Siemens BE634RGS1 Руководство пользователя

Категория
Морозильные камеры
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

ru
3
Оглавление
Правила пользования
8 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Важные правила техники безопасности. . . . . . .4
Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Микроволновая печь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
] Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
7 Охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Правильная утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
* Знакомство с прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Меню «Режимы работы» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Дополнительная информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Функции рабочей камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
_ Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
K Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . .10
Первый ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Очистка рабочей камеры и принадлежностей. . . . . . 10
1 Управление бытовым прибором. . . . . . . . . . . . .11
Включение и выключение прибора . . . . . . . . . . . . . . 11
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Установка режима работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
^ Микроволны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Посуда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Мощность микроволн. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Установка мощности микроволн . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
d Приготовление на гриле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Установка режима гриля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Установка комбинированного режима с
использованием микроволн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
O Таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Установка таймера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
P Программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Установка программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Указания к программам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Время выдержки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Таблица программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Q Базовые установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Изменение установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Список установок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Отключение электроэнергии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Изменение времени суток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Чистящее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3 Что делать в случае неисправности? . . . . . . . 20
4 Cлyжбa cepвиca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Номер E и номер FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
J Протестировано для Вас в нашей
кухне-студии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Размораживание и разогревание или доведение
замороженных полуфабрикатов до готовности. . . . . .23
Разогревание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Доведение до готовности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Рекомендации по использованию микроволно
вой печи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Приготовление на гриле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Гриль в комбинации с микроволнами . . . . . . . . . . . . .26
E Контрольные блюда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Приготовление только с микроволнами. . . . . . . . . . . .27
Размораживание только с микроволнами . . . . . . . . . .27
Приготовление пищи на гриле с использованием
микроволн . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции,
принадлежностях, запасных частях и службе сервиса
можно найти на официальном сайте www.siemens-
home.com и на сайте интернет-магазина www.siemens-
eshop.com
ru Применение по назначению
4
8Применение по
назначению
Применение по назначению
Внимательно прочитайте данное
руководство. Оно поможет вам научиться
правильно и безопасно пользоваться
прибором. Сохраняйте руководство по
эксплуатации и инструкцию по монтажу для
дальнейшего использования или для
передачи новому владельцу.
Данный прибор предназначен
исключительно для встраивания.
Соблюдайте специальные инструкции по
монтажу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был
поврежден
во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной
вилки должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за неправильного
подключения приводят к снятию
гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Следите за прибором во время
его работы. Используйте прибор только в
закрытом
помещении.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не
обладающие достаточными знаниями о
приборе, могут использовать прибор только
под присмотром лиц, отвественных за их
безопасность, или после подробного
инструктажа и осознания всех опасностей,
связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка
и обслуживание прибора не
должны производиться детьми, это
допустимо, только если они старше 8 лет и
их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к
прибору и его сетевому проводу.
Всегда следите за правильностью
установки принадлежностей в рабочую
камеру. ~ "Принадлежности"
на страница 10
(Важные правила техники
безопасности
Важные правила техники безопасности
Общая информация
:Предупреждение
Опасность возгорания!
Сложенные в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы могут
загореться. Не храните в рабочей камере
легковоспламеняющиеся предметы. Не
открывайте дверцу прибора, если внутри
прибора образовался дым. Выключите
прибор, выньте вилку сетевого провода из
розетки или отключите предохранитель в
блоке предохранителей.
:Предупреждение
Опасность ожога!
Прибор становится очень горячим. Не
прикасайтесь к горячим внутренним
поверхностям прибора или
нагревательным элементам. Всегда
давайте прибору остыть. Не позволяйте
детям подходить близко к горячему
прибору.
Опасность ожога!
Принадлежности или посуда очень
горячие. Чтобы извлечь горячую посуду
или принадлежности из рабочей камеры,
всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
Пары спирта в горячей рабочей камере
могут вспыхнуть. Запрещается готовить
блюда, в которых используются напитки с
высоким содержанием спирта.
Добавляйте в блюда только небольшое
количество напитков с высоким
содержанием спирта. Осторожно
откройте дверцу прибора.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным деталям. Не подпускайте
детей близко к прибору.
Опасность ошпаривания!
Из открытой дверцы прибора может
вырваться горячий пар. Осторожно
откройте дверцу прибора. Не позволяйте
детям подходить близко к горячему
прибору.
Опасность ошпаривания!
При использовании воды в рабочей
камере может образоваться горячий
водяной пар. Запрещается наливать воду
в горячую рабочую камеру.
Важные правила техники безопасности ru
5
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Поцарапанное стекло дверцы прибора
может треснуть. Не используйте скребки
для стекла, а также едкие и абразивные
чистящие средства.
Опасность травмирования!
Петли дверцы прибора подвижны при
открывании и закрывании дверцы, вы
можете защемить себе пальцы. Не
дотрагивайтесь до участка, где находятся
петли.
:Предупреждение
Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности. Любые ремонтные работы и
замена проводов и труб должны
выполняться только специалистами
сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор
неисправен, выньте вилку сетевого
провода из розетки или отключите
предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
При сильном нагреве прибора изоляция
кабеля может расплавиться. Следите за
тем, чтобы кабель не соприкасался с
горячими частями электроприборов.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
:Предупреждение
Опасность, связанная с магнитным полем!
В панели управления или в элементах
управления встроены постоянные магниты,
которые могут воздействовать на
электронные имплантаты, например, на
кардиостимулятор или инжектор инсулина.
Если вы используете электронные
имплантаты, соблюдайте минимальное
расстояние до панели управления 10 см.
Микроволновая печь
:Предупреждение
Опасность возгорания!
Использование прибора не по
назначению опасно и может привести к
поломке.
Не допускается сушка продуктов или
одежды, нагревание домашней обуви,
крупяных или зерновых подушечек, губок,
влажных тряпок и тому подобного.
Например, домашняя обувь, крупяные
или зерновые подушечки при нагревании
могут вспыхнуть.Используйте прибор
только для приготовления блюд и
напитков.
Опасность возгорания
! Продукты могут воспламениться. Никогда
не разогревайте продукты питания в
термостатической упаковке.
Разогревать продукты в контейнерах из
пластмассы, бумаги или других
воспламеняющихся предметов можно
только под наблюдением.
Нельзя устанавливать слишком большую
мощность микроволн или очень
длительное время. Всегда следуйте
указаниям, приведённым в данном
руководстве по эксплуатации.
Не сушите продукты в микроволновом
режиме
.
Не размораживайте и не готовьте
продукты с низким содержанием воды,
например, хлеб, при высокой мощности
микроволн или слишком долгое время.
Опасность возгорания!
Масло для приготовления пищи может
загореться. Никогда не разогревайте
растительное масло в микроволновом
режиме.
:Предупреждение
Опасность взрыва!
Жидкости или другие продукты питания в
плотно закрытой посуде могут взорваться.
