Shindo GEO 50 1M SS/BG Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, и я прочитал инструкцию по эксплуатации кухонных вытяжек Shindo GEO 50 1M SS/BG и GEO 60 1M SS/BG. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании, чистке и других аспектах работы этих моделей. В инструкции подробно описаны режимы работы, технические характеристики, меры безопасности и советы по уходу. Задавайте свои вопросы!
  • Как определить дату изготовления вытяжки?
    Каков гарантийный срок на вытяжку?
    На каком расстоянии от варочной поверхности должна быть установлена вытяжка?
    Как очистить жироулавливающие фильтры?
GEO 50 1M SS / BG
GEO 60 1M SS / BG
GEO
Визуальная расшифровка серийного номера:
Дата изготовления прибора содержится в его серийном номере. Серийный
номер указан на внутренней этикетке, которая размещена на вытяжке.
Данный прибор изготовлен в феврале 2010 года.
Пример серийного номера:
1
Уважаемый покупатель!
Мы благодарны Вам за то, что Вы выбрали
продукцию компании «SHIND0».
Мы постарались сделать все, чтобы Вы
остались довольны нашим изделием.
Содержание инструкции:
Технические характеристики ..........................стр. 2
Гарантийное обслуживание ...........................стр. 3
Для пользователя ..................................стр. 3
Важные замечания .................................стр. 3
Безопасность детей ................................. стр. 3
Меры безопасности .................................стр. 4
Описание вытяжки .................................стр. 5
Эксплуатация вытяжки ..............................стр. 7
Обслуживание и уход за вытяжкой .....................стр. 8
Установка вытяжки ................................стр. 10
Подключение к электросети .........................стр. 12
Возможные неисправности и методы их устранения ......стр. 13
Утилизация прибора ...............................стр. 14
Изделие произведено в соответствии с европейскими
стандартами и сертифицировано СЕ, TUV, ISO,
2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: GEO 50 GEO 60
Габаритные размеры вытяжки:
Ширина, мм: 500 600
Длина (глубина), мм: 305 – 425 305 – 425
Высота, мм: 176 176
Напряжение в сети: 220 – 240 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность, Вт:
Двигатель: 1 x 110
Лампы:
(LED, цоколь E14 C35
Напряжение питания
220–240 В)
1 x 3 2 x 3
ТМ SHINDO
Производитель:
Сильверлайн Эндустри ве Тиджарет А.С. Организе Санайи Бёльгеси – 05300 – Мерзифон /
Амасья / Турция
Импортёр:
ООО «Сигма Трейд», 196607, г. Санкт-Петербург, г. Пушкин, ул. Оранжерейная,
д. 48, лит. А, оф. 38
3
Гарантия на продукцию Shindo составляет
24 месяца от даты продажи вытяжки. Для под-
тверждения права на гарантийное обслужива-
ние просим Вас сохранять товарный чек вме-
сте с гарантийным талоном. Гарантийный та-
лон должен быть полностью заполнен с обяза-
тельным указанием даты продажи изделия и
печатью торгующей организации.
Отсутствие чека или не заполненный га-
рантийный талон лишает Вас права на гаран-
тийное обслуживание.
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Перед установкой вытяжки и ее эксплуата-
цией необходимо внимательно ознакомиться с
нашими рекомендациями.
Соблюдение рекомендаций, данных в ин-
струкции, обеспечит надежную работу вытяж-
ки. Все пользователи вытяжки должны знать
правила ее эксплуатации. Не выбрасывайте
данную инструкцию, поскольку в последствии
она может Вам пригодиться, и Вы найдете в
ней ответы на интересующие Вас вопросы.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Данная кухонная вытяжка предназна-
чена исключительно для использования в
домашнем хозяйстве. Срок службы изделия
составляет 7 (семь) лет.
Применение изделия в целях, отличных от
бытовых, недопустимо. Если вытяжку исполь-
зуют для иных целей, то есть риск получения
травм и повреждения имущества и на изделие
не будет распространяться гарантия.
Нельзя начинать монтаж вытяжки и
снимать защитную пленку с вытяжки из
нержавеющей стали, пока Вы не убедитесь в
технической исправности вытяжки путем под-
ключения ее к электрической сети и проверки
всех ее функций (см. раздел «Инструкция по
установке вытяжки»).
