Scarlett SC-VC80B95 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации пылесоса Scarlett SC-VC80B95. В ней описаны устройство, сборка, использование, уход и чистка пылесоса, включая 5-уровневую систему фильтрации. Задавайте ваши вопросы, я готов ответить!
  • Как часто нужно чистить пылесборник?
    Как чистить фильтры?
    Можно ли использовать пылесос для влажной уборки?
    Как долго можно непрерывно работать пылесосом?
4
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB VACUUM CLEANER ................................................................................. 4
RUS ПЫЛЕСОС БЫТОВОЙ ........................................................................... 5
UA ПОБУТОВИЙ ПИЛОСОС ...................................................................... 7
KZ ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢСОРҒЫШ ............................................................ 8
PL ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢСОРҒЫШ ............................................................ 10
SC-VC80B95
www.scarlett.ru
IM017
www.scarlett.ru SC-VC80B95
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Dust bag compartment
2. Dust bag filling indicator
3. Cord rewind button
4. On/Off button
5. Carrying handle
6. Wheels
7. Dust collector opening handle
8. Air inlet
9. Floor brush
10. Crevice-furniture nozzle
11. Tube
12. Hose
13. Hose base
14. Hose locks
15. Hose air flow control switch
16. Power cord and plug
17. Internal filter
18. External filter
19. Stand for tube
20. Control the length of the telescoping tube
21. Fabric dust bag
22. Power control switch
1. Отсек пылесборника
2. Индикатор наполнения пылесборника
3. Кнопка сматывания шнура питания
4. Кнопка Вкл/Выкл.
5. Ручка для переноски
6. Колеса
7. Ручка открытия отсека пылесборника
8. Всасывающее отверстие
9. Универсальная щетка «пол-ковер»
10. Комбинированная насадка «мебель-щель»
11. Телескопическая трубка
12. Шланг
13. Основание шланга
14. Фиксаторы шланга
15. Регулятор потока воздуха на шланге
16. Вилка и шнур питания
17. Внутренний фильтр
18. Внешний фильтр
19. Подставка для трубки
20. Регулятор длины телескопической трубки
21. Тканевый пылесборник
22. Регулятор мощности
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Відсік пилозбірника
2. Індикатор наповнення пило збірника
3. Кнопка змотування шнура живлення
4. Кнопка Вкл/Викл.
5. Ручка для перенесення
6. Колесо
7. Ручка відчинення відсіку пилозбирача
8. Усмоктуючий отвір
9. Комбінована насадка «підлога-килим»
10. Комбінована насадка «меблі-щилина»
11. Телескопічна трубка
12. Шланг
13. Основа шланга
14. Фіксатори шланга
15. Регулятор потоку повітря на шлангові
16. Вилка та кабель живлення
17. Внутрішній фільтр
18. Зовнішній фільтр
19. Підставка для трубки
20. Регулятор довжини телескопічної трубки
21. Тканинний мішок
22. Регулятор потужності
1. Шаң жинағыш бөлігі
2. Шаң жинағыш толтырылу индикаторы
3. Электробауды орау ноқаты
4. Қосу/Өшіру ноқаты.
5. Тасуға арналған тұтқа
6. Доңғалақ
7. Шаңжинағыш бөлімшені ашатын тұтқа
8. Сорып алушы тесік
9. Қиыстырылған саптама “еден-кілем”
10. Қиыстырылған саптама “жиһаз-саңылау”
11. Бунақты түтікше
12. Иілгіш түтік
13. Иілгіш түтіктің тағаны
14. Иілгіш түтіктің бекіткіштері
15. Иілгіш түтіктегі ауа ағынын реттегіш тетік
16. Аша мен қуат сымы
17. Ішкі фильтр
18. Сыртқы сүзгі
19. Тұғыр арналған түтіктер
20. Реттеуші ұзындығының телескопической түтіктер
21. Мата пылесборник
22. Қуаттылықтың реттегіші
PL BUDOWA WYROBU
1. Komora zbiornika na kurz
2. Wskaźnik napełnienia się zbiornika na kurz
3. Przycisk zwijania przewodu zasilającego
4. Przycisk Wł./Wył.
5. Uchwyt do przenoszenia
6. Koła
7. Uchwyt do otwierania komory zbiornika na kurz
8. Otwór ssący
9. Szczotka uniwersalna "podłoga-dywan"
10. Ssawka kombinowana "do tapicerki-szczelinowa"
11. Rura teleskopowa
12. Wąż
13. Podstawa węża
14. Blokady węża
15. Regulator przepływu powietrza na wężu
16. Wtyczka i przewód zasilający
17. Filtr wewnętrzny
18. Filtr zewnętrzny
19. Podpora do rurki
20. Regulator długości rury teleskopowej
21. Zbiornik na kurz z tkaniny
22. Regulator mocy
IM017
www.scarlett.ru SC-VC80B95
3
~220-240V / 50 Hz
Класс защиты ll
1900W
3.7/5.5kg
210
265
360
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this instruction manual carefully to prevent any
unit damage or injure when using.
When using this appliance, basic precautions should
always be followed:
Before the first use of the appliance check that the
voltage indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial
purposes.
To reduce the risk of electric shock, do not use
outdoors or on wet surfaces. Do not immerse unit or
cord in any liquids.
To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or any other liquids. If it
has happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug
it immediately and check in a service center.
Do not handle the plug with wet hands. Never switch
off the appliance by pulling the cord.
Do not let the cord hang over sharp edges or touch
hot surfaces.
