HOTPOINT/ARISTON MN 212 IX HA Daily Reference Guide

Тип
Daily Reference Guide

Это руководство также подходит для

RU
1
 
 
1. Панель управления
2. Паспортная табличка
(не снимать)
3. Дверца
4. Освещение
5. Поворотный стол
1. 
Остановка режима, прекращение
звукового сигнала, отмена
настройки, выключение печи.
2.   /

Выбор микроволнового режима
и установка уровня мощности.
3.  
4.  
5. 
6.  + / 
Регулировка настроек для
режима (длительность, вес
продукта и т.п.).
7. DEFROST DYNAMIC
8. 
Запуск режима. Если печь
была выключена, при нажатии
этой кнопки активируется
микроволновый режим
« ».
9.  

 
РУКОВОДСТВО
     
«  ».
   
  HOTPOINT - ARISTON
Для получения более полной технической
поддержки зарегистрируйте ваш прибор
на www. hotpoint. eu/ register
WWW
Вы также можете загрузить инструкцию
по безопасности и руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs.hotpoint.eu, следуя указаниям,
приведенным на обратной стороне этого
буклета.
1
2
5
4
3
1 2 3 4 6 7
8 95
2

Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.hotpoint.eu
WWW

Стеклянный поворотный стол
устанавливается на специальную
подставку и может использоваться во
всех режимах приготовления.
Размещайте любые емкости
и принадлежности только на
стеклянном поворотном столе.
   
Используйте подставку только для
установки стеклянного поворотного
стола. Не размещайте на подставке другие
принадлежности.
 ПРИ НАЛИЧИИ
Позволяет накрывать продукты
во время приготовления или
разогрева в микроволновой печи.
Крышка защищает печь от брызг,
предотвращает высыхание продукта
и, кроме того, может использоваться в
качестве подставки для размещения второй емкости с пищей.

Для приготовления на пару рыбы или
овощей поместите продукт в корзину
(2) и налейте питьевую воду (100 мл)
в нижнюю секцию пароварки (3) для
получения правильного количества
пара.
Для варки макарон, риса или
картофеля поместите продукт
непосредственно в нижнюю секцию
пароварки (корзина не нужна) и долейте в нее необходимое
количество питьевой воды.
Для лучшего результата накройте пароварку прилагаемой
крышкой (1).
Устанавливайте пароварку на стеклянный поворотный стол.
Используйте ее только в специально предусмотренных
режимах приготовления или в микроволновых режимах.
Количество и тип принадлежностей может варьироваться в зависимости от модели.
Дополнительные принадлежности можно приобрести в Сервисном центре.
3
2
1

Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.hotpoint.eu
WWW
МИКРОВОЛНОВЫЙ РЕЖИМ
Режим для быстрого приготовления и
разогрева продуктов и напитков.
МОЩНОСТЬ ПРИМЕНЕНИЕ
750 Вт
Быстрый разогрев напитков и продуктов
с высоким содержанием влаги, мяса или
овощей.
500 Вт
Приготовление рыбы, мясных соусов, а
также соусов, содержащих сыр или яйца.
Доводка до готовности мясных пирогов
и макаронных запеканок.
350 Вт
Медленное деликатное приготовление
блюд. Растапливание сливочного масла
и шоколада.
160 Вт
Размораживание замороженных
продуктов, размягчение сливочного
масла и сыра.
0 Вт
Если используется только таймер
 
Режим для приготовления на пару таких
продуктов, как рыба и овощи, с использованием
прилагаемой пароварки. Налейте 100 мл питьевой
воды в нижнюю часть пароварки, поместите
продукт на решетку и накройте крышкой.
КЛАСС БЛЮДО
1
Клубни и корнеплоды (картофель,
морковь, репа и т.п.)
2
Свежие овощи (цветная капуста,
брокколи и т.п.)
3
Зaмopoж. oвoщи
4
Рыбное филе
Необходимые принадлежности: Пароварка
DEFROST DYNAMIC
Режим для быстрого размораживания таких
продуктов, как мясо, птица или рыба, с весом от 100
г до 2 кг. Помещайте продукт непосредственно на
стеклянный поворотный стол. Переверните продукт
при появлении соответствующего указания.
     
.     
      
.
     