Никогда не разогревайте жидкости или
другие продукты питания в плотно закрытой
посуде.
ru Важные правила техники безопасности
6
:Предупреждение
Опасность ожога!
Продукты с твёрдой кожурой или
шкуркой могут «взорваться» во время и
после нагревания. Нельзя варить яйца в
скорлупе и разогревать варёные яйца.
Никогда не варите моллюсков и
ракообразных. При приготовлении
яичницы-глазуньи нужно наколоть желток.
У продуктов питания с жёсткой кожурой
или шкуркой, например, яблок, томатов,
картофеля, сосисок, кожура может
лопнуть
. Наколите кожуру или шкурку
перед приготовлением.
Опасность ожога!
Детское питание прогревается не
равномерно. Не разогревайте детское
питание в закрытой посуде. Всегда
снимайте крышку или соску. После
нагрева тщательно перемешайте или
взболтайте содержимое; перед тем как
кормить ребенка, обязательно проверьте
температуру.
Опасность ожога!
Разогретые блюда отдают тепло. Посуда
может сильно нагреваться. Чтобы извлечь
посуду и принадлежности из рабочей
камеры, всегда используйте прихватки.
Опасность ожога!
Герметично запаянная упаковка при
нагревании может лопнуть. Всегда
соблюдайте указания на упаковке. Чтобы
извлечь блюда из рабочей камеры,
всегда используйте прихватки.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При нагревании жидкости возможна
задержка закипания. В этом случае
температура закипания достигается без
образования в жидкости характерных
пузырьков. Даже при незначительном
сотрясении ёмкости горячая жидкость
может внезапно начать сильно кипеть и
брызгать. При нагревании всегда кладите в
ёмкость ложку. Это поможет избежать
задержки закипания.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Неподходящая посуда может лопнуть. В
ручках и крышках фарфоровой и
керамической посуды могут быть мелкие
дырочки, за которыми находятся пустоты.
При проникании в эти пустоты влаги посуда
может треснуть. Используйте специальную
посуду для микроволновых печей.
:Предупреждение
Опасность удара током!
Прибор работает под высоким
напряжением. Никогда не вскрывайте
корпус прибора.
:Предупреждение
Высокая опасность для здоровья!
Недостаточная очистка может привести к
повреждению поверхности. Возможен
выход энергии микроволн наружу.
Очищайте прибор своевременно и сразу
же удаляйте из него остатки продуктов.
Всегда следите за чистотой рабочей
камеры, уплотнения дверцы, дверцы и
ограничителя открывания дверцы.
~ "Очистка" на страница 19
Высокая опасность для здоровья!
Через повреждённую дверцу рабочей
камеры или её уплотнитель может
выходить энергия микроволн. Не
используйте прибор, если повреждены
дверца или её уплотнитель. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Высокая опасность для здоровья!
У приборов без защитного корпуса
энергия микроволн может выходить
наружу. Никогда не снимайте защитный
корпус. Для осуществления
профилактики и ремонта вызывайте
сервисную службу.
Причины повреждений ru
7
]Причины повреждений
Причины повреждений
Внимание!
Искрение: следите за тем, чтобы металл, например,
ложка, был на расстоянии не менее 2 см от стенок
духового шкафа и внутренней стороны дверцы.
Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
Алюминиевая посуда: ни в коем случае не
используйте алюминиевую посуду. Прибор может
повредиться из-за искрообразования.
Режим микроволн при пустом приборе: работа
прибора без установленных в рабочую камеру блюд
ведёт к перегрузке. Никогда не запускайте режим
микроволн, не установив блюдо в рабочую камеру.
Исключением является кратковременная проверка
посуды . ~ "Управление бытовым прибором"
на страница 11
Влага в рабочей камере: влага, находящаяся в
рабочей камере в течение длительного времени,
может привести к коррозии. После использования
дайте рабочей камере высохнуть. Не держите
влажные продукты в закрытой рабочей камере в
течение длительного времени. Ни в коем случае не
используйте рабочую камеру для хранения
продуктов.
Охлаждение прибора с открытой дверцей: после
режима работы при высокой температуре не
оставляйте прибор остывать с открытой дверцей.
Запрещается фиксировать дверцу в открытом
состоянии каким-либо предметом. Даже если дверца
прибора будет просто приоткрыта, со временем это
может привести к повреждению поверхности
стоящей рядом мебели.
Оставляйте рабочую камеру открытой для
высыхания
только после режима работы с большим
количеством влаги.
Сильно загрязнён уплотнитель: при сильном
загрязнении уплотнителя дверца прибора перестаёт
нормально закрываться. Это может привести к
повреждению поверхности прилегающей к прибору
мебели. Следите за чистотой уплотнителя дверцы.
~ "Очистка" на страница 19
Попкорн в микроволновой печи: нельзя
устанавливать слишком большую мощность
микроволн. Максимум 600 W. Пакетики с попкорном
всегда кладите на стеклянное блюдо. Из-за
перегрузки стекло дверцы может треснуть.
7Охрана окружающей
среды
Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
ru Знакомство с прибором
8
*Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
В этой главе приводится описание дисплея и элементов
управления. Кроме того, вы узнаете о различных
функциях вашего прибора.
Указание: В зависимости от типа прибора возможны
расхождения в цвете и некоторые незначительные
отклонения от данного описания.
Панель управления
Различные функции прибора можно настраивать с
помощью расположенных на панели управления
кнопок, сенсорных полей и поворотного
переключателя. На дисплее также отображаются
текущие установки.
При включенном приборе отображается панель
управления с выбранным режимом работы.
Элементы управления
Некоторые элементы управления разработаны
специально для функций вашего прибора, благодаря
чему возможно быстрое и простое изменение
установок.
Кнопки и сенсорные поля
Здесь дано краткое описание значений различных
кнопок и сенсорных полей.
--------
Поворотный переключатель
Поворотным переключателем можно менять режимы
работы и установочные значения, отображаемые на
дисплее.
В большинстве списков выбора, например, для
программ, после последнего пункта снова следует
первый.
В некоторых списках выбора, например, для времени
приготовления, при достижении минимальной или
максимальной температуры следует поворачивать
поворотный переключатель назад.
Дисплей
На дисплее даётся краткий обзор всех данных.
Значение, которое требуется установить в данный
момент, показано на тёмном фоне и выделено
шрифтом белого цвета.
Статусная строка
Статусная строка находится в верхней части дисплея.
Здесь отображаются время суток, время таймера и
продолжительность программы.
PO
PGG
NFOV
O
PQFO TUBSUTUPQ

##

PLQV:
( Кнопки
На кнопках слева и справа от поворотного
переключателя имеется точка давления. Нажмите
кнопку для запуска.
0 Поворотный переключатель
Поворотный переключатель можно поворачивать
как влево, так и вправо.
8 Дисплей
На дисплее можно увидеть текущие установочные
значения, опции для выбора или рекомендации в
виде текстов.