Always unplug the appliance from the power supply
when not in use and before servicing.
Do not use appliance with damaged cord or other
defects. Do not attempt to repair the appliance, adjust
or replace any parts. In case of malfunction, contact
the authorized service center for examination, repair,
electrical or mechanical adjustment.
To avoid deforming of plastic components of the
appliance or fire accident, never leave the appliance
exposed to direct sun light or near any heater.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
To avoid damage of the flexible hose, do not fold or
pull it strongly.
Do not put any object into air outlets. Do not use with
outlet blocked. Keep free of dust, hair and anything that
may reduce airflow.
Be careful when cleaning on stairs.
Before you start using the vacuum cleaner, please
remove all large or sharp objects from the floor in
order to prevent damage of the unit.
CAUTION: To avoid voltage overload do not plug the
unit and other powerful electrical appliances to the
power supply at the same time.
Never use the vacuum cleaner without filters.
Do not use the appliance on wet surfaces. This unit
does not absorb water.
If you have cleaned the carpet with liquid detergent,
let the carpet dry up completely before vacuuming it.
Never use the appliance without dust bin. Replace
the dust bin without delay if it is damaged.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Repair the malfunctioning appliance in
the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures
below 0 ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior
notice, unless such changes influence significantly
the product safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or on
the packing materials and documentations.
VACUUM CLEANER ASSEMBLING
Insert the flexible hose into the air inlet and press
until it clicks into proper position.
To remove the hose, press the button on hose
base, then pull to remove it from the attachment
point.
Extend the telescopic tube to the desired length.
Insert the hose into the tube.
Attach a nozzle to the tube:
Floor brush is intended for cleaning bare floor and
floor coverings.
Crevice-Furniture nozzle is for cleaning sofa,
curtain or dust on the decorative surfaces, corners
and between cushions. To clean furniture and
decorative surfaces turn the nozzle in the arrow
shown direction.
INSTRUCTION FOR USE
Before starting, unwind the cord to sufficient length
and insert the plug into the power supply. The yellow
mark on the cord shows optimal cord length. Do not
unwind the cord beyond the red mark.
Press On/Off button to switch the unit on and press
again to stop it.
You can adjust the air flow using the air flow
regulator on the flexible hose handle:decrease flow
for cleaning curtains, books, furniture, etc.Increase
flow for cleaning bare floor.
You can adjust the vacuum cleaner power using
the power control on the housing.
To rewind the cord, press the rewind button and
guide the cord with hand to ensure that it does not
whip causing damage.
To prevent motor overheating do not work
continuously longer than 30 minutes and obligatory
stop the vacuum cleaner for no less than 15 min.
ADVANTAGES OF YOUR VACUUM CLEANER
Your vacuum cleaner features a five-level air
filtration system:
A three-layer cloth dust collector.
Fine fiber filter installed between the dust collector
compartment and the electric motor
Fine fiber air outlet filter
Five layers of filtering materials deliver exceptional
cleaning performance.
CARE AND CLEANING
Switch off the appliance and pull the plug from the
power supply.
Clean the appliance outside surface with soft cloth
using mild non-abrasive detergent.
Vacuum cleaner or cord should never be immersed
into water or any liquids.
DUST BAG CLEANING
Clean cloth dust bag regularly to assure long life.
When the dust bag is full, the mechanical indicator
moves to the middle of the window. When it stops
there, please clean the dust bag.
Remove the flexible hose, open the front cover,
take off the dust bag, slide aside a clamp on its lower
edge, empty and close the dust bag, then place it
back.
IM017
www.scarlett.ru SC-VC80B95
5
Close the front cover by pressing down until it clicks.
CAUTION: if the dust bag is not fixed properly, the
cover lock clips cannot be locked.
FILTER CLEANING
Please clean the filters at least once a year. If you
use the appliance frequently, wash the filters after 3-5
dust bag cleanings.
Switch off the appliance and pull the plug from the
power supply.
Open the cover and remove motor filter.
Take off the filter from the air outlet.
Wash the filters with warm water and dry them
completely.
Place the filters back.
CAUTION:
Never use the appliance without filters.
Do not use a washing machine to rinse filters. Do not
use a hair dryer to dry them.
STORAGE
Place the appliance vertically.
Holding the handle, rotate the hose around the tube.
Insert the tube into a special holder on the body.
The symbol on the unit, packing materials and/or
documentations means used electrical and electronic
units and battery’s should not be toss in the garbage
with ordinary household garbage. These units should
be pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the
garbage collection address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources
and avoid negative work on the public health and
environment which happens with incorrect using
garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию
перед эксплуатацией прибора во избежание
поломок при использовании. Неправильное
обращение может привести к поломке изделия,
нанести материальный ущерб или причинить вред
здоровью пользователя.
При эксплуатации прибора соблюдайте
следующие меры предосторожности:
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
Не используйте прибор вне помещений и на
влажных поверхностях.
Во избежание поражения электрическим током и
возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в
воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ
БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его
от электросети и обратитесь в Сервисный центр
для проверки.
Включайте прибор в электросеть только сухими
руками; при отключении держитесь рукой за вилку,
не тяните за шнур.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Всегда отключайте прибор от электросети перед
очисткой, а также, если он не используется.
При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им сервисный
центр, или аналогичный квалифицированный
персонал.
Не располагайте прибор вблизи источников
тепла (радиаторов, обогревателей и др.) и не
подвергайте его воздействию прямых солнечных
лучей, так как это может вызвать деформацию
пластмассовых деталей.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
Чтобы не повредить шланг, не перегибайте и не
растягивайте его.
