SVL 1001460, 1001461, 1001462 Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации для настольных и напольных ламп SLV моделей 1001460, 1001461, 1001462 и 1001463. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, использовании и технике безопасности этих ламп. В инструкции описаны особенности работы с тремя уровнями яркости и требования к установке.
  • Как изменить яркость лампы?
    Где можно использовать эту лампу?
    Какой класс защиты у лампы?
    Что делать, если лампа не работает?
© 10.01.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
A
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
Tischleuchte / Standleuchte
INSTRUCTION MANUAL PART A
Table Lamp / Floor lamp
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Lampe à poser / Lampadaire
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Luminaria de mesa / Luminaria de pie
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A
Lampada da tavolo / Lampada da terra
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
Tafellamp / Staand armatuu
r
DRIFTSVEJLEDNING PART A
Bordlampe / Standerlampe
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Lampa stołowa / Lampa stojaca
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
Настольный светильник / Напольные
светильники
BRUKSANVISNING DEL A
Bordsarmatur / Markarmatu
r
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
Masa lambası /
A
yaklı lâmba
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
A
sztali lámpatest /
Á
lló lámpatest
1001460
…61
…62
…63
1001460
200V-240V
~ 50/60Hz 6,2W
430 lm
3000K CRI>90
18 x 39,3 x 16 cm 1,40 kg
1001461 360 lm
1001462 430 lm
18 x 124,3 x 16 cm 2,50 kg
1001463 360 lm
330°
90°
40°
B
A
B
1x 2x 3x 4x
© 10.01.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
DE - Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine
zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und
nationaler Bestimmungen durchführen!
EN - The installation requires expert knowledge and may be carried
out only by an approved electrician under consideration of local and
national regulations!
FR - L’installation nécessite des connaissances spécialisées et ne
peut être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte
des réglementations locales et nationales !
ES - ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos
técnicos. La instalación será realizada exclusivamente por un
técnico electricista autorizado, respetando las normativas locales y
nacionales!
IT - L’installazione richiede conoscenze tecniche e può essere
eseguita soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle
norme locali e nazionali!
NL - De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een
erkende elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en
nationale voorschriften in acht moeten worden genomen!
DA - Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af
en autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal
herved overholdes!
PL - Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna być
przeprowadzana wyłącznie przez uprawnionego elektryka przy
uwzględnieniu miejscowych i krajowych przepisów!
RU - Установка требует специальных знаний и может
производиться только сертифицированным электриком с
соблюдением местных и национальных положений!
SV - Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av
en elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas!
TR - Kurulum uzmanlık gerektirir ve sadece yerel ve ulusal
yönetmelikler dikkate alınarak yetkili bir elektrikçi tarafından
yapılabilir!
HU - A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított
villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti
rendelkezések figyelembe vétele mellett!
DE - Die Lichtquelle ist nur durch eine Fachkraft austauschbar. Das
Betriebsgerät ist austauschbar.
EN - The light source is only replaceable by a professional. The
control gear is replaceable.
FR - La source lumineuse peut uniquement être remplacée par un
spécialiste. L'auxiliaire de commande est remplaçable.
ES - La fuente de luz solo podrá ser reemplazada por un técnico
especialista. El dispositivo electrónico se puede reemplazar.
IT - La sorgente luminosa può essere sostituita solo da personale
autorizzato. Il dispositivo di alimentazione può essere sostituito.
NL - De lichtbron kan uitsluitend door een specialist of vakman
worden vervangen. Het voorschakelapparaat kan worden
vervangen.
DA - Lyskilden kan kun udskiftes af en fagmand. Driftsapparatet
kan udskiftes.
PL - Źródło światła może być wymieniane tylko przez specjalistę.
Urządzenie sterujące jest wymienialne.
RU - Источник света разрешается заменять только
специалистам. Устройство управления может заменяться.
SV - Ljuskällan får endast bytas ut av fackpersonal. Drivdonet är
utbytbart.
TR - Işık kaynağı yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilir.
Kumanda tertibatı değiştirilebilir.
HU - A fényforrást csak szakember cserélheti. A vezérlőegység
cserélhető.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject
to change. Les détails techniques sont sujet à des changements.
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche
tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
A
© 10.01.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
Tischleuchte / Standleuchte
1001460 ...61 ...62 ...63
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und
Brandgefahr führen!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden
nehmen.
Zur Vermeidung von Gefahren darf eine beschädigte äußere
flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller,
seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft
ausgetauscht werden.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schutzklasse II (2)
- Schutzisoliert - Anschluss ohne
Schutzleiter.
Nur auf ebenen, stabilen und kippfesten Untergrund betreiben.
Nur in trockenen Innenräumen betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
Lichtquelle
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ersetzt werden.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
E.
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur
äußerlich reinigen.