@ Сенсорные поля
Под сенсорными полями слева
¾ и справа ¿ от
дисплея расположены сенсоры. Для выбора
функции нажмите соответствующую стрелку.
Кнопки Значение
on/off Включение и выключение при-
бора
menu Меню Открытие меню «Режимы работы»
l Информация Индикация рекомендаций
0 Функция времени Установка таймера
open Автоматическое
открывание
дверцы
Открывание дверцы прибора
start/stop Запуск или остановка режима
Сенсорные поля
¾ Поле слева от дис-
плея
Перемещение влево
¿ Поле справа от
дисплея
Перемещение вправо
Знакомство с прибором ru
9
Индикатор процесса
Он обеспечивает, например, обзор текущего времени
приготовления. Прямая линия под установочными
значениями заполняется слева направо, в зависимости
от выполнения текущего режима.
Цвет индикатора процесса меняется в зависимости от
режима работы.
Меню «Режимы работы»
Меню разделено на различные режимы работы,
благодаря чему вы можете быстро получить доступ к
требуемой функции.
В зависимости от типа прибора, предлагается разное
количество режимов работы.
--------
Дополнительная информация
В большинстве случаев в руководстве по
использованию вашего прибора или на дисплее
предоставляются указания и подробная информация о
выполненных действиях. Для этого нажмите кнопку l.
Указание отобразится на несколько секунд. При
отображении длинных указаний перейдите к окончанию
указания с помощью поворотного переключателя.
Некоторые указания отображаются автоматически,
например, запрос на подтверждение или
предупреждения.
Указание можно удалить, повторно нажав кнопку l.
Функции рабочей камеры
Функции рабочей камеры упрощают эксплуатацию
прибора. Так, например, освещается большая часть
рабочей камеры, а вентилятор защищает прибор от
перегрева.
Автоматическое открывание дверцы
Дверца прибора резко откроется при задействовании
функции автоматического открывания дверцы. Дверцу
прибора можно полностью открыть вручную.
При отключении электроэнергии функция
автоматического открывания дверцы не активна.
Дверцу прибора можно открыть
вручную.
Указания
При открывании дверцы прибора во время его
работы режим прерывается.
Если вы закроете дверцу, работа прибора не
возобновится автоматически. Выполнение режима
необходимо запустить вручную.
Если прибор выключен в течение длительного
времени, дверца прибора открывается с задержкой.
Освещение рабочей камеры
При открывании дверцы прибора включается
освещение рабочей камеры. Если дверца открыта
более 5 минут, освещение рабочей камеры
отключается. При задействовании функции
автоматического открывания дверцы освещение
рабочей камеры снова включается.
При выборе любого режима работы освещение
рабочей камеры
включается после запуска режима.
После завершения режима освещение отключается.
Охлаждающий вентилятор
Вентилятор включается и выключается по мере
необходимости. Тёплый воздух выходит из дверцы.
Вентилятор может продолжать работать определённое
время после завершения работы прибора.
Внимание!
Не закрывайте вентиляционные прорези, в противном
случае возможно перегревание прибора.
Указания
В микроволновом режиме работы прибор не
нагревается. Тем не менее, включается
охлаждающий вентилятор. Вентилятор может
продолжать работать даже после выключения
микроволнового режима.
На стекле дверцы, внутренних стенках и дне
рабочей камеры может образовываться конденсат.
Это нормальное явление, не оказывающее
отрицательного воздействия на функционирование
прибора. По окончании приготовления просто
удалите конденсат.
Режим работы Использование
Микроволны Выбор мощности микроволн
Гриль Выбрать режим гриля или режим
гриля с мощностью микроволн
Программы Автоматические программы
Простое приготовление выбран-
ных блюд
Установки ~ "Базовые
установки" на страница 18
Базовые установки прибора
можно заменить на более удоб-
ные для вас.
ru Принадлежности
10
_Принадлежности
Принадлежности
В комплект поставки вашего прибора входят различные
принадлежности. Ниже дан обзор входящих в комплект
поставки принадлежностей и описаны возможности их
использования.
Принадлежности, входящие в комплект
поставки
В комплектацию вашего прибора входят следующие
принадлежности:
Используйте только оригинальные принадлежности от
производителя вашего прибора, так как они
специально адаптированы к данному прибору.
Принадлежности можно приобрести через сервисную
службу или через интернет-магазин.
KПеред первым
использованием
Перед первым использованием
Перед использованием прибора необходимо выполнить
несколько установок. Кроме того, следует очистить
рабочую камеру и принадлежности.
Первый ввод в эксплуатацию
После выполнения электрического подключения или
отключения электроэнергии на дисплее отображаются
установки для первого ввода в эксплуатацию. Перед
тем, как появится запрос, может пройти несколько
секунд.
Указание: Эти установки можно в любой момент снова
изменить в базовых установках.
Выбор языка сообщений
1. Установите требуемый язык с помощью поворотного
переключателя.
2. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее появляется следующая установка.
Установка времени суток
1. Установите текущее время суток с помощью
поворотного переключателя.
2. Нажмите на стрелку ¿
Установка даты
1. Установите текущий день с помощью поворотного
переключателя.
2. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
3. Установите текущий месяц с помощью поворотного
переключателя.
4. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
5. Установите текущий месяц с помощью поворотного
переключателя.
6. Для подтверждения нажмите на стрелку ¿.
На дисплее появляется сообщение о завершении
первого ввода в эксплуатацию.
Очистка рабочей камеры и
принадлежностей
Перед первым использованием необходимо очистить
рабочую камеру и принадлежности.
Очистка рабочей камеры
Чтобы устранить запах нового прибора, нагрейте
пустой закрытый духовой шкаф.
Проследите, чтобы внутри духового шкафа не остались
упаковочные материалы, например, частички
стиропора. Перед разогревом протрите гладкие
поверхности внутри рабочей камеры мягкой влажной
тряпкой. Во время нагревания прибора проветривайте
кухню.
Выполните указанные установки. Как установить режим
гриля и время приготовления, см. в следующей главе.
~ "Приготовление на гриле" на страница 13
По истечении установленного времени приготовления
выключите прибор.
После того, как рабочая камера остынет, очистите
гладкие поверхности специальной тряпочкой и
мыльным раствором.
Очистка принадлежностей
Тщательно очистите принадлежности с помощью
мыльного раствора и
специальной тряпочки или мягкой
щётки.
Решётка
Используйте в качестве
подставки для посуды или для
гриля и запекания.
Стеклянный противень
Используется в качестве
защиты от разбрызгивания,
когда продукты жарятся
непосредственно на решётке.
Всегда устанавливайте решётку
в стеклянный противень.
Стеклянный противень можно
использовать в микроволновом
режиме и как посуду.
Установки
Гриль Режим 3
Время приготовления 15 минут
Управление бытовым прибором ru
11
1Управление бытовым
прибором
Управление бытовым прибором
Вы уже познакомились с элементами управления и
принципом их функционирования. Здесь приводится
описание настроек прибора. Вы узнаете, что именно
происходит при включении и отключении прибора и
как устанавливать режимы работы.