Следите за тем, чтобы воздуховодные
отверстия не были заблокированы. Не допускайте
попадания в них посторонних предметов (пыли,
волос, одежды и др.).
Будьте предельно осторожны при работе с
пылесосом на лестницах.
Перед началом работы уберите с пола все
острые предметы, которые могут повредить
пылесборник.
ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети
питания, не подключайте изделие одновременно
с другими мощными электроприборами к одной и
той же линии электросети.
Не включайте пылесос без установленных
фильтров.
Не чистите вашим пылесосом влажные
поверхности. С его помощью нельзя удалять
жидкости.
Ковры, обработанные жидким очистителем,
должны высохнуть до начала их чистки
пылесосом.
Никогда не работайте пылесосом без
установленного или с повреждённым
пылесборником.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор или заменять какие-либо детали. При
обнаружении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0 ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не
менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на
упаковке, а также в сопроводительной
документации.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Чтобы подсоединить шланг к пылесосу,
вставьте его основание во всасывающее
отверстие и надавите до щелчка.
IM017
www.scarlett.ru SC-VC80B95
6
Для отсоединения шланга нажмите фиксаторы в
его основании и потяните на себя.
Выдвиньте телескопическую трубку на нужную
длину.
Вставьте патрубок ручки шланга в трубку.
Наденьте на трубку одну из насадок:
Универсальная щетка “пол-ковер” предназначена
для чистки ковровых и подобных им покрытий, а
также гладких поверхностей.
Комбинированная насадка “мебель-щель”
предназначена для чистки мягкой мебели,
занавесок, декоративных поверхностей и
труднодоступных мест (углов, щелей).
РАБОТА
Перед началом работы вытяните шнур питания
на необходимую длину и вставьте вилку в розетку
электросети. Желтая метка на шнуре соответствует
его оптимальной длине, а красная максимальной,
дальше которой шнур вытягивать нельзя.
Для включения пылесоса нажмите кнопку Вкл./
Выкл., для выключения – нажмите её еще раз.
На ручке шланга имеется регулятор потока
воздуха, позволяющий изменять силу
всасывания:для чистки занавесок, книг, мебели и
т.д. рекомендуется его открывать;для чистки
ковровых покрытий – закрывать.
На корпусе установлен регулятор мощности, с
помощью которого также можно изменять силу
всасывания.
Для сматывания шнура питания нажмите
соответствующую кнопку, при этом во избежание
перекручивания и повреждения шнура
рекомендуется придерживать его рукой.
Во избежание перегрева двигателя пылесоса не
работайте непрерывно более 30 минут и
обязательно делайте перерыв между включениями
не менее 15 минут.
ПРЕИМУЩЕСТВА ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА
Ваш пылесос оснащен 5-уровневой системой
фильтрации воздуха:
Трехслойный тканевый пылесборник;
Волокнистый фильтр очистки, находящийся
между отсеком пылесборника и электродвигателем;
Волокнистый фильтр очистки, находящийся на
выходе воздуха из пылесоса.
5 слоев фильтрующих материалов обеспечивают
максимально тщательную уборку.
ОЧИСТКА И УХОД
Выключите пылесос и отключите его от
электросети.
Протрите внешнюю поверхность корпуса мягкой
тканью с добавлением моющего средства, не
содержащего абразивных веществ.
Запрещается погружать изделие и шнур питания
в воду или любые жидкости.
ОЧИСТКА ПЫЛЕСБОРНИКА
Регулярно очищайте пылесборник. По мере его
наполнения шкала индикатора перемещается по
окошку. Её среднее положение означает, что
пылесборник следует очистить.
Снимите шланг.
Откройте крышку отсека пылесборника, для этого
нажмите на ручку открытия отсека пылесборника.
Извлеките мешок, снимите с нижней кромки
мешка зажим, сдвинув его в сторону.
Очистите мешок, закройте мешок и наденьте
зажим, аккуратно установите пылесборник на
место.
Закройте крышку, нажав её до щелчка.
ВНИМАНИЕ: Если пылесборник установлен
неправильно, крышка пылесоса не закроется.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
Чистить фильтры следует не реже одного раза
в год. При частом использовании пылесоса
промывайте фильтры после каждых 3-5 чисток
пылесборника.
Отключите пылесос от электросети.
Откройте крышку отсека пылесборника, выньте
мешок и извлеките фильтр, установленный перед
электродвигателем.
Выньте фильтр, расположенный на выходе
воздуха на задней части пылесоса.
Промойте фильтры теплой проточной водой и
полностью высушите на воздухе.
Установите фильтры на место.
ВНИМАНИЕ:
Не включайте пылесос без установленных
фильтров, т.к. это может вывести
электродвигатель из строя.
Не стирайте фильтры в машине и не сушите их
феном.
ХРАНЕНИЕ
Установите пылесос вертикально.
Оберните шланг вокруг трубки.
Закрепите трубку со щёткой в специальном пазу
на корпусе.
Данный символ на изделии, упаковке и/или
сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные
изделия и батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычными бытовыми отходами. Их
следует сдавать в специализированные пункты
приема.
Для получения дополнительной информации о
существующих системах сбора отходов
обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные
ресурсы и предотвратить возможное негативное
влияние на здоровье людей и состояние
окружающей среды, которое может возникнуть в
результате неправильного обращения с
отходами.