Nur trocken und sauber lagern.
Aufstellort
So aufstellen, dass keine Gefahr (z.B. Stolpern) vom Produkt
ausgeht.
Inbetriebnahme
Netzstecker mit Steckdose des öffentlichen
Stromversorgungsnetzes verbinden.
Mit dem Taster (A) kann die Leuchte eingeschaltet, die Helligkeit
verändert werden (drei Stufen) und die Leuchte ausgeschaltet
werden.
Sicheren Stand und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
Table Lamp / Floor Lamp
1001460 ...61 ...62 ...63
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and
contact your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it
shall be exclusively replaced by the manufacturer or a qualified
electrician to avoid hazard.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Safety class II (2)
- Safety insulated - Connection without
protective conductor.
Operate only on an even, stable and tilt-fixed surface.
Operate only in dry indoor area.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
Light Source
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable
qualified person.
This product contains a light source of the energy efficiency class
E.
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down.
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water)
cloth.
Store dry and clean.
Placement
Place in a way that product poses no danger(e.g. stumbling).
Putting into service
Connect mains plug with mains plug socket.
Using the push-button (A) the luminaire is switched on and the
brightness may be adjusted in three steps.
Check for secure standing and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Lampe à poser / Lampe sur pied
1001460 ...61 ...62 ...63
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un
endroit sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures
et d’incendie !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Si le câble ou le cordon extérieur souple de ce luminaire est
endommagé, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou
son agent de maintenance ou toute personne de qualification
équivalente, cela afin d’éviter tout risque.
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Classe de protection II (2)
- Double isolation - Branchement
sans câble de terre.
Utiliser uniquement sur un support plat, stable et sans inclinaison.
Utiliser uniquement dans des zones intérieures sèches.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
Source lumineuse
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être
remplacée que par le fabricant ou son agent de maintenance ou
une personne de qualification équivalente.
Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité
énergétique E.
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un
chiffon légèrement humidifié (à l’eau).
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Lieu d’installation
Placer de manière à ce qu’il n’y ait pas de danger (par ex.
trébuchement) à cause du produit.
Mise en service
Raccorder la fiche à la prise de courant du réseau électrique public.
Le bouton (A) permet d’allumer et d’éteindre le luminaire et de
modifier la luminosité (trois niveaux).
Vérifier le bon placement et le bon fonctionnement !
Manual de instrucciones PARTE B
Luminaria de mesa / Luminaria de pie
1001460 ...61 ...62 ...63
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y
funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras,
incendio y lesiones mortales!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro,
poner fuera de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico
electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
El cable flexible exterior deteriorado de esta luminaria será
sustituido exclusivamente por el fabricante, su socio de servicio o
un técnico equivalente, a fin de evitar peligros.
No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Clase de protección II (2)
- Aislamiento de protección -
Conexión sin toma de tierra.
Poner en funcionamiento exclusivamente sobre una superficie
plana, sólida y segura contra el vuelco.
Operar exclusivamente en áreas interiores secas.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
Fuente luminosa
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona
igualmente cualificada.
Este producto contiene una fuente de luz con la clase de eficiencia
energética E.
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Lugar de instalación
Colocar de forma de que no emane peligro alguno del producto (p.
ej. tropiezos).
Puesta en servicio
Conectar enchufe de red a la toma de la red pública de
abastecimiento de corriente.
Con el interruptor (A) puede encenderse la luminaria, modificarse
el brillo (tres niveles) y apagarse la luminaria.
¡Revisar el buen asiento y correcto funcionamiento!
© 10.01.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Istruzioni per l’uso PARTE B
Lampada da tavolo / Lampada da terra
1001460 ...61 ...62 ...63
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento,
mettere fuori servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Per evitare rischi, fare sostituire il cavo esterno flessibile
danneggiato di questo apparecchi soltanto dal fabbricante, dal suo
partner dell’assistenza o da altri tecnici autorizzati.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Classe di protezione II (2)
- isolamento di protezione -
collegamento senza cavo di terra.
Azionare soltanto su un fondo piano, stabile e non a rischio
ribaltamento.
Azionare soltanto in ambienti chiusi all’asciutto.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
Sorgente luminosa
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da
una persona qualificata equiparabile.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di
efficienza energetica E.
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno
leggermente imbibito di acqua.
Conservare solo asciutto e pulito.
Luogo di installazione
Installare in modo tale da evitare che il prodotto costituisca un
pericolo (ad es. di inciampare).
Messa in funzione
Collegare la spina con la presa della rete di alimentazione elettrica
pubblica.
Con il tasto (A) è possibile accendere la luce, modificare la
luminosità (su tre livelli) e spegnere la luce.