Включение и выключение прибора
Перед выполнением установок включите прибор.
Указание: Установка таймера возможна также при
выключенном приборе. Некоторые индикации и
указания на дисплее отображаются также в том случае,
если прибор выключен.
После завершения работы выключите прибор. Если
установки не выполняются в течение длительного
времени, прибор выключается автоматически.
Включение прибора
Включите прибор кнопкой «on/off».
Надпись «on/off» над кнопкой
загорается синим цветом.
На дисплее появляется логотип «Siemens», а затем
максимальная мощность микроволн.
Прибор готов к работе.
Более подробную информацию о режимах работы
можно найти в отдельных главах.
Выключение прибора
Выключите прибор кнопкой «on/off».
Подсветка над кнопкой гаснет.
При необходимости выполняется отмена установленной
функции.
На дисплее появляется время суток и дата.
Указание: В
базовых установках вы можете выбрать,
должны ли отображаться время суток и дата при
выключенном приборе.
Эксплуатация
При эксплуатации выполнение некоторых шагов
одинаково для всех режимов работы. Далее
представлены основные шаги, выполняемые при
эксплуатации прибора.
Включение режима
Для включения любого режима необходимо нажать
кнопку «start/stop».
После запуска на дисплее отображаются ваши
установки. Индикатор процесса
обеспечивает, например, обзор текущего времени
приготовления.
Указание: Если при открывании дверцы прибора
режим работы прерывается,
то после того, как дверца
прибора будет закрыта, необходимо снова запустить
режим кнопкой «start/stop».
Приостановка режима
Вы можете приостановить и снова запустить режим
кнопкой «start/stop».
Для отмены всех установок нажмите кнопку «on/off».
Указания
При открывании дверцы прибора режим работы
также прерывается.
После прерывания или отмены режима вентилятор
может работать дальше.
Установка режима работы
После включения прибора отображается
установленный рекомендуемый режим работы. Вы
можете немедленно активизировать эту установку.
Подробное описание действий при установке другого
режима работы можно найти в соответствующих главах.
Запомните следующее:
1. Нажмите кнопку «menu».
Открывается меню «Режимы работы».
2. Установите требуемый режим работы с помощью
поворотного переключателя.
В зависимости от режима работы предоставляются
различные опции выбора.
3. С помощью стрелки ¿ вы можете перейти к
выбранному режиму работы.
4. Измените выбор с помощью поворотного
переключателя.
Измените другие установки в зависимости от
выбора.
5. Запустите кнопкой «start/stop».
На дисплее появляется отсчёт времени.
Отображены установки и индикатор процесса.
Указание: При выходе из текущей установки, нажав на
кнопку «menu», вы снова перейдёте к уровню режимов
работы.
ru Микроволны
12
^Микроволны
Микроволны
В режиме микроволн возможно особенно быстрое
приготовление блюд, разогрев или размораживание
продуктов. Режим микроволн можно использовать как
отдельно, так и в комбинации с режимом
приготовления на гриле.
Для оптимального использования режима микроволн
учитывайте указания по выбору посуды и
ориентируйтесь на характеристики, приведённые в
таблице вариантов использования в конце руководства
по эксплуатации
.
Посуда
Для микроволнового режима следует использовать
соответствующую посуду. Для того чтобы нагреть
блюда, не повредив прибор, используйте только
пригодную для микроволнового режима посуду.
Рекомендуемая посуда
Используйте жаропрочную посуду из стекла,
стеклокерамики, фарфора, керамики или термостойкой
пластмассы. Эти материалы пропускают микроволны.
Сервировочная посуда также подходит для этого
режима. Таким образом, не нужно перекладывать
блюда из одной посуды в другую. Использовать посуду
с золотым или серебряным орнаментом можно только в
том случае, если изготовитель посуды гарантирует её
пригодность для микроволнового режима.
Неподходящая посуда
Металлическая посуда не подходит для
микроволнового режима, так как металл не пропускает
микроволны. В закрытой металлической посуде блюда
не разогреваются.
Внимание!
Искрение:
следите за тем, чтобы металл, например,
ложка, был на расстоянии не менее 2 см от стенок
духового шкафа и внутренней стороны дверцы.
Искровые разряды могут повредить стекло дверцы.
Проверка пригодности посуды
Включать режим микроволн с пустой посудой
запрещается. Единственным исключением является
кратковременная проверка посуды.
Если вы не уверены, что посуда подходит для
микроволн, произведите следующую проверку:
1. поставьте пустую посуду на ½–1 минуту в рабочую
камеру при максимальной мощности.
2. Время от времени проверяйте температуру посуды.
Посуда должна быть холодной или нагреться до
температуры, допускающей прикосновение рукой.
Если посуда сильно нагревается или происходит
искрение, то она непригодна.
Прервите проверку.
Мощность микроволн
Для приготовления блюд можно выбрать различную
мощность микроволн.
Предлагаемые значения:
Для каждой мощности микроволн предлагается время
приготовления. Вы можете принять их или изменить в
соответствующем поле.
Установка мощности микроволн
Пример: мощность микроволн 600 W, время
приготовления 5 мин.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе. На дисплее отображается
предлагаемая максимальная мощность микроволн
со временем приготовления. Вы можете изменить её
в любой момент.
2. Установите требуемую мощность микроволн с
помощью поворотного переключателя.
На дисплее отображается мощность микроволн и
предлагаемое время приготовления.
3. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
4. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.
5. Запустите кнопкой «start/stop».
Мощ-
ность
Блюда Максимальное
время приготов-
ления
90 W для размораживания нежных блюд 1 ч 30 мин
180 W для размораживания и доведения
блюд до готовности
1 ч 30 мин
360 W для тушения мяса и разогревания
нежных блюд
1 ч 30 мин
600 W для разогревания и доведения блюд
до готовности
1 ч 30 мин
900 W для разогревания жидкостей 30 мин
PO
PGG
NFOV
O

PLQV:
PQFO

PLQV:
TUBSUTUPQ
Приготовление на гриле ru
13
Запускается режим работы прибора. На дисплее
начинается отсчёт времени выполнения.
Указания
При включении прибора на дисплее всегда
появляется предложение выбрать наибольшую
мощность микроволн.
Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время
приготовления.
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал.
Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала:
Нажмите на кнопку 0.
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация
автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для
того, чтобы индикация функции таймера погасла
немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент.
Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя.
Работа возобновляется.
Изменение мощности микроволн
Это возможно в любой момент.
Стрелкой ¾ перейдите к выбору мощности микроволн.
Установите требуемую мощность микроволн
поворотным переключателем.
Время приготовления не
изменяется.
Работа возобновляется.
Указание: Если установленное время приготовления
превышает продолжительность приготовления с
мощностью микроволн 900 W, то оно автоматически
уменьшается. Работа прибора не возобновляется.