IM017
www.scarlett.ru SC-VC80B95
7
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання
продукції торговельної марки SCARLETT та довіру
до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу
якість та надійну роботу своєї продукції за умови
дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з
експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT
у разі експлуатації продукції в межах побутових
потреб та дотримання правил користування,
наведених в посібнику з експлуатації, складає 2
(два) роки з дня передачі виробу користувачеві.
Виробник звертає увагу користувачів, що у разі
дотримання цих умов, термін служби виробу може
значно перевищити вказаний виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Пiд час експлуатації приладу дотримуйтеся
наступних застережних заходів:
Уважно прочитайте дану інструкцію перед
експлуатацією приладу, щоб запобігти поломок пiд
час використання. Невірне використання може
призвести до поломки виробу, завдати матеріальної
втрати чи шкоди здоров’ю користувача.
Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики виробу,
позначені на наклейці, параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побуті. Прилад не
призначений для виробничого використання.
Не занурюйте прилад та шнур живлення у воду чи
інші рідини. Щоб запобігти враження електричним
струмом не використовуйте прилад поза
приміщенням та у вологих місцях.
Щоб запобігти враження електричним струмом та
загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші
рідини. Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ
виробу, негайно відключите його з мережі та
зверниться до Сервісного центру для перевірки.
Підключайте прилад до мережі тільки сухими
руками, відключайте тримаючись рукою за вилку;
не тягніть за шнур.
Прилад не призначений для використання особами
(включаючи дітей) зі зниженими фізичними,
чуттєвими або розумовими здібностями або у разі
відсутності у них опиту або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не проінструктовані
про використання приладу особою, що відповідає за
їх безпеку.
Стежте за тим, щоби шнур живлення не торкався
гострих крайок та гарячих поверхонь.
Завжди вимикайте прилад з мережі перед
очищенням, а також якщо він не використовується.
Не вмикайте прилад з пошкодженим шнуром
живлення чи вилкою, а також після впливу рідин,
падіння, або будь-яких ушкоджень. Щоби запобігти
враження електричним струмом, не намагайтеся
самостійно розбирати чи ремонтувати прилад, при
необхідності звертайтеся до авторизованих
сервісних центрів.
Не розташовуйте прилад навколо джерел тепла
(радіаторів, обогрівачів чи ін.) та під соняшним
промінням, оскільки це може призвести до
деформації пластмасових частин.
Не дозволяйте дітям користуватися приладом та
будьте особливо уважні, коли працюєте навколо них.
Щоб не пошкодити шланг, не перегинайте та не
розтягуйте його.
Стежте, щоби вентіляційні отвори не були
заблоковані. Не допускайте потраплення до них
зайвих предметів (пилу, волосся, одягу та ін.).
Будьте особливо обережні при роботі з
пилососом на сходах.
Перед початком роботи приберіть з підлоги усі
тліючі та гострі предмети, які можуть пошкодити
пилозбірник.
УВАГА: Щоб запобігти перевантаження
електромережі, не вмикайте пилосос водночас з
іншими потужними електроприладами до одній і
тієї ж лінії електроживлення.
Не вмикайте пилосос без встановлених фільтрів.
Не очищайте пилососом вологі поверхні. За його
допомогою не можна видаляти рідини.
Килими, оброблені рідким очисником, слід
висушити перед обробкою пилососом.
Ніколи не працюйте пилососом без
встановленого чи з ушкодженим пилозбірником.
У разі пошкодження кабелю живлення, його
заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен
виконувати виробник або уповноважений їм
сервісний центр, або аналогічний кваліфікований
персонал.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
Якщо виріб деякий час знаходився при
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні зміни
до конструкції виробу, що кардинально не
впливають на його безпеку, працездатність та
функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на
упаковці, а також у супровідній документації.
ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Щоб приєднати шланг до пилососа, вставте
його основу в усмоктуючий отвір та натисніть до
клацання.
Для від’єднання шланга натисніть кнопку в його
основі та потягніть за патрубок на себе.
Висуньте телескопічну трубку на потрібну
довжину.
Уставте патрубок ручки шланга в трубку.
Надягніть на трубку одну з насадок:
Комбінована насадка «підлога-килим»:
призначена для очищення килимів та подібних
покритть, а також гладкої поверхні.
Комбінована насадка меблі-щилина”: для
очищення мя’ких меблів, фіранок, декоративних
поверхонь та важкодоступних місць (кутів, щилин).
Для очищення меблів та декоративних поверхонь
поверніть насадку у напрямку, позначеному
стрілкою.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Перед початком експлуатації витягніть шнур
живлення на необхідну довжину та уставте
штепсельну вилку в розетку електромережі.
Жовта мітка на шнурі відповідає його оптимальній
довжині, а червона – максимальній, далі якої шнур
витягувати не слід.
Щоб увімкнути пилосос натисніть кнопку
Вкл./Викл., для вимикання – натисніть її ще раз.
IM017
www.scarlett.ru SC-VC80B95
8
На ручці шланга є регулятор повітряного струму,
що дає можливість змінювати силу
усмоктування:для очищення фіранок, книжок,
меблів та ін. рекомендується його відчиняти;для
очищення килимів зачиняти.
На корпусі установлений регулятор потужності, за
допомогою якого також можна зміняти силу
усмоктування.
Для змотування шнура живлення натисніть
відповідну кнопку, при цьому, щоб запобігти
перекручування та ушкодження шнура, слід
притримувати його рукою.