Controllare la posizione stabile e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Tafellamp / Staand armatuur
1001460 ...61 ...62 ...63
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot
gevolg hebben!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer
gebruiken en contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door
contact met het product.
Om gevaarlijke situaties te voorkomen, mag een beschadigd
flexibel snoer van deze lamp uitsluitend door de fabrikant, zijn
servicepartner of een vergelijkbare vakman vervangen worden.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Veiligheidsklasse II (2)
- dubbelgeïsoleerd - aansluiting zonder
aardedraad.
Uitsluitend op een vlakke, stabiele en niet-kantelbare ondergrond
gebruiken.
Alleen in droge ruimten binnen gebruiken.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke
vervuiling.
Lichtbron
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een
door hem geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar
geschoolde persoon worden vervangen.
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse E.
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Alleen droog en schoon bewaren.
Locatie van plaatsing
Zo opstellen dat het product geen gevaar oplevert voor de
omgeving (bijv. struikelgevaar).
Ingebruikname
Voedingsstekker aansluiten op contactdoos van het openbaar
elektriciteitsnet.
Schakelaar (A) dient om het armatuur in te schakelen, de
helderheid te veranderen (drie standen) en het armatuur uit te
schakelen.
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!
Driftsvejledning PART B
Bordlampe / Standerlampe
1001460 ...61 ...62 ...63
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger
og brand!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet
tages ud af drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
For at undgå farer må en beskadiget ydre fleksibel ledning på
denne lampe udelukkende udskiftes af fabrikanten, dennes
servicepartner eller en tilsvarende fagmand.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Beskyttelsesklasse II (2)
- beskyttelsesisoleret - tilslutning uden
beskyttelsesleder.
Må kun anvendes på jævn og stabil undergrund, som ikke kan
vælte.
Må kun anvendes i tørre indendørs rum.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
Lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en
af ham bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Dette produkt indeholder en lyskilde med energimærkningsklassen
E.
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud
(vand).
Skal opbevares rent og tørt.
Opstillingssted
Skal opstilles på en sådan måde, at der ikke udgår nogen fare (f.
eks. snublefare) fra produktet.
Ibrugtagning
Stikprop skal sættes i stikkontakt af det offentlige el-forsyningsnet.
Med tasten (A) kan man tænde for lampen, ændre lysstyrken (tre
trin) og slukke for lampen.
Kontroller med hensyn til sikker opstilling og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Lampa stołowa / Lampa stojąca
1001460 ...61 ...62 ...63
Instrukcję należy dokładnie przeczytać i ją zachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodować zagrożenie życia,
prowadzić do powstania poparzeń i pożaru!
Nie wolno dokonywać zmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzać nic do produktu.
Nie przykrywać produktu.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia
wyłączyć i skontaktować się ze sprzedawcą lub uprawnionym
elektrykiem.
Upewnić się, że dzieci nie ucierpią przy kontakcie z produktem.
Dla uniknięcia zagrożeń uszkodzony elastyczny przewód
zewnętrzny w tej lampie powinien być wymieniany wyłącznie przez
producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub
porównywalnego specjalistę.
Nie patrzeć w źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Klasa ochronności II (2)
- izolacja ochronna - podłączenie bez
przewodu ochronnego.
Korzystać wyłącznie na równym, stabilnym i odpornym na
przechylenia podłożu.
Eksploatować wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nie poddawać silnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażać
na mocne zabrudzenie.
Źródło światła
Źródło światła tej lampy może zostać wymienione jedynie przez
zleconego przez Państwa technika serwisowego lub przez osobę z
porównywalnymi kwalifikacjami.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności
energetycznej E.
Dbałość / składowanie
Odłączyć produkt od napięcia i pozostawić do ostygnięcia.
Czyścić regularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego
(wodą) ręcznika.
Przechowywać wyłącznie w stanie suchym i czystym.
Miejsce montażu
Zamontować w sposób zapobiegający powstaniu ryzyka (np. w
wyniku potknięcia o produkt).
Pierwsze uruchomienie
Podlaczyc wtyczke do odpowiedniego gniazda publicznej sieci
elektrycznej.
Przycisk (A) służy do włączania i wyłączania lampy oraz do zmiany
poziomu jasności (trzy poziomy).
Sprawdzic, czy produkt zostal ustawiony stabilnie i czy dziala
poprawnie!
© 10.01.2023 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Настольный светильник / Напольный светильник
1001460 ...61 ...62 ...63
Внимательно прочитать и сохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке и
эксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для
жизни, создавать угрозу ожогов и пожара!
Не выполнять изменений или модификаций в продукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт и проконсультироваться с
торговым предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Во избежание возможных угроз замену поврежденного
наружного гибкого провода этого светильника разрешается
выполнять исключительно изготовителю, его сервис-партнеру
или сравнимым с ними специалистам.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение в соответствии с назначением
Класс защиты II (2) - с защитной изоляцией- подключение
без защитного провода.