Рекомендуем все работы по установке,
подключению и ремонту Вашей вытяжки до-
верять только квалифицированным мастерам,
занимающимся по роду своей деятельности
выполнением таких работ. Установка, под-
ключение и ремонт вытяжки не уполномочен-
ными на то лицами может привести к низкому
качеству работы и, как следствие, к поврежде-
нию изделия.
Производитель не несет ответственности
за любого рода повреждения и поломки,
связанные с неправильной установкой, под-
ключением и ремонтом вытяжки.
Производитель оставляет за собой право
модифицировать изделия в целях улучшения
качества и технических параметров изде-
лия. Технические характеристики вытяжки
приведены на табличке, находящейся внутри
корпуса вытяжки. Чтобы их посмотреть,
необходимо снять алюминиевый жироулавли-
вающий фильтр.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
Зачастую дети не осознают опасности
электроприборов. Во время работы вытяжки
необходимо следить за детьми и не позволять
им играть с нею.
Упаковочные материалы (такие как по-
лиэтиленовая пленка) могут стать причиной
удушения. Держите их вне досягаемости
детей.
ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4
Вытяжка подключается к электросети
напряжением 220–240 В~, 50 Гц.
Во избежание поражения электрическим
током вытяжка должна включаться в розетку
с заземлением.
Данное изделие относится к классу 1 за-
щиты от поражения электрическим током.
Не используйте лампы освещения, номи-
нал мощности которых превышает указанный
в технических характеристиках вытяжки, так
как лампочки с большей мощностью могут
стать причиной различных повреждений в
электрической цепи.
Эксплуатация вытяжки без алюминиевого
жироулавливающего фильтра запрещена.
При использовании вытяжки одновремен-
но с другими обогревательными устройствами
(газовые, масляные, угольные печи и т.д.),
кроме электрических, может потребоваться
дополнительная вентиляция помещения.
Воздух, проходящий через вытяжку и вы-
брасываемый в атмосферу, должен отводить-
ся только в отдельную кухонную вентиляцион-
ную шахту и не должен выходить в дымоход
или иной канал, используемый для удаления
дыма от других устройств.
При монтаже вытяжки для отвода воздуха
в вентиляционную шахту нельзя использовать
воздуховод с меньшим диаметром, чем указа-
но в инструкции по эксплуатации. Это создает
дополнительное сопротивление выбрасывае-
мому воздуху и приведет к увеличению шума
и вибрации, а так же к перегреву мотора.
Высота установки вытяжки над варочной
поверхностью должна быть: над электриче-
ской – не менее 50 см, над газовой – не менее
65 см. (Рис. 6, 7).
Перед тем, как приступить к любой
операции по очистке или ремонту вытяж-
ки выключите напряжение электросети.
Согласно данной инструкции (см. ниже),
обеспечивайте своевременную промывку
многоразовых алюминиевых жироулавливаю-
щих фильтров. Не промытые своевременно
фильтры снижают эффективность работы
вытяжки и могут стать причиной пожара
вследствие накопления в них масла и пыли.
Не стерилизуйте продукты питания
открытым пламенем непосредственно под
вытяжкой. Эта может привести к возгоранию
не очищенного алюминиевого жироулавливаю-
щего фильтра.
Не оставляйте горячее масло в посуде на
включенной плите. Перегретые жир и масло
легко самовоспламеняются, что может при-
вести к возгоранию не очищенного алюминие-
вого жироулавливающего фильтра.
Пламя газовых конфорок всегда долж-
но быть закрыто посудой. Сильный нагрев
пламенем газовых конфорок может повредить
вытяжку.
Не включайте вытяжку для уменьшения
задымления, возникшего в результате воз-
горания в квартире. Включенная вытяжка
создаст дополнительную тягу для огня.