Щоб запобігти перегріву двигуна пилососа, не
працюйте безперервно більше ніж 30 хвилин та
обов’язково робіть перерву не менше ніж 15 хвилин.
ПЕРЕВАГИ ВАШОГО ПИЛОСОСА
Ваш пилосос оснащений 5-рівневою системою
фільтрації повітря:
Тришаровий пилозбирач із тканини.
Волокнистий фільтр очищення, що знаходиться
між відсіком пилозбирача та електродвигуном.
Волокнистий фільтр очищення, що знаходиться
на виході повітря із пилососа.
5 шарів фільтруючих матеріалів забезпечують
максимально ретельне прибирання.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Вимкніть пилосос та відключите його з
електромережі.
Протріть зовнішню поверхню корпуса м’якою
тканиною з миючим засобом, що не містить
абразивних речовин.
Заборонено занурювати прилад у воду чи будь-які
рідини.
ОЧИЩЕННЯ ПИЛОЗБІРНИКА
Регулярно очищайте пилозбірник. В міру його
заповнення шкала індикатора переміщається по
віконцю; її середня позиція означає, що настав час
спорожнити пилозбірник.
Зніміть шланг, відчиніть кришку відсіку
пилозбірника, вийміть мішок, зніміть з нижньої
крайки мішка затискач, зсунувши його набік,
очистіть мішок, закрийте його та надягніть затискач;
обережно установіть пилозбірник на місце.
Закрийте кришку, натиснувши на неї до клацання.
УВАГА: Якщо пилозбірник встановлений невірно,
кришка пилососа не закриється.
ОЧИЩЕННЯ ФИЛЬТРІВ
Очищати фільтри слід не рідше одного разу на
рік. При частому використанні пилососа промивайте
фільтри після кожних 3-5 очищень пилозбірника.
Вимкніть пилосос з мережі.
Відкрийте кришку відсіку пилозбірника та вийміть
фільтр, установлений перед електродвигуном.
Витягніть фільтр, розташований на виході повітря.
Промийте фільтри теплою проточною водою та
цілком висушіть їх на повітрі.
Установіть фільтри на місце.
УВАГА:
Не вмикайте пилосос без установлених фильтрів,
оскільки це може зіпсувати електродвигун.
Заборонено прати фільтри у машині та сушити їх
феном.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
Установіть пилосос вертикально.
Оберніть шланг навколо трубки.
Закріпіть трубку зі щіткою у спеціальному пазі на
корпусі.
Цей символ на виробі, упаковці та/або в
супровідній документації означає, що електричні
та електронні вироби, а також батарейки, що були
використані, не повинні викидатися разом із
звичайними побутовими відходами. Їх потрібно
здавати до спеціалізованих пунктів прийому.
Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться до
місцевих органів влади.
Належна утилізація допоможе зберегти цінні
ресурси та запобігти можливому негативному
впливу на здоров’я людей і стан навколишнього
середовища, який може виникнути в результаті
неправильного поводження з відходами.
KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және
біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге
алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында
суреттелген техникалық талаптар орындалған
жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің
өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына
кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған
және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген
пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның
қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген
күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған
шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет
мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен
айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші
тұтынушылардың назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрал қанауы жанында сақтық келесі өлшемдері
сақтаңыздар:
Бұыйымды қолдану барысында бұзып алмау
үшін нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз. Дұрыс
қолданбау бұйымның бұзылуына әкелуі,
материалдық не қолданушының денсаулығына
зиян келтіруі мүмкін.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның
техникалық сипаттамасының жапсырмада
көрсетілген электр жүйесінің параметрлеріне
сәйкестігін тексеріңіз.
Тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады.
Құрал өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
Құралды не бауды суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз. Электр тоғының
ұруына тап болмау үшін жайдан тыс не жоғары
дымқылды жағдайда қолданылмайды.
Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау
үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға
батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды
ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу
сөндіріп тастаңыз және сервис орталығына
тексертіңіз.
Құралды электр жүйесіне тек қана құрғақ
қолдармен қосыңыз; сөндірген кезде
шаңышқыны қолмен ұстаңыз, қоректену бауынан
тартпаңыз.
IM017
www.scarlett.ru SC-VC80B95
9
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Тазалаудың алдында құралды электр жүйесінің
әрқашан сөндіріп тастаңыз, сонымен қатар, егер ол
қолданылмаса.
Қоректену бауы не шаңышқысы зақымдалған,
құлап түскен немесе басқа зақымдары бар құралды
қолданбаңыз. Электр тоғының ұруына тап болмау
үшін өздігінен талдауға және жөндеуге талпынбаңыз,
қажет болса сервис орталығына барыңыз.
Құралды жылу көздеріңе жақын маңда
жайғастырмаңыз (радиаторлардың,
жылытқыштардың және т.б.) және оны күнгей түзу
сәулелердің әсеріне ұшыратпаңыз, себебі бұл
пластмассалық бөлшектердің майысуына әкеп
соғады.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,
немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның
ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін
адам қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану
бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны
қолдануына болмайды.
Құралмен пайдалануды балаларға рұқсат етпеңіз
және оларға таяу жерде жұмыс істегеде әсіресе
ықыласты болыңыз.
Шлангіге зақым келтірмеу үшін, оны бүкпеңіз және
созбаңыз.
Ауа өткізетін тесіктер бітелмеуін қадағалаңыз.
Бөтен заттардың оларға тиюіне жол бермеңіз
(шаңдат, шаш, киімдер және т.б).