Эксплуатировать только на ровном, стабильном и устойчивом
основании.
Эксплуатировать только в сухих помещениях.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
Источник света
Источник света данного светильника может быть заменен
только производителем, уполномоченным им сервисным
техником или специалистом с соответствующей
квалификацией.
Данный продукт содержит источник света класса
энергоэффективности E.
Уход / хранение
Отключить питание продукта и дать ему остыть.
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Хранить только в сухом и чистом состоянии.
Место установки
Продукт следует устанавливать так, чтобы от него не исходила
опасность (например, опасность споткнуться).
Ввод в эксплуатацию
Соединить сетевую вилку с сетевой розеткой сети
электроснабжения общего пользования.
Кнопкой (A) светильник можно включить, изменить его яркость
(три уровня), а также выключить.
Проверить надежное крепление и надлежащее
функционирование!
Bruksanvisning DEL B
Bordsarmatur / Golvarmatur
1001460 ...61 ...62 ...63
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om
inte anvisningarna följs!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas.
Kontakta återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
För att undvika faror får en skadad yttre, flexibel kabel på denna
armatur endast bytas ut av tillverkaren, tillverkarens servicepartner
eller fackpersonal med motsvarande kunskaper.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Skyddsklass II (2)
- Skyddsisolerad - Anslutning utan
jordledare.
Använd endast på en jämn och stabil yta som inte utgör en risk för
att produkten att kan välta.
Använd endast i torra utrymmen inomhus.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig
nedsmutsning.
Ljuskälla
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en
av denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad
person.
Denna produkt har en ljuskälla med energiklass E.
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Förvara endast torrt och rent.
Placering
Placera produkten så att den inte innebär någon fara (t ex
snubbelrisk).
Ta i drift
Anslut nätkontakten till nätuttaget.
Med knappen (A) kan armaturen tändas samt släckas. Dessutom
kan ljusstyrkan ändras (tre lägen) med samma knapp.
Kontrollera att den står stadigt och fungerar korrekt!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
Masa lambası / Ayaklı lamba
1001460 ...61 ...62 ...63
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol
açabilir!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Hatalı çalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve
satıcıya veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Tehlikelerden sakınmak için, bu lambanın hasar görmüş dış esnek
kablosu yalnızca üretici, servis temsilcisi veya benzeri bir uzman
tarafından değiştirilebilir.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları =
Amaca uygun kullanım
Koruma sınıfı II (2)
- Koruyucu yalıtım - Koruyucu iletken
olmadan bağlantı.
Sadece düz, dengeli ve devrilme tehlikesi olmayan zeminlerde
çalıştırın.
Yalnızca kuru kapalı iç mekânlarda çalıştırın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
Işık kaynağı
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip
bir kişi tarafından değiştirilebilir.
Bu ürün, E enerji verimlilik sınıfına ait bir ışık kaynağına sahiptir.
Bakım / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Sadece hafifçe ıslatılmış (su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Kurulum yeri
Ürünü herhangi bir tehlike (örneğin, takılma gibi) oluşturmayacak
şekilde konumlandırın.
İşletmeye alma
Elektrik fişini genel elektrik şebekesinin soketine bağlayın.
(A) tuşu ile lamba açılabilir, parlaklık değiştirilebilir (üç seviye) ve
lamba kapatılabilir.
Yerinde sağlam durup durmadığını ve düzgün çalışıp
çalışmadığını kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
Asztali lámpatest / Álló lámpatest
1001460 ...61 ...62 ...63
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez
vezethet!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen
kívül, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy
villamossági szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a
termékben.
Veszélyek elkerülése érdekében a lámpatest sérült külső rugalmas
kábelét csak a gyártó, szervizképviselője vagy egy velük
összehasonlítható szakember cserélheti ki.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerű használat
II (2) védelmi osztály - védőszigetelt - csatlakoztatás
védővezető nélkül.
Kizárólag sík, stabil és nem felbillenő felületen üzemeltesse.
Kizárólag száraz belső térben üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
Fényforrás
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó,
vagy minősített szakember végezheti el.
Ez az termék E energia-hatékonysági osztályú fényforrást
tartalmaz.
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehűlni.
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes)
törlőkendővel.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
A felállítás helye
Úgy állítsa fel, hogy a termék ne legyen veszélyes (pl. botlás).
Üzembe helyezés
Kapcsolja össze a hálózati csatlakozót a nyilvános elosztó hálózat
csatlakozóaljzatával.
A billentyűvel (A) bekapcsolható a lámpa, módosítható a fényerő
(három fokozat) és kikapcsolható a lámpa.
Ellenőrizze a biztonságos állást és az előírásszerű működést!
/