Запуск режима кнопкой «start/stop»
dПриготовление на гриле
Приготовление на гриле
При приготовлении на гриле ваши блюда могут
особенно хорошо подрумяниться. Режим
приготовления на гриле можно использовать как
отдельно, так и в комбинации с режимом микроволн.
Вы можете выбрать один из следующих режимов гриля:
Установка режима гриля
Пример: гриль 2, время приготовления 12 минут
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаются режимы работы.
3. Установите режим гриля с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее отображается «Грильв качестве
предлагаемого значения. Вы можете изменить его в
любой момент.
5. Установите требуемый режим гриля с помощью
поворотного переключателя.
На дисплее отображается режим гриля и
предлагаемое время приготовления.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
7. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.
8. Запустите кнопкой «start/stop».
Запускается режим работы прибора. На дисплее
начинается отсчёт времени выполнения.
PQFO TUBSUTUPQ
PLQV:

Мощность Блюда
Гриль Режим 1 (слабый) Для суфле и высоких запеканок
Режим 2 (средний) Для тонких запеканок и рыбы
Режим 3 (сильный) Для стейков, колбасок и тостов
PO
PGG
NFOV
O

PLQVǢȏȇȊț
PQFO TUBSUTUPQ

PLQVǢȏȇȊț
ru Приготовление на гриле
14
Указания
Предлагаемое значение для приготовления на
гриле: «Гриль 3».
Гриль 2 и гриль 1 находятся перед ним. Поверните
поворотный переключатель влево, чтобы сделать
соответствующий выбор..
Комбинированный режим гриль 3 + 360 W, гриль 3 +
180 W и т.д. расположены после него. Поверните
поворотный переключатель вправо, чтобы сделать
соответствующий выбор.
Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время
приготовления.
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал.
Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала:
Нажмите на кнопку 0.
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация
автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для
того, чтобы индикация функции таймера погасла
немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент.
Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя.
Работа возобновляется.
Изменение режима гриля
Это возможно в любой момент.
Стрелкой ¾ перейдите к режиму гриля.
Установите требуемый режим гриля с помощью
поворотного переключателя.
Время приготовления
не изменяется.
Работа возобновляется.
Указание: При смене режима гриля на
комбинированный режим и наоборот прибор
переключается в режим остановки. Работа прибора не
возобновляется. При смене режима работы
продолжите режим кнопкой «start/stop».
Установка комбинированного режима с
использованием микроволн
В данном случае гриль включается одновременно с
микроволнами. Благодаря микроволнам блюда быстрее
готовятся и при этом хорошо подрумяниваются.
Можно выбрать любую мощность микроволн.
Исключение: 900 и 600 W.
Установка комбинированного режима с
использованием микроволн
Пример: гриль 3, мощность микроволн 180 W, время
приготовления 25 минут.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаются режимы работы.
3. Установите режим гриля с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее отображается гриль 3 в качестве
предлагаемого значения.
5. Повернув поворотный переключатель вправо,
установите желаемый комбинированный режим.
На дисплее отображается комбинированный режим
и предлагаемое время приготовления.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Можно установить время приготовления.
7. Установите требуемое время приготовления с
помощью поворотного переключателя.
8. Запустите кнопкой «start/stop».
Запускается режим работы прибора. На дисплее
начинается отсчёт времени выполнения.
Указания
Предлагаемое значение для приготовления на
гриле: «Гриль 3».
Гриль 2 и гриль 1 находятся перед ним. Поверните
поворотный переключатель влево, чтобы сделать
соответствующий выбор..
Комбинированный режим гриль 3 + 360 W, гриль 3 +
180 W и т.д. расположены после него. Поверните
поворотный переключатель вправо, чтобы сделать
соответствующий выбор.
Вентилятор может продолжать работать даже при
открывании дверцы прибора во время
приготовления.
По истечении времени приготовления
Раздаётся звуковой сигнал.
Работа в данном режиме завершена.
Для досрочного отключения сигнала:
Нажмите на кнопку 0.
Указание: После нажатия кнопки 0 отображается
функция таймера, через некоторое время индикация
автоматически гаснет. Снова нажмите на кнопку 0
для
того, чтобы индикация функции таймера погасла
немедленно.
Выключите прибор кнопкой «on/off».
PO
PGG
NFOV
O

PLQV
ǢȏȇȊț
:
Таймер ru
15
Изменение времени приготовления
Это возможно в любой момент.
Измените время приготовления с помощью
поворотного переключателя.
Работа возобновляется.
Изменение комбинированного режима
Это возможно в любой момент.
Стрелкой ¾ перейдите к комбинированному режиму.
Установите нужный комбинированный режим с
помощью поворотного переключателя.
Время приготовления не изменяется.
Работа возобновляется.
Указание: При смене режима гриля на
комбинированный режим и наоборот прибор
переключается в режим остановки. Работа прибора не
возобновляется. При смене режима работы
продолжите режим кнопкой «start/stop».
OТаймер
Таймер
Вы можете использовать таймер как обычный бытовой.
Таймер работает одновременно с другими
установками. Вы можете установить его в любое время
даже при выключенном приборе. Для таймера
предусмотрен собственный сигнал, чтобы можно было
понять, истекло ли время таймера или время
приготовления.
Установка таймера
Время можно установить максимум до 24 часов.
Чем выше значение, тем больше шаги по времени.
1. Нажмите кнопку 0.
Отображается таймер.
2. Установите время таймера поворотным
переключателем.
3. Запустите кнопкой 0.
Указание: Через несколько секунд также
автоматически запускается таймер.
Начинается отсчёт времени таймера. Через некоторое
время индикация снова сменяется на прежнюю. В
статусной строке отображается символ таймера и
отсчёт времени.
По истечении времени таймера раздаётся звуковой
сигнал. Вы можете заранее отменить звуковой сигнал
нажатием кнопки 0.
Указания
Таймер отображается на дисплее даже при
выключенном приборе.
Если выполняется режим работы, нажмите кнопку
0, чтобы выбрать таймер. На несколько секунд
отображается время таймера, которое может быть
изменено.
Изменение времени таймера
Для изменения времени таймера нажмите кнопку 0.
Отображается время таймера, которое может быть
изменено с помощью поворотного переключателя.
Прерывание работы таймера
Для того, чтобы прервать работу таймера, снова
установите
время таймера на исходное значение.
После того, как изменение было принято, символ
больше не горит.
PQFO TUBSUTUPQ

DZǿȈȋȄȏPLQV
ru Программы
16
PПрограммы
Программы
С помощью программ приготовления вы можете очень
просто готовить блюда. Нужно выбрать программу и
указать вес продуктов. Оптимальную установку
предложит программа.
Установка программы
Пример: программа «Хлеб, размораж.», вес 250 g.
1. Нажмите кнопку «on/off».
Прибор готов к работе.
2. Нажмите кнопку «menu».
Отображаются режимы работы.
3. Выберите «Программы» с помощью поворотного
переключателя.
4. Нажмите на стрелку ¿.