Баспалдақтарда шаң сорғышпен жұмыс істегенде
барынша сақ болыңыз.
Жұмысты бастаудың алдында айналадан шаң
жинғышқа зақым келтіре алатын барлық тұтанған
және өткір заттарды жинап тастаңыз.
НАЗАР:Қоректену жүйесінің шамадан артық
жүктелуіне тап болмау үшін, құралды басқа қуатты
электр аспаптармен бірге бір электр жүйесінің
желісіне іске қоспаңыз.
Орнатылған сүзгілерсіз шаң сорғышты қоспаңыз.
Сіздің шаң сорғышыңызбен дымқыл үстілерді
тазаламаңыз. Оның көмегімен сұйықтықтарды
кетіруге болмайды.
Сұйық тазалағышпен өңделінген кілемдерді шаң
сорғышпен тазалаудың алдына олар кептірілуі тиіс.
Ешуақытта орнатылмаған немесе шаң жинағышы
зақымдалған шаң сорғышпен жұмыс істемеңіз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
орталығына апарыңыз.
Егер бұйым біршама уақыт 0 ºC -тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем
дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау
керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер
етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына
қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде
қалдырады.
Өндірілген күні өнімде және/немесе қорапта,
сондай-ақ қосымша құжаттарда көрсетілген.
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАЛУ
Шаң сорғышқа шлангі қосу үшін, оның сорып
алушы тесігін негізіне салыңыз да шертілге дейін
басыңыз.
Шлангіні ажырату үшін оның негізіндегі ноқатты
басыңыз және патрубокті өзіңізге тартыңыз.
Телескопиялық трубканы керек ұзындыққа
созып шығарыңыз.
Шлангі тұтқасының патрубогын трубкаға
салыңыз.
Саптамалардың бірін трубкасына кигізіңіз:
“Еден-кілем” құрамдастырылған қондырмасы:
кілем жабындар мен соған ұқсас жабындарды,
сонымен қатар тегіс беттерді тазалауға арналған.
"Жиһаз-саңылау" құрамдастырылған
қондырмасы: жұмсақ жиһаз, перде, сәнді
заттардың беткі қабатын және жету қиын жерлерді
(бұрыштар, саңылаулар) тазалауға арналған.
Жиһазды, сәнді заттардың үстіңгі бетін тазалау
үшін қондырманы жебешемен көрсетілген бағытта
бұрыңыз.
ЖҰМЫС
Жұмысты бастаудың алдында қоректену бауын
қажетті ұзындыққа керіп қойыңыз және
шаңышқыны электр жүйесінің розеткасына
сұғыңыз. Баудағы сары таңба оның үйлесімді
ұзындығыныа, ал қызыл барынша көп талапқа
сай екенін көрсетеді, одан ары бауды керуге
болмайды.
Шаң сорғышты қосу үшін Қосу / Өшіру ноқатын
басыңыз, сөну үшін оны тағы бір рет басыңыз.
Шлангінің тұтқасында сору күшін өзгертуге
мүмкіндік беретін ауа ағынының реттеуіші бар:
перделерді, кітаптарды, жиһазды және т.б.
тазалағанда оны ашу ұсынылады;кілемдік
жабулар үшін жабылады.
Тұлғада қуттылық реттеуіші орналасқан, оны
көмегімен сору күшін өзгертуге болады.
Электр бауды орауға арналған тиісті ноқатты
басыңыз, сонымен қатар, баудың бұралып кетуі
не зақымдануына жол бермеу үшін оны қолмен
ұстап тұру ұсынылады.
Шаң сорғыштың қозғалтқышы қызып кетпеуі
үшін 30 минуттан көп толассыз жұмыс істемеңіз
және 15 минуттан кем емес міндетті үзіліс
жасаңыз.
СІЗДІҢ ШАҢ СОРҒЫШЫҢЫЗДЫҢ
АРТЫҚШЫЛЫҚТАРЫ
Сіздің шаңсорғышыңыз 5 деңгейлі ауа сүзу
жүйесімен жарақталған:
Үш қабатты матадан жасалған шаңжинағыш.
Шаңжинағыш ұясы мен электрлік
қозғалтқыштың арасында орналасқан, аса ұсақ
шаңнан тазартатын талшықты сүзгі.
Шаңсорғыштан ауа шығатын жерде орналасқан,
аса ұсақ шаңнан тазартатын талшықты сүзгі.
Сүзгілейтін материалдардың 5 қабаты барынша
жақсылап тазалауды қамтамасыз етеді.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Шаң сорғышты өшіріңіз және оны электр
жүйесінен сөндіріп тастаңыз.
Тұлғаның сыртын қайрақты заттарсыз жуғыш
құрал қосып жұмсақ матамен сүртіңіз.
Бұйым және электр бауын суға немесе басқа
сұйықтықтарға батыруға тиым салынады.
ШАҢ ЖИНАҒЫШТЫ ТАЗАЛАУ
Шаң жинағыгты ұдайы тазалап тұрыңыз. Оның
толтырылу барысында индикатор шкаласы терезе
бойымен жылжиды; оның орта жайы шаң
жинағышты тазалау қажеттігін білдіреді.
IM017
www.scarlett.ru SC-VC80B95
10
Шлангіні шығарыңыз, шаң сорғыш бөлігінің
қақпағын ашыңыз, қапты алыңыз, қаптың төменгі
жиегінен қысқышты шетке жылжытып алыңыз,
қапты тазалаңыз, қапты жабыңыз және қысқышты
кигізіңіз, шаң жинағышты орнына ұқыппен
орнатыңыз.
