСТАНОВКА МОЩНОСТИ МИКРОВОЛН
Нажмите необходимое число раз с
тем, чтобы выбрать мощность
микроволн.
Для использования микроволн в сочетании с грилем
сначала выберите режим “Гриль” нажатием , после
чего установите мощность микроволн кнопкой .
Примечание: Вы можете изменять данную настройку по ходу
приготовления, используя кнопку .
.
DEFROST DYNAMIC
Нажмите , после чего укажите вес
продукта кнопками и .
В процессе размораживания
программа приостанавливается на
короткое время
с тем, чтобы вы могли перевернуть продукт.
После завершения данного действия закройте
дверцу и нажмите .
.
ЗАПУСК РЕЖИМА
После подтверждения всех настроек нажмите
,
чтобы активировать режим.
Кнопка позволяет приостановить действие
режима в любой момент времени.
. ЗАЩИТНАЯ БЛОКИРОВКА
Эта автоматическая функция
предотвращает случайное включение
печи. Для запуска режима откройте и закройте
дверцу, после чего нажмите .
. ПАУЗА
Для приостановки режима (например, чтобы
размешать или перевернуть продукт) просто
откройте дверцу.
Для его возобновления закройте дверцу и нажмите
. БЫСТРЫЙ СТАРТ
После включения печи нажмите
, чтобы запустить
цикл приготовления в режиме микроволн на
максимальной мощности (750 Вт) длительностью 30
секунд.
Каждое последующее нажатие кнопки
увеличивает длительность приготовления на 30
секунд.
.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
При включенной печи нажимайте
до тех пор, пока не начнут мигать две
цифры часа (слева).
Установите значение часа кнопками и и
нажмите для подтверждения: на дисплее начнет
мигать значение минут.
Установите значение минут кнопками и и
нажмите для подтверждения.
Примечание: В случае длительного отключения
электричества может потребоваться повторная установка
времени.
. ТАЙМЕР
Когда печь выключена, ее дисплей можно
использовать в качестве таймера. Для включения
функции и установки времени используйте
или
. Нажмите , чтобы установить мощность на 0 Вт, а
затем , чтобы запустить обратный отсчет времени.
Примечание: Таймер не запускает какие-либо режимы
приготовления.
Нажмите
, чтобы выключить таймер в любой момент
времени.
WWW
Полезные таблицы приготовления блюд, а также таблица протестированных рецептов для сертификационных
органов согласно стандартам IEC 60705 и IEC 60350 содержатся в руководстве “Использование и уход”, доступном
на docs.hotpoint.eu
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЧИСТКА
ВНЕШНИЕ И ВНУТРЕННИЕ ПОВЕРХНОСТИ
Протирайте поверхности прибора влажной
тряпкой. При сильном загрязнении добавьте
несколько капель моющего средства с нейтральным
pH. Протрите поверхности насухо сухой тканью.
Для чистки стекла дверцы пользуйтесь
специальными жидкими моющими средствами.
Через регулярные интервалы времени, а также
после разлива продуктов, вынимайте поворотный
стол и подставку и очищайте дно печи от остатков
пищи.
Грилю не требуется чистка, поскольку все
загрязнения сгорают под действием высокой
температуры: пользуйтесь грилем регулярно.
Не используйте пароочистители. Не используйте абразивные губки, стальные
мочалки, агрессивные и абразивные моющие
средства, так как они могут повредить
поверхности прибора.
400010875623
Напечатано в Италии
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Печь не работает Отсутствует напряжение в
сети.
Прибор отсоединен от
электросети.
Проверьте наличие напряжения в сети.
Убедитесь, что печь включена в сеть.
Выключите и снова включите печь и
проверьте, не исчезла ли неисправность.
На дисплее отображается “Err”. Ошибка программного
обеспечения.
Обратитесь в ближайший Сервисный центр.
Сообщите число, следующее за символами
Err”.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Все принадлежности можно мыть в посудомоечной
машине.
WWW
Для дополнительной информации загрузите руководство
“Использование и уход” с docs.hotpoint.eu
001
ОБРАЩЕНИЕ В СЕРВИС
Контактная информация представлена в
гарантийном буклете. При обращении в наш
Сервисный центр,
сообщите коды,
указанные на
паспортной табличке
изделия.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
ТЕХНИЧЕСКИЙ ЛИСТ
WWW
Полный перечень технических характеристик
изделия, включающий показатели
энергоэффективности, доступен на сайте
docs.hotpoint.eu
СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ РУКОВОДСТВА
“ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД”
>
WWW
Загрузите руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs.hotpoint.eu (используйте этот
QR-код), указав коммерческий код
изделия.
> Руководство можно также получить,
обратившись в наш Сервисный центр.
/