На дисплее появляется первая программа.
5. Установите нужную программу с помощью
поворотного переключателя.
Нужная программа выбрана. На дисплее появляется
предлагаемый вес.
6. Нажмите на стрелку ¿.
Значение веса можно изменить.
7. Установите нужный вес с помощью поворотного
переключателя.
8. Нажмите на стрелку ¿.
Отображается указание по приготовлению.
9. Запустите кнопкой «start/stop».
Запускается режим работы прибора. На дисплее
начинается отсчёт времени выполнения.
Указания
Время приготовления рассчитывается программами.
Во время приготовления некоторых блюд на
дисплее появляется указание перевернуть или
перемешать блюдо. Следуйте данным указаниям.
При открывании дверцы прибора режим
приостанавливается. После того, как дверца
прибора будет закрыта, снова запустите режим.
Если вы не перевернёте или не перемешаете блюдо,
программа будет выполняться, как обычно, до
момента её окончания.
Указания к программам
Поместите продукт в холодный духовой шкаф.
Выньте продукт из упаковки и взвесьте его. Если вы не
можете определить точный вес, то округлите.
Для программ всегда используйте посуду,
предназначенную для микроволновой печи, например,
из стекла или керамики. В таблице программ вы
найдёте рекомендации по выбору принадлежностей.
Таблицу рекомендуемых продуктов, диапазонов веса и
необходимых принадлежностей вы найдёте в
примечаниях к рекомендациям.
Нельзя устанавливать вес свыше указанного значения.
При приготовлении многих блюд вы через некоторое
время услышите сигнал. Переверните продукт или
перемешайте его.
Размораживание:
По возможности используйте продукты, которые
замораживались порционно и хранились при
температуре –18 °C.
Уложите замороженные продукты в плоскую
посуду, например, в стеклянную или фарфоровую
тарелку.
После выполнения программы размораживания
оставьте продукт ещё на 15–90 минут для
выравнивания температуры.
Размораживайте хлеб только в необходимых
количествах, так как он быстро черствеет.
При размораживании мяса или птицы образуется
жидкость. Ни в коем случае нельзя использовать её
для дальнейшей готовки, она также не должна
соприкасаться с другими продуктами.
Уже размороженный фарш вынимайте после
переворачивания.
Целую птицу укладывайте в посуду грудкой вниз,
кусочки птицыкожей вверх.
Овощи:
Свежие овощи: порежьте на кусочки одинаковой
величины. На каждые 100 g добавьте одну столовую
ложку воды.
Замороженные овощи: подходят только
бланшированные, а не приготовленные перед
заморозкой овощи. Не подходят овощи глубокой
заморозки со сливочным соусом. Добавьте 1–3 ст.л.
воды. Для шпината и краснокочанной капусты воду
добавлять не следует.
PO
PGG
NFOV
O

JǴȊȄȀȏǿȆȋȍȏǿȅ
PLQV
!
PQFO TUBSUTUPQ

JǴȊȄȀȏǿȆȋȍȏǿȅ
PLQV
!
Программы ru
17
Картофель:
Отварной картофель: порежьте на кусочки
одинаковой величины. На каждые 100 g добавьте
две столовых ложки воды и щепотку соли.
Картофель в мундире: картофелины должны быть
примерно одинаковой толщины. Помойте
картофелины и проткните кожуру. Положите ещё
влажный картофель в посуду без воды.
Картофель в духовом шкафу: картофелины должны
быть примерно одинаковой толщины. Помойте и
высушите картофелины, проткните кожуру.
Рис:
Не используйте необработанный и рис быстрого
приготовления в пакетиках.
Добавьте воду в количестве, в двадва с половиной
раза превышающем количество риса.
Птица:
Выкладывайте кусочки цыпленка на решётку кожей
вверх.
Время выдержки
Некоторые блюда по окончании программы следует
оставлять в рабочей камере до полного приготовления.
Таблица программ
Блюдо Время выдержки
Овощи Прим. 5 минут
Картофель Прим. 5 минут. Слейте образовавшую воду
Рис 5–10 минут
Программа Подходящие продукты Диапазон веса, kg Посуда/принадлежности,
уровень установки
Размораживание
Хлеб* Хлеб, целиком, круглый или продолговатый, хлеб
ломтиками, сдобный пирог, пирог из дрожжевого
теста, фруктовый пирог, пирог без глазури, сливок и
крема
0,20–1,50 kg Плоская открытая посуда
Дно рабочей камеры
Мясо* Жаркое, порционные куски, мясной фарш, цыплёнок,
пулярка, утка
0,20–2,00 kg Плоская открытая посуда
Дно рабочей камеры
Рыба* Рыба целиком, рыбное филе, рыбные котлеты 0,10–1,00 kg Плоская открытая посуда
Дно рабочей камеры
Доведение до готов-
ности
Свежие овощи** Цветная капуста, брокколи, морковь, кольраби, зеле-
ный лук, сладкий перец, цуккини
0,15–1,00 kg Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
Замороженные
овощи**
Цветная капуста, брокколи, морковь, кольраби, крас-
нокочанная капуста, шпинат
0,15–1,00 kg Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
Картофель** Отварной картофель, картофель в мундире, карто-
фель одинаковой величины
0,20–1,00 kg Закрытая посуда
Дно рабочей камеры
Рис** Рис, длиннозёрный рис* 0,05–0,30 kg Высокая закрытая посуда
Дно рабочей камеры
Картофель печеный Нерассыпчатый, слаборассыпчатый и рассыпчатый
картофель, прим. 6 см толщиной
0,20–1,50 kg Решётка
Дно рабочей камеры
Комбинированный
режим
Замороженная лаза-
нья
Лазанья «болоньезе» 0,30–1,00 kg Открытая посуда
Дно рабочей камеры
Цыплёнок кусочками Куриные бёдрышки, половинки цыплёнка 0,50–1,80 kg Стеклянный противень и решётка
Дно рабочей камеры
*) Не забывайте после сигнала переворачивать блюдо
**) Следить за сигналом к перемешиванию
ru Базовые установки
18
QБазовые установки
Базовые установки
Для обеспечения быстрого и простого обслуживания
прибора предоставляются различные установки. В
случае необходимости эти установки можно изменить.
Изменение установок
1. Нажмите кнопку «on/off».
2. Нажмите кнопку «menu».
Открывается меню «Режимы работы».
3. Поворотным переключателем выберите
«Установки».
4. Нажмите на стрелку ¿.
5. Измените значения с помощью поворотного
переключателя.
6. Стрелкой ¿ перейдите к следующим установкам и
измените их при необходимости.
7. Нажмите кнопку «menu», чтобы сохранить данные.
На дисплее отображается «Отменить» или
«Сохранить».
8. Сделайте выбор, нажав на соответствующие
сенсорные поля.
Список установок
В списке представлены все возможные базовые
установки и варианты изменения их значений. На
дисплей выводятся только те установки, которые
имеются у вашего прибора.