Шертілге дейін басып, қақпақты жабыңыз.
НАЗАР: Егер шаң жинағыш дұрыс орнатылмаса,
шаң сорғыштың қақпағы жабылмайды.
СҮЗГІЛЕРДІ ТАЗАЛУ
Сүзгілерді жылына бір реттен сирек емес тазалау
қажет. Шаң сорғышты жиі қолдансаңыз, шаң
жинағыштарды әрбір 3-5 тазалағаннан кейін
сүзгілерді жуып тазартыңыз.
Электр жүйесініен шаң сорғышты сөндіріп
тастаңыз.
Шаң жинағыштың бөлігінің қақпағын ашыңыз да
электр қозғалтқыштың алдындағы сүзгіні
шығарыңыз.
Ауа шығуында орналасқан сүзгіні алыңыз.
Сүзгілерді жылы ағын сумен жуыңыз және ауада
толық кептіріңіз.
Сүзгілерді орнына орнатыңыз.
НАЗАР:
Сүзгілерді орннатпай шаң сорғышты қоспаңыз,
бұл электр қозғалтқышы қатардан шығаруы мүмкін.
Сүзгілерді мәшіңкеде жумаңыз және олады
фенмен кептірмеңіз.
САҚТАУ
Шаң сорғышты тік орнатыңыз.
Құбырды айнала шлангіні орап қойыңыз.
Тұлғадағы арнайы саңылауға щөткелі құбырды
бекітіп қойыңыз.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша
құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік
және электрондық бұйымдар мен батарейкалар
кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге
шығарылмауы керек дегенді білдіреді. Оларды
арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша
мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына
хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы
ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс
шығармау салдарынан адамның денсаулығына
және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің
алдын алуға көмектеседі.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Zalecamy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
przed uruchomieniem przyrządu, aby uniknąć awarii
podczas użytkowania. Niewłaściwe postępowanie
może spowodować uszkodzenie wyrobu, wyrządzić
szkodę materialną albo spowodować zagrożenie
zdrowia użytkownika.
Podczas eksploatacji urządzenia naly
przestrzegać następujących środków ostrożności:
Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić,
czy dane techniczne podane na wyrobie zgodne z
parametrami prądu elektrycznego.
Wykorzystywać wyłącznie do celów domowych.
Nie jest urządzeniem do zastosowania w przemyśle.
Nie używaj urządzenia na zewnątrz i na wilgotnych
powierzchniach.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i
pożaru, nie wolno zanurz urządzenia i przewodu
zasilającego w wodzie lub innej cieczy. Jeśli tak się
stało, NIE CHWYTAJ wyrobu, natychmiast odłącz go
od źródła zasilania prądem elektrycznym i skontaktuj
się z Punktem Serwisowym w celu sprawdzenia.
Włączaj urządzenie do sieci elektrycznej tylko
suchymi rękami; po wyłączeniu trzymaj się ręką za
wtyczkę, nigdy nie ciągnij za przewód.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie dotyk
ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania
przed czyszczenie oraz gdy nie jest ono używane .
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
jego wymiany, aby uniknąć niebezpieczeństw,
powinien dokonać producent lub upoważniony przez
niego Punkt Serwisowy bądź podobny
wykwalifikowany personel.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
(grzejników, kaloryferów, itp.) i nie narażaj go na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
ponieważ me to spowodować odkształcenia
elementów plastikowych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach
fizycznych, zmysłowych lub umysłowych albo, w
przypadku braku doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie
znajdują się one pod nadzorem lub nie
poinstruowane na temat korzystania z urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby zapobiec
grze z urządzeniem.
Aby nie uszkodzić przewodu, nie wyginaj i nie
rozciągaj go.
Uważaj, aby otwory kontrolujące przepływ
powietrza nie zostały zablokowane. Nie dopuszczaj
do przedostania s do nich ciał obcych (kurzu,
włosów, ubrania i itp.).
Należy zachować szczególną ostrożność podczas
pracy z odkurzaczem na schodach.
Przed przystąpieniem do pracy usuń z podłogi
wszystkie ostre przedmioty, które mogą uszkodzić
zbiornik na kurz.
UWAGA: Aby uniknąć przeciążeń linii zasilającej,
nie podłączaj innych urządzeń o wysokim poborze
prądu łącznie z odkurzaczem do tego samego
obwodu zasilania.
Nie włączaj odkurzacza bez zainstalowanych
filtrów.
IM017
www.scarlett.ru SC-VC80B95
11
Nie czyść Twoim odkurzaczem wilgotnych
powierzchni. Z jego pomocą nie wolno usuwać płynów.
Dywany, wobec których zastosowano ciekłe środki
czyszczące, muszą wyschnąć przed rozpoczęciem
odkurzania.
Nigdy nie należy używać odkurzacza bez
zainstalowanego lub z uszkodzonym zbiornikiem na
kurz.
Nie należy samodzielnie naprawiać ani wymieniać
żadnej części urządzenia. W przypadku wykrycia
usterek należy skontaktować się z najblszym
Punktem Serwisowym.
Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało s w
temperaturze poniżej 0ºC, przed włączeniem musi być
przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej
niż w ciągu 2 godzin.
Producent zastrzega sobie prawo, bez dodatkowego
powiadomienia, do wprowadzania drobnych zmian w
konstrukcji wyrobu, które zupełnie nie wpływają na jego
bezpieczeństwo, sprawność ani funkcjonalność.
Data produkcji podana na wyrobie i/lub na
opakowaniu, a także w dołączonej dokumentacji.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Aby podłączyć wąż do odkurzacza, włóż jego
podstawie do otworu ssącego i wciśnij, usłyszysz
kliknięcie.
Aby odłączyć przewód, naciśnij blokady w jego
podstawie i pociągnij do siebie.
Wyciągnij rurę teleskopową na żądaną długość.
Włóż króciec uchwytu węża do rurki.
Załóż na rurkę jedną ze ssawek:
Uniwersalna ssawka "podłoga-dywan" jest
przeznaczona do czyszczenia wykładzin dywanowych i
podobnych do nich, a także gładkich powierzchni.
Kombinowana ssawka "do tapicerki/szczelinowa"
przeznaczona jest do czyszczenia mebli
tapicerowanych, firanek, ozdobnych powierzchni i
trudno dostępnych miejsc (kątów, szczelin).
PRACA
Przed rozpoczęciem pracy wyciągnij przewód
zasilający na wymaganą długość i włóż wtyczkę do
gniazdka elektrycznego. Żółty znak na przewodzie
odpowiada jego optymalnej długości, a czerwony
maksymalnej, poza który przewodu nie wolno wyciągać
.
Aby włączyć odkurzacz, naciśnij przycisk Wł./Wył.,
aby wyłączyć naciśnij go jeszcze raz.
Na uchwycie węża znajduje się regulator przepływu
powietrza, który pozwala na zmianę siły ssania: do
czyszczenia firanek, książek, mebli itp. zaleca się go
otwierać; do czyszczenia wykładzin dywanowych
zamykać.
Na obudowie zamontowany jest regulator mocy, za
pomocą którego można również zmieniać siłę ssania.
Do zwijania przewodu zasilającego należy nacisnąć
odpowiedni przycisk, aby zapobiec skręceniu i
uszkodzeniu przewodu, zaleca się podtrzymać go ręką.
Aby uniknąć przegrzania urządzenia nie należy
pracować w sposób ciągły przez ponad 30 minut i
obowiązkowo rób przerwy między wtrąceniami nie
krótsze niż 15 min.
ZALETY TWOJEGO ODKURZACZA
Twój odkurzacz jest wyposażony w 5-stopniowy
system filtracji powietrza:
Trójwarstwowy zbiornik na kurz z tkaniny;
Włóknisty filtr czyszczenia, znajdujący się między
komorą zbiornika na kurz a silnikiem elektrycznym;
Włóknisty filtr czyszczenia, znajdujący się na
wylocie powietrza z odkurzacza.
5 warstw materiałów filtracyjnych zapewniają jak
najbardziej dokładne czyszczenie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wyłącz odkurzacz i odłącz go od źródła zasilania
prądem elektrycznym.
Wytrzyj zewnętrzną powierzchnobudowy miękką
szmatką z dodatkiem detergentu nie zawierającego
substancji ściernych.
Nie wolno zanurz urządzenia oraz przewodu
sieciowego w wodzie ani żadnych innych cieczach.
CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA KURZ
Regularnie czyść zbiornik na kurz. W miarę jego
napełniania się skala wsknika porusza się po
okienku. Jej średnia pozycja oznacza, że zbiornik na
kurz należy oczyścić.
Zdejmij wąż.
Otwórz pokrywę komory zbiornika na kurz, aby to
zrobić, naciśnij uchwyt otwierania komory zbiornika
na kurz.
Wyjmij worek, zdejmij z dolnej krawędzi worka
zacisk, przesuwając go w bok.
Oczyść worek, zamknij worek i załóż zacisk,
ostrożnie umieść zbiornik na kurz na miejsce z
powrotem.
Zamknij pokrywę, naciskając ją, aż usłyszysz
kliknięcie.
UWAGA: Jeśli zbiornik na kurz jest zamocowany
nieprawidłowo, pokrywa filtra nie zostanie zamknięta.
CZYSZCZENIE FILTW
Filtry powinny być czyszczone nie rzadziej niż raz
na rok. W przypadku częstego ywania odkurzacza
przemywaj filtry po każdym 3-5. czyszczeniu
zbiornika na kurz.
Odłącz odkurzacz od sieci elektrycznej.
Otwórz pokry zbiornika na kurz, wyjmij worek i
wyjmij filtr zamontowany przed silnikiem
elektrycznym.
Wyjmij filtr, znajdujący się na wylocie powietrza w
tylnej części odkurzacza.
Przemyj filtry ciepłą, bieżącą wodą i w całości
wysusz na powietrzu.
Włóż filtry z powrotem.
UWAGA:
Nie włączaj odkurzacza bez zainstalowanych
filtrów, ponieważ może to doprowadz do
uszkodzenia silnika.
Nie pierz filtrów w pralce i nie susz ich suszarką do
włosów.
PRZECHOWYWANIE
Ustaw odkurzacz w pozycji pionowej.
Owiń wąż wokół rury.
Umocuj rurkę ze szczotką w specjalnym rowku na
obudowie.
Ten symbol umieszczony na wyrobie,
opakowaniu i/lub dołączonej dokumentacji oznacza,
że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego. Należy je
oddawać do specjalnych punktów odbioru.
IM017
www.scarlett.ru SC-VC80B95
12
Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących
systemów zbierania odpadów, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne
zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom
na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego, które
mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania
z odpadami.
/