В случае любого воспламенения от-
ключите вытяжку от электросети, закройте
пламя плотным материалом, препятствующим
доступу кислорода к пламени, никогда не ис-
пользуйте воду для тушения.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
5
B
A
D
C
Ø4
A,B,C,D =
520
500
19
10
10
2
10
462±2
305
283
223±2
248
50
Ø
1
3
0
±
2
28
MOUNTING TEMPLATE SCALE 1:1
SAGOMA DI MONTAGGIO RELAZIONE 1:1
ESTAMPA DE MONTAJE ESCALA1:1
GABARIT POUR MONTAGE ECHELLE 1:1
MONTAGESCHABLONE MAßSTAB 1:1
AUSSCHNITTIM SCHRANK FÜR LUFTAUSTRITT
LINEA DI TAGLIO PER USCITA ARIA
RECORTE DELARMARIO PARA LA SALIDADE AIRE
LIGNE A COUPER POUR LASORTIE D'AIR
CUT-OUTLINE ON CUPBOARD FORAIR EXIT
SZABLON MONTAZOWY SKALA1:1
ZAZNACZYCWSZAFCE OTWÓR POD WYLOT POWIETRZA
80
ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИ
Наружная часть вытяжки состоит из следую-
щих составных частей (рис. 1):
1. Выдвижная панель вытяжки.
2. Переключатели режимов работы вытяжки
и ламп подсветки.
3. Многоразовые алюминиевые жироулавли-
вающие фильтры.
4. Лампы подсветки.
5. Корпус вытяжки.
Внутри корпуса вытяжки (после снятия
многоразового алюминиевого жироулавливаю-
щего фильтра) (рис. 2) находятся:
1. Короб мотора с крыльчаткой в сборе и
с монтажной колодкой.
2. Лампа освещения.
В поставляемые части входят:
1. Комплект крепежа вытяжки к под-
весному шкафчику.
2. Переходной фланец.
3. Шаблон (см. рис. 3).
Комплектация может быть изменена без
предварительного уведомления.
Рис. 2
Рис. 3
Рис. 1
1
2
3
4
5
Дополнительными принадлежностями для вытяжки
являются:
1. Угольный запахоулавливающий фильтр (в комплект
не входит) (рис. 4). Применяется для фильтрации воздуха в
помещении в режиме рециркуляции. Угольный фильтр можно
приобрести у розничного продавца.
Рис. 4
6
ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИ
На лицевой панели корпуса вытяжки, после
перемещения нижней выдвижной панели в край-
нее переднее положение, открываются кнопочные
переключатели режимов работы вытяжки (см.
рис. 5):
1. Клавишный выключатель ламп подсветки.
2. Клавишный двухпозиционный переключа-
тель режимов работы мотора:
1-я скорость (малошумная работа);
2-я скорость (интенсивное приготовление).
С помощью этих переключателей в произ-
вольном порядке Вы можете включать одну из
двух скоростей мотора.
Лампу освещения можно включать и выклю-
чать вне зависисмости от режима работы мотора
вытяжки.
Рис. 5
УПРАВЛЕНИЕ РЕЖИМАМИ РАБОТЫ ОДНОМОТОРНОЙ ВЫТЯЖКИ
7
Кухонная вытяжка предназначена для удаления запахов с кухни.
Кухонная вытяжка, в зависимости от ее установки, может работать в двух режимах:
– режим отвода воздуха в вентиляционную шахту;
– режим рециркуляции.
В режиме отвода воздуха в вентиляционную шахту (см.
Рис. 6) вытяжка посредством гофрированного шланга или
пластикового воздуховода подключается к вентиляционной
шахте. И, таким образом, все кухонные испарения, запахи,
гарь и копоть, проходя через многоразовые алюминиевые
жироулавливающие фильтры, выводятся за пределы по-
мещения. При данном режиме работы нет необходимости
устанавливать угольные запахоулавливающие фильтры.
Режим отвода является наиболее эффективным, поскольку
вытяжка удаляет все кухонные испарения за пределы кухни
в вентиляционную шахту.
В режиме рециркуляции (см. Рис. 7) вытяжка не под-
ключается к вентиляционной шахте, и, таким образом,
воздух просто прогоняется через вытяжку внутри кухни.
В этом режиме на вытяжку должны быть установлены
угольные запахоулавливающие фильтры. Эти фильтры не
входят в комплект вытяжки и приобретаются отдельно.
Использование вытяжки в режиме рециркуляции снижает
ее производительность.
Рекомендуем использовать вытяжку в режиме
отвода воздуха в вентиляционную шахту.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ВЫТЯЖКОЙ
8
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ
Рис. 9
9
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ
Рис. 10
ЗАМЕНА ЛАМП ПОДСВЕТКИ
Для подсветки на вытяжке установлены
светодиодные лампы типа миньон (цоколь Е14
С35) мощностью 3 Вт, формы свеча. Исполь-
зование ламп, не соответствующих этим пара-
метрам запрещается. Для доступа к лампам
подсветки необходимо снять алюминиевый
жироулавливающий фильтр. Ближе к задней
части находятся патроны, в которые, в зави-
симости от модели, вкручены 1 или 2 лампы
подсветки. Для замены перегоревшей лампы
достаточно выкрутить ее, а на ее место вкру-
тить новую (см. Рис. 10).
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется заменять лампу на лампу накаливания с другими габаритами и
техническими характеристиками!
Замена ламп и угольных фильтров не входит в гарантийное обслуживание.
10
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ВЫТЯЖКИ
Только специалист имеет право устанавли-
вать и подключать вытяжку к электросети.
Нельзя начинать монтаж вытяжки и
снимать защитную плёнку с вытяжки из
нержавеющей стали, пока вы не убедитесь
в технической исправности вытяжки путём
подключения её к электрической сети и
проверки всех её функций.
С этой целью следует разместить корпус
вытяжки (см. рис. 1) таким образом, чтобы
было удобно переместить нижнюю выдвиж-
ную панель в крайнее переднее положение и
чтобы доступ к переключателям режимов ра-
боты вытяжки был свободным. Далее вытяжка
подключается к электросети и производится
ее проверка.
Если вытяжка на всех режимах работает
исправно, следует приступать к монтажу
вытяжки. Если нет, следует обратиться в ор-
ганизацию, в которой Вы приобрели вытяжку
или в гарантийную мастерскую.
Защитную пленку с вытяжек из нержа-
веющей стали рекомендуется снимать только
после окончания монтажа вытяжки.
Напоминаем, что высота установки
вытяжки должна быть не менее 50 см над
электрической, и не менее 65 см – над
газовой варочной поверхностью.
Ваша модель относится к классу встраива-
емых вытяжек. Возможны различные техниче-
ские и дизайнерские варианты монтажа таких
вытяжек в подвесной кухонный шкафчик.
Принципиальным является следующее:
– видимой частью кухонной вытяжки
являются нижняя выдвижная панель и нижняя
часть корпуса, а основной корпус вытяжки
спрятан в подвесном шкафу;
– независимо от выбора режима отвода
воздуха необходимо соединить выходное от-
верстие вытяжки через переходной фланец с
гибким воздуховодом и вывести воздух сквозь
шкафчик вверх (режим рециркуляции) или
подсоединить к вентиляционной шахте (режим
отвода воздуха в вентиляционную шахту).
1. В верхней части корпуса вытяжки
имеется четыре отверстия. Эти отверстия
используются для крепления вытяжки к под-
весному шкафчику (см. рис. 11).
2. Подвесной шкафчик заказывается, как
правило, без дна, а среднюю полку размеща-
ют на заданной высоте относительно нижнего
края шкафчика с тем, чтобы корпус вытяжки
оказался утопленным в шкафчик.
3. На средней полке шкафчика произво-
дится разметка для отверстий под шурупы и
гибкий воздуховод (см. рис. 12).
4. Производится разметка потолка шкаф-
чика для вывода гибкого воздуховода.
5. В средней полке сверлятся отверстия
под шурупы, а, кроме того, в средней полке и
потолке шкафчика проделываются отверстия
для гибкого воздуховода (см. рис. 12).
6. Перед помещением вытяжки в
шкафчик установите пластмассовый пере-
ходной фланец с антивозвратным клапаном
на соответствующее место сверху вытяжки.
Один конец гибкого воздуховода диаметром
120 мм (в комплект не входит) оденьте на
переходной фланец, предварительно промазав
место стыковки герметиком,и закрепите его
с помощью хомута (приобретается отдельно)
(см. рис. 13–14).