Можно изменить следующие установки:
Указание: Изменения, выполненные для установок
языка, звука нажатия кнопок и яркости дисплея,
действуют сразу. Изменения, выполненные для всех
других установок, действительны только после
сохранения
установок.
--------
Отключение электроэнергии
Введённые вами изменения для установок сохраняются
также после нарушения подачи электроэнергии.
Однако при продолжительном отключении
электроэнергии необходимо заново выполнить
установки для первого ввода в эксплуатацию.
Изменение времени суток
Время суток можно изменить в базовых установках.
Пример: при переходе с летнего времени на зимнее.
1. Нажмите кнопку «on/off».
2. Нажмите кнопку «menu».
3. Поворотным переключателем выберите
«Установки».
4. С помощью стрелки ¿ нажмите на «Время суток».
5. Измените время суток с помощью поворотного
переключателя.
6. Нажмите кнопку «menu».
На дисплее отображается «Сохранение» или
«Удаление».
Установка Выбор
Язык Установка языка
Время суток Установка текущего времени суток
Дата Установка текущей даты
Звуковой сигнал Непродолжит.
Средн. продолжит.*
Продолжит.
Звук нажатия кнопок Включён
Выключен*
(звук нажатия остаётся у кнопки «on/off»)
Яркость дисплея Установка одной из 5 ступеней
Ступень 3*
Индикатор времени Цифровой + дата*
Цифровой
Выкл.
Ночной режим освеще-
ния
Выключен*
Включён (дисплей гаснет в промежутке
между 22:00 и 6:00)
Демонстрационный
режим
Выключен*
Включён
(отображается только в первые 3 минуты
после прерывания программы или пер-
вого ввода в эксплуатацию)
Заводские установки Возвратить
Не возвращать*
* Заводская установка (заводские установки могут отличаться в за-
висимости от типа прибора)
Очистка ru
19
DОчистка
Очистка
При тщательном уходе и очистке ваш прибор надолго
сохранит свою привлекательность и функциональность.
В данном руководстве по эксплуатации приводится
описание правильного ухода и правильной очистки
прибора.
:Предупреждение
Опасность ожога!
Прибор становится очень горячим. Не прикасайтесь к
горячим внутренним поверхностям прибора или
нагревательным элементам. Всегда давайте прибору
остыть. Не позволяйте детям подходить близко к
горячему прибору.
:Предупреждение
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к удару
электрическим током. Не используйте очиститель
высокого давления или пароструйные очистители.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть.
Не используйте скребки для стекла, а также едкие и
абразивные чистящие средства.
Указание: Неприятные запахи, например, после
приготовления рыбы, можно легко устранить. Налейте в
чашку воды и добавьте несколько капель лимонного
сока. Всегда кладите в ёмкость ложку, чтобы
предотвратить запаздывание образования пузырьков.
Нагревайте воду в печи в течение 1–2 минут при самой
высокой мощности микроволн.
Чистящее средство
Во избежание повреждения различных поверхностей в
результате применения неподходящих чистящих
средств следуйте указаниям в таблице.
Не используйте
едкие или абразивные чистящие средства,
металлические скребки или скребки для стеклянных
поверхностей для очистки стекла дверцы,
металлические скребки или скребки для стеклянных
поверхностей для очистки уплотнителя дверцы,
жёсткие мочалки и губки,
чистящие средства, содержащие большой процент
спирта.
Новые губки для мытья посуды тщательно вымойте
перед использованием.
Зона очистки Чистящее средство
Передняя панель
прибора
Горячий мыльный раствор: очистите с помо-
щью тряпочки и вытрите насухо мягким поло-
тенцем. Не используйте для очистки
металлические скребки или скребки для сте-
клянных поверхностей.
Дисплей Используйте для очистки салфетку из микро-
волокна или слегка влажную тряпку. Не
используйте мокрую тряпку.
Нержавеющая сталь Горячий мыльный раствор: очистите с помо-
щью тряпочки и вытрите насухо мягким поло-
тенцем. Немедленно удаляйте пятна извести,
жира, крахмала и яичного белка. Под такими
пятнами может возникать коррозия. Специаль-
ные средства для очистки металлических
изделий можно приобрести в сервисной
службе или в специализированном магазине.
Внутренние поверх-
ности из нержавею-
щей стали
Горячий мыльный или уксусный раствор: очи-
стите с помощью тряпочки и вытрите насухо
мягким полотенцем. Не используйте ни спреи
для духовых шкафов, ни любые другие агрес-
сивные очистители для духовых шкафов, а
также абразивные чистящие средства. Также
не подходят жёсткие мочалки, грубые губки и
средства для очистки кастрюль. Эти средства
царапают
поверхность. Хорошо высушите вну-
тренние поверхности.
Стёкла дверцы Средство для очистки стекол: очистите с помо-
щью тряпочки. Не используйте скребок для
стёкол.
Уплотнитель дверцы
Не снимайте!
Горячий мыльный раствор: очистите с помо-
щью тряпочки, не тереть. Не используйте для
очистки металлические скребки или скребки
для стеклянных поверхностей.
Принадлежности Горячий мыльный раствор: размочите и очи-
стите с помощью тряпочки или щётки.
ru Что делать в случае неисправности?
20
3Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Часто случается, что причиной неисправности стала
какая-то мелочь. Перед обращением в сервисную
службу попробуйте устранить возникшую
неисправность самостоятельно, следуя указаниям из
таблицы.
Рекомендация: Если вам не вполне удалось блюдо,
обратитесь к следующей главе. В ней вы найдёте
множество рекомендаций и указаний по выполнению
оптимальной установки ~ "Протестировано для Вас в
нашей кухне-студии" на страница 22.
:Предупреждение
Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте прибор может
стать источником опасности. Любые ремонтные работы
и замена проводов и труб должны выполняться только
специалистами сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор неисправен,
выньте вилку сетевого провода из розетки или
отключите предохранитель в блоке предохранителей.
Вызовите специалиста сервисной службы.
Таблица неисправностей
--------
Неисправность Возможная причина Способ устранения/указания
Прибор не работает, индикация на
дисплее отсутствует
Вилка не вставлена в розетку Подключите прибор к электросети
Отключение электроэнергии Проверьте, функционируют ли другие кухонные при-
боры
Неисправен предохранитель Проверьте, в порядке ли предохранитель прибора в
блоке предохранителей
Неправильная эксплуатация Выключите предохранитель прибора в блоке предо-
хранителей и через прим. 60 секунд включите его
снова
Прибор не запускается Дверца прибора закрыта неплотно Закройте дверцу прибора
Прибор не нагревается.
На дисплее появляется надпись
«Демонстрационный режим».
Прибор работает в демонстрационном режиме Деактивизируйте демонстрационный режим в базо-
вых установках.
Ненадолго отсоедините прибор от электросети
(выверните предохранитель или выключите предохра-
нительный выключатель в блоке предохранителей).
После этого в течение 3 минут деактивизируйте
демонстрационный режим в базовых установках.