      .
  ,      
  .
   , ,  
  .    
  ,  
    .
RU
3
 
.  
Просто нажмите кнопку, соответствующую
требуемому режиму.
.  
После выбора нужного режима
кнопками
или установите его
длительность.
Длительность можно менять по ходу
приготовления кнопками
или ,или увеличивая
продолжительность на 30 секунд при каждом
нажатии на кнопку
.
.   
Нажмите необходимое число раз с
тем, чтобы выбрать мощность
микроволн.
Примечание: Вы можете изменять данную
настройку по ходу приготовления, используя
кнопку
.
.  
Нажимайте кнопку до тех пор,
пока не отобразится требуемая
категория продукта, после чего
кнопками
или установите его
вес.
. DEFROST DYNAMIC
Нажмите кнопку , затем или ,
чтобы установить вес продукта.
В процессе размораживания печь
на короткое время останавливается
с тем, чтобы вы могли перевернуть
продукт.
После завершения данного действия закройте
дверцу и нажмите
.
.  
После выполнения всех необходимых настроек
нажмите кнопку
для активации функции.
Нажатием кнопки
в любой момент можно
приостановить действие текущего режима.
.  
Эта автоматическая функция
предотвращает случайное
включение печи.
Для запуска режима откройте и закройте дверцу,
затем нажмите кнопку
.
. 
Для приостановки режима (например, чтобы
размешать или перевернуть продукт) просто
откройте дверцу.
Для его возобновления закройте дверцу и нажмите
.
.  
После включения печи нажмите , чтобы
запустить цикл приготовления в режиме
микроволн на максимальной мощности (750 Вт)
длительностью 30 секунд.
Каждое последующее
нажатие кнопки,
увеличивает длительность приготовления на 30
секунд.
.  
Чтобы сохранить в памяти прибора выбранный
режим и настройки, отображаемые на дисплее
при выборе режима и его настройке, нажмите
и удерживайте кнопку
: в подтверждение
успешного сохранения настроек раздастся
звуковой сигнал.
Для активации одного из избранных режимов в
дальнейшем, нажмите кнопку
и затем кнопку
, чтобы активировать его.
Примечание: Вы можете сохранить настройки
заново в любой момент времени, повторив
указанные действия.
.  
При выключенной печи нажимайте
кнопку
до тех пор, пока не начнут
мигать две цифры часа (слева).
Кнопками
или установите верное значение
времени и нажмите кнопку
для подтверждения:
на дисплее начнет мигать значение минут.
Кнопками
или установите значение минут и
нажмите кнопку
для подтверждения.
Примечание: В случае длительного отключения
электричества может потребоваться повторная
установка времени.
. 
При выключенной печи дисплей можно
использовать в качестве таймера. Для
включения режима и установки требуемой
продолжительности нажмите кнопки
или .
Нажмите кнопку
, чтобы установить мощность 0
Вт, затем нажмите кнопку
для начала обратного
отсчета времени.
Примечание: Таймер не запускает какие-либо режимы
приготовления.
Нажмите , чтобы выключить таймер в любой момент
времени.
4
   
Протирайте поверхности печи влажной тряпкой.
При сильном загрязнении добавьте несколько
капель моющего средства с нейтральным pH.
Протрите поверхности насухо сухой тканью.
Для чистки стекла дверцы пользуйтесь
специальными жидкими моющими средствами.
Через регулярные интервалы времени, а также
после разлива продуктов, вынимайте поворотный
стол и подставку и очищайте дно печи от остатков
пищи.

Все принадлежности можно мыть в посудомоечной
машине.
  .    , 
,    
,     
 .
    
Печь не работает.
Отсутствует напряжение в
сети.
Прибор отсоединен от
электросети.
Проверьте наличие напряжения в сети.
Убедитесь, что печь включена в сеть. Выключите
и снова включите печь и проверьте, не исчезла
ли неисправность.
На дисплее отображается
Err”.
Ошибка программного
обеспечения.
Обратитесь в ближайший Сервисный центр.
Сообщите число, следующее за символами “Err.
  

Для получения дополнительной информации загрузите
руководство “Использование и уход” с docs.hotpoint.eu
WWW

001
 
WWW
Полный перечень технических характеристик
изделия, включающий показатели энергоэффективности,
доступен на сайте docs.hotpoint.eu
  
“  
>
WWW
Загрузите руководство
«Использование и уход» с нашего сайта
docs . hotpoint . eu (можно использовать этот
QR-код), указав коммерческий код изделия.
> Руководство можно также получить,
обратившись в наш Сервисный центр.
  
Контактная информация
представлена в
гарантийном буклете.
При обращении в наш
Сервисный центр,
сообщите коды,
указанные на паспортной
табличке изделия.
XXX/XXX
400010914992
Напечатано в Италии
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

HOTPOINT/ARISTON MN 212 IX HA Daily Reference Guide

Тип
Daily Reference Guide
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