11
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ВЫТЯЖКИ
Рис. 11
Рис. 13
Рис. 15
Рис. 12
Рис. 14
Рис. 16
B
A
D
C
Ø4
A,B,C,D =
520
500
19
10
10
2
10
462±2
305
283
223±2
248
50
Ø
1
3
0
±
2
28
MOUNTING TEMPLATE SCALE 1:1
SAGOMA DI MONTAGGIO RELAZIONE 1:1
ESTAMPA DE MONTAJE ESCALA1:1
GABARIT POUR MONTAGE ECHELLE 1:1
MONTAGESCHABLONE MAßSTAB 1:1
AUSSCHNITTIM SCHRANK FÜR LUFTAUSTRITT
LINEA DI TAGLIO PER USCITA ARIA
RECORTE DELARMARIO PARA LA SALIDADE AIRE
LIGNE A COUPER POUR LASORTIE D'AIR
CUT-OUTLINE ON CUPBOARD FORAIR EXIT
SZABLON MONTAZOWY SKALA1:1
ZAZNACZYCWSZAFCE OTWÓR POD WYLOT POWIETRZA
80
462
500
223
134
284
600
20
284
50
250
250
19
19
Max425 Min305
40
Ø118
78,5
174
41
25
362
400
25
223
134
284
284
50
200
200
19
19
Max425 Min305
Ø118
78,5
40
500
41
20
1
2
B
C
D
A
A
B
C
D
12
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ВЫТЯЖКИ
7. Вытяжка крепится с помощью шурупов
к средней полке шкафчика, тогда ее верхняя
часть оказывается утопленной в шкафчик.
8. После того как вытяжка вмонтирована в
шкафчик, последний вешается на стену кухни.
Подключение к электросети
Вытяжка подключается к электросети на-
пряжением 220–240 В~, 50 Гц.
Во избежание поражения электрическим
током вытяжка должна включаться в розетку с
заземлением.
При повреждении электрического
шнура его замену производит квалифици-
рованный специалист сервисной службы.
Категорически запрещается обрезать
вилку при монтаже вытяжки.
С целью дополнительной защиты вытяжки
от перепадов напряжения в сети рекоменду-
ется подключать ее через дополнительный
автоматический выключатель 6 А.
Вытяжка установлена.
Включайте ее и пользуйтесь на здоровье.
13
Если Вы не в состоянии определить или устранить проблему, то Вы можете обратиться в наш Сервисный
Центр. Для этого заранее запишите название модели, заводской номер (они указаны на табличке,
находящейся внутри корпуса вытяжки) и дату покупки, так как эти сведения потребуются Сервисному
Центру.
Информацию о действующих сервисных центрах Вы можете узнать на сайте
www.shindo.ru
или по телефонам Центра технической поддержки:
8 495 543 93 67 (для звонков из Московского региона)
8 800 700 93 67 (для звонков из других регионов РФ)
14
УТИЛИЗАЦИЯ
ОТСЛУЖИВШЕГО ПРИБОРА
Отслужившие электрические и электрон-
ные приборы часто содержат ценные компо-
ненты. В то же время материалы приборов
содержат вредные вещества, необходимые
для работы и безопасности техники. При
неправильном обращении с отслуживши-
ми приборами или их попадании в бытовой
мусор такие вещества могут нанести вред
здоровью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется выбрасывать от-
служившие приборы вместе с обычным бы-
товым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший
прибор в пункт приема и утилизации элек-
трических и электронных приборов.
До момента отправления на утилизацию
отслуживший прибор должен храниться в
недоступном для детей месте.
При подготовке изделия к утилизации
следует вытащить сетевую вилку из розет-
ки и привести сетевой кабель и вилку в не-
рабочее состояние (например, перерезать
кабель). Этим Вы исключите возможность
несанкционированного пользования кухон-
ной вытяжкой.
ИНФОРМАЦИЯ
О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Кухонные вытяжки, представленные в
данной инструкции по эксплуатации, соот-
ветствуют требованиям ТР ТС 004/2011 «О
безопасности низковольтного оборудова-
ния», ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная со-
вместимость техническизх средств».
УТИЛИЗАЦИЯ
ХРАНЕНИЕ
Необходимо хранить в сухом месте, вда-
ли от источников повышенных температур
и воздействия солнечных лучей. При хране-
нии необходимо избегать резкого перепада
температур. Хранить без упаковки не допу-
скается.
ТРАНСПОРТИРОВКА
Категорически не допускается падение и
любые механические воздействия на упа-
ковку при транспортировке.
РЕАЛИЗАЦИЯ
Правила и условия реализации не уста-
новлены изготовителем и должны соответ-
ствовать национальному и/или местному
законодательству страны реализации това-
ра.
/