Освещение рабочей камеры не рабо-
тает
Освещение рабочей камеры неисправно Вызовите специалиста сервисной службы
Сообщение об ошибке «Exxx»* При появлении сообщения об ошибке выключите и
снова включите прибор; в том случае, если неисправ-
ность была однократной, индикация гаснет. Если эта
ошибка повторяется неоднократно или индикация не
исчезает, свяжитесь с сервисной службой и сообщите
код ошибки.
* Особенности:
Сообщение об ошибке «E0532»: откройте и снова закройте дверцу прибора.
Сообщение об ошибке «E6501»: выключите прибор. Подождите 10 минут. Cнoвa включите прибор.
Cлyжбa cepвиca ru
21
4Cлyжбa cepвиca
Cлyжбa cepвиca
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная
служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся
найти подходящее решение, чтобы избежать, в том
числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При звонке обязательно сообщите полный номер
изделия (номер E) и заводской номер (номер FD), что
позволит вам получить квалифицированную помощь.
Фирменная табличка с номерами находится на
внутренней стороне дверцы.
Чтобы не тратить время на поиск этих номеров,
впишите их и телефонный номер сервисной службы
здесь.
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной
службы для
устранения повреждений, связанных с
неправильным использованием прибора, даже во время
действия гарантии не является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы
можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора
будет произведён грамотными специалистами
и с
использованием фирменных запасных частей.
Данный прибор соответствует нормам EN 55011 и
CISPR 11. Это прибор группы2, классаB.
Принадлежность к группе2 означает, что прибор
предназначен только для нагрева пищевых продуктов.
Принадлежность к классу B свидетельствует, что
прибор предназначен для бытового использования.
Технические данные
Номер E Номер FD
Сервисная служба O
=1U)'(1U
7\SH
Электропитание 220–240 В, 50/60 Гц
Макс. общая потребляемая мощ-
ность
1990 Вт
Мощность микроволн 900 Вт (IEC 60705)
Макс. выходная мощность гриля 1300 Вт
Частота микроволн 2450 МГц
Предохранитель 10 A
Размеры (В х Ш х Г)
прибора 382 x 594 x 318 мм
рабочей камеры 220 x 350 x 270 мм
Проверено VDE Да
Знак CE Да
ru Протестировано для Вас в нашей кухне-студии
22
JПротестировано для Вас в
нашей кухне-студии
Протестировано для Вас в нашей кухне-студии
Здесь вы найдёте большой выбор блюд и оптимальные
установки для их приготовления. Мы расскажем вам,
какая мощность микроволн или режим гриля лучше
всего подходят для выбранного блюда. Вы найдёте
информацию о том, какие принадлежности следует
использовать. Кроме того, вы получите советы по
выбору посуды и приготовлению пищи.
Указания
Значения, приведённые в таблице, действительны
для холодной рабочей камеры без установленных в
неё продуктов. Перед началом работы удалите из
рабочей камеры все лишние принадлежности.
Значения времени, указанные в таблицах, являются
ориентировочными. Они зависят от качества и
свойств продуктов.
Используйте входящие в комплект поставки
принадлежности.
Всегда используйте прихватки при вынимании
горячих принадлежностей или посуды из рабочей
камеры.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Будьте осторожны при вынимании из духовки
стеклянного противня с горячей жидкостью: жидкость
может выплеснуться. Осторожно вынимайте стеклянный
противень из рабочей камеры.
В следующих таблицах приведены примеры различного
использования печи и установочные значения
микроволн.
Временные данные в таблице даны ориентировочно,
они зависят от посуды, качества, температуры и
состава продуктов.
В таблице часто указывается диапазон значений
времени. Сначала установите самое короткое время, а
затем при необходимости увеличьте его.
Объём приготавливаемых продуктов может отличаться
от указанного в таблице. Для приготовления в режиме
микроволн действует общее правило: двойной объём =
удвойте время приготовления, половина объёма =
половина времени приготовления.
Вы можете устанавливать посуду в центре
решётки или
на дно рабочей камеры. Так ваше блюдо будет
доступным для микроволн со всех сторон.
Размораживание
Поставьте замороженные продукты в открытую ёмкость
на решётку.
В процессе размораживания 1–2 раза перевернуть или
перемешать. Большие куски нужно переворачивать
несколько раз. При переворачивании удаляйте
образовывающуюся при размораживании жидкость.
Оставьте размороженные продукты ещё на 1060 минут
при комнатной температуре для выравнивания
температуры. После этого птицу можно потрошить.
Указание: Установите посуду на дно
рабочей камеры.
Блюдо Вес Мощность микроволн, W
Время приготовления, мин
Указание
Кусок мяса: говядина, свинина, телятина (на
кости и без кости)
800 g 180 W, 15 мин + 90 W, 15–25 мин Несколько раз перевернуть.
1000 g 180 W, 20 мин + 90 W, 20–30 мин
1500 g 180 W, 25 мин+ 90 W, 25–30 мин
Говядина, телятина или свинина кусочками
или ломтиками
200 g 180 W, 5–8 мин + 90 W, 5–10 мин При переворачивании отделить куски мяса
друг от друга.
500 g 180 W, 8–11 мин + 90 W, 10–15 мин
800 g 180 W, 10 мин + 90 W, 10–15 мин
Мясной фарш, смешанный 200 g 90 W, 10–15 мин Замораживать, разложив по возможности
плоско;
во время размораживания несколько раз
перевернуть, вынимая уже размороженный
фарш.
500 g 180 W, 5 мин + 90 W, 10–15 мин
1000 g 180 W, 15 мин + 90 W, 20–25 мин
Птица целиком или кусками 600 g 180 W, 8 мин + 90 W, 10–15 мин Время от времени переворачивать.
Удалить жидкость от размораживания.
1200 g 180 W, 15 мин + 90 W, 20–25 мин
Рыбное филе, рыбные котлеты или ломтики 400 g 180 W, 5 мин + 90 W, 10–15 мин Отделить размороженные части друг от друга
Рыба целиком 300 g 180 W, 3 мин + 90 W, 10–15 мин Время от времени переворачивать
600 g 180 W, 8 мин + 90 W, 15–20 мин
Овощи, например, горошек 300 g 180 W, 10–15 мин В процессе размораживания осторожно
перемешивать.
Фрукты, например, малина 300 g 180 W, 6–9 мин Время от времени осторожно переворачивать
и отделять размороженные части друг от
друга.
500 g 180 W, 8 мин + 90 W, 5–10 мин
Растопить масло 125 g 180 W, 1 мин + 90 W, 1–2 мин Полностью снять упаковку
250 g 180 W, 1 мин + 90 W, 2–4 мин
Хлеб целиком 500 g 180 W, 8 мин + 90 W, 5–10 мин Время от времени переворачивать
1000 g 180 W, 12 мин + 90 W, 10–20 мин
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Siemens BE634RGS1 Руководство пользователя

Категория
Морозильные камеры
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках